Литература

  • 7601. Особенности деловой этики и протокола в Великобритании (на примере графства Англия)
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Первое правило чайного этикета обязательно предложить на выбор несколько сортов чая. Это первый знак уважения. Вкусовые пристрастия очень индивидуальны, к тому же они сильно зависят от погоды, времени дня и просто настроения. Никто не имеет права принимать за другого решение, какой именно сорт чая ему выбрать. После объявления «tea-break» в переговорах, которые принято делать каждые 50 минут, человек из обслуживающего персонала подает специальную деревянную шкатулку, в которой находятся разные сорта чая. Держа ее в левой руке, правой рукой он откроет перед гостем крышку. Гость должен указать на сорт чая, соответствующий его вкусу и настроению в данный момент времени. Если гость проявляет нерешительность, ему обязательно расскажут о стране произрастания, особенностях характера той или иной чайной смеси. В Англии пьют чай шесть раз в день, причем каждому времени дня соответствует свой сорт чая и свои традиции чаепития. Утром англичане обычно отдают предпочтение крепким смесям на основе цейлонского и кенийского чая «English Breakfast» и «Irish Breakfast». Подойдет и хороший цейлонский высокогорный чай «Ceylon Orange Pekoe». После полудня, во время знаменитого «five-o-clock low tea» с легкими закусками они чаще склоняются к ароматному «English Afternoon». Вечерним "high-tea" после плотного обеда могут быть «Earl Grey» с мягким, успокаивающим ароматом бергамота или блестящий «Darjeeling». В течение дня англичане отдают предпочтение сочетанию крепости и мягкости традиционной смеси «English Tea №1». Полезно также иметь в ассортименте зеленый чай и несколько сортов черного чая с фруктовыми ароматами вкусы Ваших гостей непредсказуемы. На Ваш вкус тоже никто не может наложить ограничения чайный этикет не поощряет навязывание вкуса, в какой бы форме оно ни происходило.

  • 7602. Особенности детской литературы
    Информация пополнение в коллекции 26.08.2006

    Писатель и не прячется под маску ребенка. Так, описание сада в первой главе: “Сад, впрочем, был хотя довольно велик, но некрасив...” заканчивается словами “...несмотря на мое болезненное состояние, величие красот божьего мира незаметно ложилось на детскую душу и жило без моего ведома в моем воображении”8. Последняя фраза, заключающая мысль о благотворном влиянии природы на формирование личности, адресована взрослому читателю. Рассказывая о дорожных впечатлениях, автор от имени Сережи переходит к размышлениям об удивительном состоянии путешествующего. “...Она (дорога.Е. К.) сосредоточивает его мысли и чувства в тесный мир экипажа, устремляет его внимание сначала на самого себя, потом на воспоминания прошедшего и, наконец, на мечты и надежды в будущем; и все это делается с ясностью и спокойствием, без всякой суеты и торопливости... Точно то было тогда со мной”9. Такого рода размышления вызывают определенные ассоциации у взрослого читателя, потому что они опираются на жизненный опыт, но вряд ли привлекут внимание юных, у которых таковой опыт еще невелик. Тонкий и вдумчивый наблюдатель, С. Аксаков спокойно и размеренно ведет рассказ об увиденном в природе, не опуская подробностей и деталей, фиксируя мельчайшие приметы, подмеченные им: “Дождя выпало так много, что сбывшая полая вода, подкрепленная дождями и так называемою земляною водою, вновь поднялась и, простояв на прежней высоте сутки, вдруг слила... В конце Фоминой недели началась та чудесная пора, не всегда являющаяся дружно, когда природа, пробудясь от сна, начнет жить полною, молодою торопливою жизнью, когда все переходит в волнение, в движение, в звук, в цвет, в запах”10. Великолепные описания Аксакова по-настоящему не могут увлечь ребенка: в них нет специфически детского взгляда на мир природы (автор и не задавался такой целью), они общи и созерцательны, детям же психологически чужда способность созерцать и абстрагировать. Кроме того, пейзажи в повести Аксакова представлены так обильно и в таком объеме, что задерживают движение сюжета, постоянно прерывая и без того медленное течение событий, а юный читатель спешит: “... детское время идет плотней, чем в шекспировской драме” (Б. Житков) в связи с насыщенностью жизни ребенка событиями и происшествиями. Юному читателю больше импонируют произведения с быстро бегущим временем. Обобщения, философские отступления, описания природы это те самые остановки во времени, которые менее всего привлекают детей.

  • 7603. Особенности жанра «страшного» рассказа А.Г. Бирса
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    II

    1. Американская литература XIX века (очерк развития критического реализма). - М.,1964
    2. Американская литература XIX-XX веков. - КГУ,1981
    3. Американская литература. Проблемы романтизма и реализма: сборник статей.-Краснодар,1979-Кн.5
    4. Американская новелла XIX века.-М.,1946
    5. Американская новелла (ред. Старцев А.И.).,в 2 т.-М.,1958-Т.1
    6. Американская новелла XX века (вст. ст. Мулярчика А. Новелла в литературе США XX века).-М.,1976
    7. Американская повесть. (комм. Старцева А.).,в 2 томах-М.,1991
    8. Боброва М.Н. Общая характеристика американского романтизма. // История американской литературы.-М.,1971
    9. Боброва М.Н. Романтизм в американской литературе XIX века.-М.,1972
    10. Брукс В.В. Писатель и американская жизнь., в 2 т.-М.,1971-Т.2
    11. Василевская О.В. Творчество Стивена Крейна.-М.,1967
    12. Гиленсон Б.А. Американская литература к.19-н.XX века.-М.,1978
    13. Гиленсон Б.А. Д. Рид у истоков соцреализма в литературе США.- М.,1987
    14. Гиленсон Б.А. Он видел рождение нового мира.-М.,1962
    15. Зверев А.М. Мир Марка Твена: очерк жизни и творчества. - М.,1985
    16. Зверев А.М. Модернизм в литературе США: формирование, эволюционирование, кризис. - М.,1979
    17. Зенкевич М., Кашкин И. Поэты Америки XX века. Антология.-М.,1939
    18. Засурский Я.Н. Писатели США.-М.,1959
    19. Засурский Я.Н. Сатира времен Гражданской Войны в США (пер. Роттенберга Д.И.).-М.,1966
    20. Из истории реализма XIX века на Западе : сборник статей.-М.,1934
    21. История американской литературы (ред. Старцев А.).-М.-Л.,1947-Т.1
    22. История американской литературы (ред. Самохвалов Н.И.).-М.,1971-Часть 2
    23. Кашкин И.А. Для читателя современника : статьи и исследования.-М.,1977
    24. Кашкин И.А. Эрнест Хемингуэй.-М.,1980
    25. Ковалев Ю.В. Молодая Америка.-М.,1971
    26. Ковалев Ю.В. Эдгар Аллан По, новеллист и поэт.-М.,1984
    27. Левидов М. Новеллы А.Бирса.// Литературное обозрение,1939- № 7
    28. Либман В.А. Американская литература в русских переводах и критике : Библиография 1776-1945.-М.,1977
    29. Литературная история США (ред. Спиллер Р.), в 3 т.-М.,1979-Т.2,3
    30. Не сотвори себе кумира. Из зарубежного антирелигиозного юмора : Юморески писателей США.-М.,1964
    31. Николюкин А.Н. Американский романтизм и современность.-М.,1968
    32. Николюкин А.Н. Утраченные надежды.-М.,1984
    33. Оленева В.И. Модернистская новелла США,60-70-е годы.-Киев,1985
    34. Оленева В.И. Современная американская новелла. Проблемы развития жанра.-Киев,1973
    35. Оленева В.И. Социальные мотивы в американской новеллистике (60-70-е годы).-Киев,1978
    36. Орлова Р. Амброз Бирс.// Бирс А.Г. Рассказы.-Свердловск,1989
    37. Очерки новой и новейшей истории США., в 2 т.-М.,1960-Т.1
    38. Паррингтон В.Л. Основные течения американской мысли. Американская литература со времен возникновения до 1920-х., в 3 т.-М.,1963-Т.2,3
    39. Писатели США о литературе : сборник статей (комм. Чаковского С.).-М.,1974
    40. По Э.А. Рассказы.-М.,1968
    41. Проценко И.Б. Эстетика новеллистической прозы Э.По: Автореф. дис.канд.филол.наук.-Л.,1981
    42. Романтические традиции американской литературы XIX века и современность .-М.,1982
    43. Самарин Р.М. Проблема натурализма в литературе США и развитие американского романтизма на рубеже 19-XX веков.// Проблемы истории литературы США.-М.,1964
    44. Старцев А.И. От Уитмена до Хемингуэя : сборник.-М.,1981
    45. Старцев А.И. Марк Твен и Америка.-М.,1985
    46. Танасейчук А.Б. Традиции литературы США и творчество А.Бирса: Автореф.-Л.,1989
    47. Эйшискина Н. Американская новелла XX века.- М.,1934
  • 7604. Особенности жанра антиутопии в творчестве Замятина и Воннегута
    Дипломная работа пополнение в коллекции 20.06.2011

    У Воннегута в романе во главе государства - "Папа" Монзано - самоучка, раньше служил управляющим у бывшего правителя Сан-Лоренцо капрала Маккэйба. Несколько десятилетий назад после кораблекрушения на остров были выброшены искатель приключений Лайонел Бойд Джонсон (на местном диалекте его называют Боконон <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BD>) и дезертир <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%80> из морской пехоты Эрл Маккэйб. Они взяли в свои руки управление островом и попытались облегчить жизнь аборигенам. Осознав, что материально обеспечить жителей Сан-Лоренцо они не в состоянии, Маккэйб и Джонсон попытались хотя бы сделать жизнь островитян более интересной и осмысленной. Они основали новую религию - боконизм <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%BC> (по имени Боконона), объявили эту религию запретной и сочинили легенду о святом Бокононе, скрывающемся в джунглях <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8> от злого тирана Маккэйба. Они придумали угрозу мучительной казни на крюке за исповедование боконизма. Несмотря на распространение слухов об этом, на самом деле никого не казнили. Боконон питался подношениями верующих, его книги распространялись с помощью переписывания. Периодически Маккэйб организовывал облаву на Боконона, и каждый раз Боконон чудом избегал смерти. Жизнь на острове превратилась в произведение искусства. Каждый играл свою роль в спектакле, и, хотя жизнь была такой же тяжкой, люди уже меньше думали об этом. Все до единого жители острова стали боконистами.

  • 7605. Особенности жанра и композиции поэмы Гоголя "Мертвые души". Художественные особенности поэмы
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Почему же Гоголь назвал свое произведение поэмой? Определение жанра стало ясно писателю только в последний момент, так как, еще работая над поэмой, Гоголь называет ее то поэмой, то романом. Чтобы понять особенности жанра поэмы "Мертвые души", можно сопоставить это произведение с "Божественной комедией" Данте, поэта эпохи Возрождения. Ее влияние чувствуется в поэме Гоголя. "Божественная комедия" состоит из трех частей. В первой части к поэту является тень древнеримского поэта Вергилия, которая сопровождает лирического героя в ад, они проходят все круги, перед их взором проходит целая галерея грешников. Фантастичность сюжета не мешает Данте раскрыть тему своей родины - Италии, ее судьбы. По сути, Гоголь задумал показать те же круги ада, но ада России. Недаром название поэмы "Мертвые души" идейно перекликается с названием первой части поэмы Данте "Божественная комедия", которая называется "Ад". Гоголь наряду с сатирическим отрицанием вводит элемент воспевающий, созидательный - образ России. С этим образом связано "высокое лирическое движение", которым в поэме по временам заменяется комическое повествование.

  • 7606. Особенности жанра одного из произведений русской литературы XX века
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Александр Исаевич Солженицын создал поистине народный характер, настолько близкий миллионам, что можно говорить о народной роли этого героя. Через страдания одного человека постигается страдание народа. Но народ страдал молча, и Солженицын взял на себя смелость заявить о преступлении власти против народа в открытую. Люди узнали правду, правду о самих себе - вот в чём главная заслуга повести. У начинания Солженицына - открытия им жанра лагерной прозы - вскоре появились последователи: это Ю. Домбровский (\"Факультет ненужных вещей\"), Е. Гинзбург (\"Крутой маршрут\"), В. Шаламов (\"Колымские рассказы\"). Завеса молчания прорвалась, правда стала народным достоянием, открылась суровая реальность жизни. Читателям уже не нужны были сладкие сказки о светлом будущем.

  • 7607. Особенности жанра сказки в творчестве М. Е. Салтыкова-Щедрина
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Традиционно в русском фольклоре выделяют три типа сказок: волшебные, социально-бытовые и сказки про животных. Салтыков-Щедрин создал литературную сказку, соединяющую все три типа. Но жанр сказки не определяет все своеобразие этих произведений. В “Сказках” Щедрина мы встречаемся с традициями басни и летописи, точнее, пародии на летопись. Автор использует такие басенные приемы, как аллегория, иносказание, сравнение человеческих явлений с явлениями животного мира, прием эмблем. Эмблема это иносказательный образ, несущий традиционно одно значение. В “Сказках” Щедрина таким образом-эмблемой является, например, медведь. Он олицетворяет собой неловкость, глупость, но под пером Салтыкова-Щедрина эти свойства приобретают социальное значение. Так, традиционное эмблемное значение образа медведя окрашивает и характеризует конкретный социальный образ (воевода, например).

  • 7608. Особенности жанра сказки у М.Е.Салтыкова-Щедрина
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Многие писатели и поэты использовали сказку в своем творчестве. С ее помощью автор выявлял тот или иной порок человечества или общества. Сказки Салтыкова-Щедрина резко индивидуальны и не похожи ни на какие другие. Сатира была оружием Салтыкова-Щедрина. В ту пору из-за существовавшей строгой цензуры автор не мог до конца обнажить пороки общества, показать всю несостоятельность российского управленческого аппарата. И все же с помощью сказок "для детей изрядного возраста" Салтыков-Щедрин смог донести до людей резкую критику существующего порядка. Цензура пропустила сказки великого сатирика, не сумев понять их назначения, обличающую силу, вызов существующему порядку.

  • 7609. Особенности жанра страшного рассказа А.Г. Бирса
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    II

    1. Американская литература XIX века (очерк развития критического реализма). - М.,1964
    2. Американская литература XIX-XX веков. - КГУ,1981
    3. Американская литература. Проблемы романтизма и реализма: сборник статей.-Краснодар,1979-Кн.5
    4. Американская новелла XIX века.-М.,1946
    5. Американская новелла (ред. Старцев А.И.).,в 2 т.-М.,1958-Т.1
    6. Американская новелла XX века (вст. ст. Мулярчика А. «Новелла в литературе США XX века»).-М.,1976
    7. Американская повесть. (комм. Старцева А.).,в 2 томах-М.,1991
    8. Боброва М.Н. Общая характеристика американского романтизма. // История американской литературы.-М.,1971
    9. Боброва М.Н. Романтизм в американской литературе XIX века.-М.,1972
    10. Брукс В.В. Писатель и американская жизнь., в 2 т.-М.,1971-Т.2
    11. Василевская О.В. Творчество Стивена Крейна.-М.,1967
    12. Гиленсон Б.А. Американская литература к.19-н.XX века.-М.,1978
    13. Гиленсон Б.А. Д. Рид у истоков соцреализма в литературе США.- М.,1987
    14. Гиленсон Б.А. Он видел рождение нового мира.-М.,1962
    15. Зверев А.М. Мир Марка Твена: очерк жизни и творчества. - М.,1985
    16. Зверев А.М. Модернизм в литературе США: формирование, эволюционирование, кризис. - М.,1979
    17. Зенкевич М., Кашкин И. Поэты Америки XX века. Антология.-М.,1939
    18. Засурский Я.Н. Писатели США.-М.,1959
    19. Засурский Я.Н. Сатира времен Гражданской Войны в США (пер. Роттенберга Д.И.).-М.,1966
    20. Из истории реализма XIX века на Западе : сборник статей.-М.,1934
    21. История американской литературы (ред. Старцев А.).-М.-Л.,1947-Т.1
    22. История американской литературы (ред. Самохвалов Н.И.).-М.,1971-Часть 2
    23. Кашкин И.А. Для читателя современника : статьи и исследования.-М.,1977
    24. Кашкин И.А. Эрнест Хемингуэй.-М.,1980
    25. Ковалев Ю.В. Молодая Америка.-М.,1971
    26. Ковалев Ю.В. Эдгар Аллан По, новеллист и поэт.-М.,1984
    27. Левидов М. Новеллы А.Бирса.// Литературное обозрение,1939- № 7
    28. Либман В.А. Американская литература в русских переводах и критике : Библиография 1776-1945.-М.,1977
    29. Литературная история США (ред. Спиллер Р.), в 3 т.-М.,1979-Т.2,3
    30. Не сотвори себе кумира. Из зарубежного антирелигиозного юмора : Юморески писателей США.-М.,1964
    31. Николюкин А.Н. Американский романтизм и современность.-М.,1968
    32. Николюкин А.Н. Утраченные надежды.-М.,1984
    33. Оленева В.И. Модернистская новелла США,60-70-е годы.-Киев,1985
    34. Оленева В.И. Современная американская новелла. Проблемы развития жанра.-Киев,1973
    35. Оленева В.И. Социальные мотивы в американской новеллистике (60-70-е годы).-Киев,1978
    36. Орлова Р. Амброз Бирс.// Бирс А.Г. Рассказы.-Свердловск,1989
    37. Очерки новой и новейшей истории США., в 2 т.-М.,1960-Т.1
    38. Паррингтон В.Л. Основные течения американской мысли. Американская литература со времен возникновения до 1920-х., в 3 т.-М.,1963-Т.2,3
    39. Писатели США о литературе : сборник статей (комм. Чаковского С.).-М.,1974
    40. По Э.А. Рассказы.-М.,1968
    41. Проценко И.Б. Эстетика новеллистической прозы Э.По: Автореф. дис.канд.филол.наук.-Л.,1981
    42. Романтические традиции американской литературы XIX века и современность .-М.,1982
    43. Самарин Р.М. Проблема натурализма в литературе США и развитие американского романтизма на рубеже 19-XX веков.// Проблемы истории литературы США.-М.,1964
    44. Старцев А.И. От Уитмена до Хемингуэя : сборник.-М.,1981
    45. Старцев А.И. Марк Твен и Америка.-М.,1985
    46. Танасейчук А.Б. Традиции литературы США и творчество А.Бирса: Автореф.-Л.,1989
    47. Эйшискина Н. Американская новелла XX века.- М.,1934
  • 7610. Особенности жанра фэнтези
    Информация пополнение в коллекции 08.08.2010

    За рубежом фэнтези активно и непрерывно развивается. Первым произведением настоящей, привычной нам фэнтези стал "Век Дракона " Роберта Говарда, первым героем нового жанра, названного сначала genre­sword and sоrcery, "жанром меча и волшебства", стал Конан Киммериец. Так началась первая волна фэнтези. "Век Дракона" был издан в 1936 году, а через год Дж. Р. Р. Толкиен издает книгу "Хоббит, или Туда и обратно". Но истинная слава к нему пришла позже, когда появился "Властелин Колец", в 1954 году. Толкиен прогремел по всему миру, завоевав бесчисленное множество поклонников, породив уйму подражаний и дав сильнейший толчок новой волне фэнтези. Именно к этому моменту завершилась трансформация сплава готического, авантюрного, рыцарского романов, "фейной сказки" (fairy tales), историй о духах в отдельный жанр фэнтези такой, каким мы его знаем. "Властелин Колец" высится нерушимым монолитом истинной фэнтези. С тех пор большинство западноевропейской и американской фэнтези не что иное, как наследование Толкиена, его продолжательство и подражание ему. Наша, русская фэнтези последних лет не исключение. Уж очень Толкиен популярен и универсален. Наиболее известные произведения, разрабатывающие мир Толкиена это "Кольцо тьмы" Ника Перумова, "Черная книга Арды" и "Исповедь стража" Н. Васильевой, "Последний кольценосец" К. Еськова, а также пародия А. Свиридова "Человек с Железного Острова". Это только в нашей, русской литературе. В какой-то мере толкиеновская эпопея обыгрывается в саге польского писателя А. Сапковского о ведьмаке. Сюда можно отнести и бесчисленное множество так называемых «фанфикшенов»: продолжений, апокрифов и т.п., прочно обосновавшихся в Интернете. Еще одним неисчерпаемым источником стал артуровский миф, хотя его разработка идет в основном в западной литературе. С другой стороны, А. Сапковский в критической статье об артуровском мифе пишет, что и у Толкиена можно отыскать параллели к этой легенде и мотивы, явно заимствованные оттуда. Надо отметить, что толкиеновская эпопея вызвала к жизни не только продолжения и пародии, но и фэнтези такого типа, который условно можно обозначить как "взгляд с другой стороны" на мир Толкиена. История Средиземья рассказывается не сторонниками добра, а теми, кого считали злом. Казалось бы, странно. Но если посмотреть глубже, то становится понятным, почему. Ведь Толкиен слишком категоричен, зло в его эпопее во многих отношениях абстрактно. Оно названо злом и этого достаточно. Но не для всех, как оказалось. Те, кто пишет "взгляд с другой стороны", рассматривают этот вопрос иначе, и злом оказываются несправедливость, непонимание, ненависть и политические интересы. А в романе К. Еськова "Последний кольценосец" в роли зла выступает именно политика, война развязана во имя интересов узкого круга лиц магов и эльфийских владык, опасающихся утратить магию и власть. Борьба магии и технологии, их столкновение вот истинная причина войны на уничтожение целого государства.

  • 7611. Особенности женской прозы
    Контрольная работа пополнение в коллекции 23.01.2011

    Но до сих пор до конца неисследованной остается литература так называемой «Новой волны», появившаяся еще в 70-е годы XX века. Эта литература была очень неоднородной, и авторов зачастую объединяла лишь хронология появления произведений и общее стремление к поиску новых художественных форм. Среди произведений «Новой волны» появились книги, которые стали называть «женской прозой»: Т. Толстая, В Токарева, Л. Улицкая, Л. Петрушевская, Г. Щербакова и др. И до сих пор нет единогласного решения в вопросе о творческом методе этих писательниц.. Ведь отсутствие «устоявшихся табу» и свобода слова дают возможность писателям разных направлений без ограничений выражать сво. художественную позицию, а лозунгом художественного творчества стали эстетические поиски самого себя. Возможно, этим и объясняется отсутствие единой точки зрения на творчества писателей «Новой волны». Так, например, если многие литературоведы определяют Т. Толстую как постмодернистского писателя, то с Л. Улицкой вопрос обстоит сложнее. Одни видят в ней представительницу «женской прозы», другие рассматривают ее как «постмодернистку», третьи представительницей современного неосентиментализма. Вокруг этих имен ведутся споры, звучат взаимоисключающие суждения не только о творческом методе, но и о смысле аллюзий, роли автора, типах героев, выборе сюжетов, манере письма. Все это свидетельствует о сложности и неоднозначности восприятия художественного текста представительниц «женской прозы».

  • 7612. Особенности изображения двух миров в поэме А. Блока "Двенадцать"
    Контрольная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

    Ничто не может противостоять стихии народной революции. Но созидание сложнее разрушения. Нравственно-эстетический конфликт поэмы столкновение добра и зла, будущего и прошлого в самих людях. На авансцену вышли, прежде всего, обездоленные и униженные. Автор сочувствует им. Но каждый ли способен выдержать экзамен на звание нового человека. Революция изображена у Блока с человеческим лицом, а не с кровью и убийством. Революция Блока несет добро и справедливость, потому что «нежной поступью надвьюжной, снежной россыпью жемчужной, в белом венчике из роз - впереди - Иисус Христос».

  • 7613. Особенности изображения двух миров в поэме А.Блока «Двенадцать»
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Ничто не может противостоять стихии народной революции. Но созидание сложнее разрушения. Нравственно-эстетический конфликт поэмы столкновение добра и зла, будущего и прошлого в самих людях. На авансцену вышли, прежде всего, обездоленные и униженные. Автор сочувствует им. Но каждый ли способен выдержать экзамен на звание нового человека. Революция изображена у Блока с человеческим лицом, а не с кровью и убийством. Революция Блока несет добро и справедливость, потому что «нежной поступью надвьюжной, снежной россыпью жемчужной, в белом венчике из роз - впереди - Иисус Христос».

  • 7614. Особенности изображения двух миров в поэме А.Блока «Двенадцать»
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Ничто не может противостоять стихии народной революции. Но созидание сложнее разрушения. Нравственно-эстетический конфликт поэмы столкновение добра и зла, будущего и прошлого в самих людях. На авансцену вышли, прежде всего, обездоленные и униженные. Автор сочувствует им. Но каждый ли способен выдержать экзамен на звание нового человека. Революция изображена у Блока с человеческим лицом, а не с кровью и убийством. Революция Блока несет добро и справедливость, потому что «нежной поступью надвьюжной, снежной россыпью жемчужной, в белом венчике из роз - впереди - Иисус Христос».

  • 7615. Особенности изображения любви в повести "Гранатовый браслет" А. И. Куприна
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    С середины 10 г.г. в творчестве Куприна постепенно наступает спад. Оттачивалось стилистическое мастерство, разнообразие его сюжетов, но в них, как правило, отсутствует глубокое проникновение в суть быстро меняющейся исторической действительности. С 1911 г. Куприн с семьей поселился в Гатчине под Петербургом. В 1912 г. и 1914 г. совершает поездки во Францию и Италию. В годы Первой Мировой войны, особенно на начальном ее этапе, Куприным владеют ура-патриотические настроения, отразившиеся в его публицистике; писателю кажется, что война помогает единению всех классов русского общества. В своем гатчинском имении он устроил солдатский госпиталь. Куприн приветствует Февральскую революцию, редактирует эсеровскую газету «Свободная Россия». В статьях Куприна, написанных в первые месяцы Октября, отразилось двойственность и противоречивость его отношения к революции. Он пишет о «кристальной чистоте» вождей большевиков, но выступает против конкретных шагов Советской власти. У Куприна рождается план издания газеты для крестьянства «Земля», в связи с этим в декабре 1918 г. он был принят В. И. Лениным. Плану не суждено было осуществиться. В октябре 1919 г. войска Юденича заняли Гатчину. Куприн был мобилизован в белую армию и вместе с отступающими белогвардейцами покинул Родину. Вначале он попадает в Эстонию, затем в Финляндию, а с 1920 г. с женой и дочерью поселяется в Париже. В эмигрантские годы Куприн выпустил несколько сборников прозы: «Купол св. Исаакия Долматского», «Елань», «Колесо времени», повесть «Жанета», роман «Юнкера» (1928 1933 г.г.). Основное содержание рассказов и романа воспоминания о Родине.

  • 7616. Особенности изображения пейзажа в "Тихом Доне" М. Шолохова
    Доклад пополнение в коллекции 09.12.2008

    Описание «снежной громадины, влекомой вниз из-за единственного толчка, сокрушающего все на своем пути» параллельно описанию много лет непроявлявшегося чувства в Аксиньи, которое вдруг прорывается при единственной встрече с Григорием: «Сахарно искрящаяся на солнце, голубая в сумерки, бледно-сиреневая по утрам и розовая на восходе солнца повиснет над обрывом снежная громадина. Будет она, грозная безмолвием, висеть до поры, пока не подточит ее из-под исподу оттепель или, обремененную собственной тяжестью, не толкнет порыв бокового ветра. И тогда, влекомая вниз, с глухим и мягким гулом низринется она, сокрушая на своем пути мелкорослые кусты терновника, ломая застенчиво жмущиеся по склону деревца боярышника, стремительно влача за собой кипящий, вздымающийся к небу серебряный подол снежной пыли... Многолетнему чувству Аксиньи, копившемуся подобно снежному наносу, нужен был самый малый толчок».

  • 7617. Особенности изучения темы «Текст» по учебникам М.С. Соловейчик и Т.Г. Рамзаевой
    Реферат пополнение в коллекции 05.05.2010
  • 7618. Особенности изучения эпических произведений в школе на примере поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души&...
    Курсовой проект пополнение в коллекции 11.12.2006

    При поиске или выборе трактовки произведения в школе учитывается и психологический аспект необходимость вызвать интерес учащихся, их потребность в активном соучастии при работе с текстом. Поэтому так существенно для преподавателя знать мнение учеников о произведении, учитывать их восприятие. Как правило, учитель сосредоточивает внимание школьников на том содержательном слое произведения, какой был им труднодоступен при самостоятельном чтении. Нельзя, конечно, допускать, чтобы многоплановость эпических произведений сильно суживалась -отбором материала и концептуальностью его интерпретаций: ведь художественное явление всегда шире и больше любого истолкования. Независимо от того, какой путь разбора будет принят в качестве основного, эпическое произведение должно изучаться целостно, как художественное единство, в неразрывности содержания и формы. «Без глубокого анализа формы, пишет В. Кожинов, произведение неизбежно предстает как сообщение о чем-то, а не как самобытный художественный мир»[5,73]. Надо сказать, что целостность произведения не всегда удается раскрыть даже авторам современных литературоведческих трудов. Тем более трудно осуществить это в школе, где в связи с «прерывностью» анализа и распределением материала по урокам неизбежно то или иное расчленение художественного единства. Делать это приходится по разным причинам из-за невозможности полностью прочитать произведение в классе, из-за ограниченности времени на изучение, из-за необходимости систематизировать знания школьников и т. д. Опасность расчленения меньше ощущается в IVV классах, где анализ небольших произведений строится как процесс вдумчивого вчитывания в текст с последующим обобщением наблюдений. В старших же классах, начиная уже с VIII, когда изучаемые произведения становятся большими, а реальное учебное время, напротив, уменьшается, приходится вычленять в анализе и образы-персонажи, и композицию, и стиль. При этом может разрушиться не только целостность произведения, но и целостность восприятия, в результате чего текст в сознании учеников начинает как бы распадаться на клеточки. Между тем важно, чтобы каждая «клеточка», каждый структурный элемент произведения был понят не в его замкнутости, а в соотнесенности с общим замыслом художника, со всей системой образов. если мы не увидим его глазами разных рассказчиков, в разных сюжетных поворотах, в окружении каждый раз по-новому открывающейся природы, т. е. нужно постоянно устанавливать внутренние связи в тексте. Можно назвать несколько условий, соблюдение которых ослабляет впечатление раздробленности анализа и позволяет сохранить относительно целостное представление о произведении. Во-первых, нужно стремиться попеременно фокусировать внимание школьников на элементах образной системы в процессе постепенного «движения в тексте». Во-вторых, необходимо избегать схематизма, отвлеченности, «анатомирования» текста. Анализ должен постоянно сопровождаться синтезом, и важно в каждый момент работы не ограничиваться логически-понятийными выводами, а оживлять конкретно-образные представления школьников. В-третьих, надо создавать условия для появления и сохранения эмоциональных реакций учащихся в процессе разбора.

    1. Эпические произведения изучаются на протяжении всех лет обучения. Различия в подходе к ним в разных классах связаны с возрастом и познавательными возможностями детей, подростков, юношей. Но нельзя даже с младшими подростками сводить работу над текстом к пересказу, составлению планов и разговору только о событийной стороне. Анализ эпического произведения в любом классе должен быть содержательным. В IVVI классах главным обычно оказывается осмысление сюжета, а также поступков и переживаний героев в центральных эпизодах произведения. Наблюдения же за композицией, жанровыми особенностями, авторским отношением к изображаемому накапливаются пока в виде конкретных представлений, но не становятся предметом обобщения. В VII классе обобщающий момент значительно усиливается. В старших классах анализ может строиться на серьезном теоретико-литературном фундаменте.
  • 7619. Особенности изучения эпического произведения на примере романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита...
    Курсовой проект пополнение в коллекции 28.12.2006

    Реальная близость писательского и личностного поведения Булгакова к Гоголю заметна и в сожжении своих произведений. Пушкин, правда, тоже сжег свой дневник и десятую главу «Онегина», предварительно зашифровав ее. Но Пушкин сжег вынужденно, из-за возможных обвинений в неблагонадежности и желания скрыть имена друзей-декабристов от враждебного взгляда. Булгаков и Гоголь жгли рукописи из-за неудовлетворенности собой, из-за расхождения замысла и воплощения. Однако и здесь Булгаков, в конце концов, следует за Пушкиным и восстанавливает, переделывая, текст романа о дьяволе, тщательно выписывая «Мастера и Маргариту». Повторение латинской пословицы «Рукописи не горят» было выстрадано автором романа. Повтор гоголевского поведения был невозможен не только потому, что изменились исторические обстоятельства, но и потому, что Булгаков во многом не походил на Гоголя. Сатира, которую ценил Булгаков, не была столь патетична и торжественна, как гоголевская. В письме П.С.Попову от 23 октября 1939 года Булгаков так отзывается об «Архиве графини Д.»: «...это великолепная сатира на великосветское общество. Вообще Апухтин тонкий, мягкий, иронический прозаик...» Пушкинское изящество иронии пленяет Булгакова больше, чем едкий сарказм Гоголя. Принявшись по заказу Художественного театра за инсценирование «Мертвых душ», 7 мая 1932 года Булгаков пишет П.С.Попову: «Мертвые души» инсценировать нельзя. Примите это за аксиому от человека, который хорошо знает произведение». Что заставило Булгакова сказать это? Вероятно, отсутствие динамизма в гоголевской прозе и отсутствие света, которое так огорчило Пушкина при чтении первых глав гоголевской поэмы. И Булгаков решительно вторгается в гоголевский сюжет, драматизируя его, выводя на просторы истории и культуры: «Первый мой план: действие происходит в Риме (не делайте больших глаз!). Раз он видит ее из "прекрасного далека" и мы так увидим!» Этот план был отвергнут театром, и Булгаков в отчаянии: «Рима моего мне безумно жаль!» В сущности, здесь Булгаков находит художественные возможности разомкнуть суженное до негатива пространство жизни. И это скорее пушкинская и чеховская свобода сопоставления высоких возможностей жизни и жалких или грустных ее реалий. В «Мастере и Маргарите» эта структура найдет себе место в сопоставлении ершалаимских и московских глав.

  • 7620. Особенности интерпретации легенды о похождениях Дон Жуана в комедии Ж.-Б.Мольера "Дон Жуан" и трагед...
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

     

    1. Архангельский А.И. Герои Пушкина, М., Высшая школа, 1999, с.147-152
    2. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений, том 7, М., Художественная литература, 1975, с.573, с.575
    3. Благой Д. Творческий путь Пушкина (1826-1830), М., Просвещение, 1972, с.649, с.645-656
    4. Бояджиев Г. Великий реформатор, М., Художественная литература, 1981, с.94
    5. Булгаков Жизнь замечательных людей. Мольер, м., Молодая гвардия, 1962,с.210-214
    6. Герцен А.И. Полное собрание сочинений в 30-ти томах, том 3, М., АН СССР, 1954, с.67
    7. Гликман И. Мольер. Критикобиографический очерк, М., Искусство, 1969,с.181-204
    8. Гофман Т. Собрание сочинений, том 1,СПб, 1898,с.61-62
    9. Гукасова А.Г. Болдинский период в жизни Пушкина, М., Просвещение, 1973, с.206-218
    10. Гуковский Г.А. Пушкин и проблемы реалистического стиля, М., Гослитиздат, 1960, с.302-305
    11. Измайлов И.В. Очерки творчества Пушкина, Л., Наука, 1976, с.300-302
    12. Косиков М. История французской литературы, Н., Высшая школа, 1987, с.184-200
    13. Макогоненко Г.П. Творчество А.С. Пушкина в 1830-е годы, М., Художественная литература, 1974, с.218-234
    14. Маркс К. и Энгельс Ф. Сочинения, издание второе, том 20, М., Политиздат, 1961, с.346-348
    15. Мольер Ж.-Б. Комедии, М., Художественная литература, 1978, с.35-39 (Белинский В.Г.)
    16. Мольер Ж.-Б. Собрание сочинений, М., Гослитиздат, 1957, с.6-104
    17. Мольер Ж.-Б. Собрание сочинений, М., Терра, 1995, с.22 (Кондратов С.)
    18. Мультатум В.М. Мольер, М., Просвещение, 1978, с.106
    19. Новиков В.И. Энциклопедический словарь юного литературоведа, М., Педагогика, 1988, с.350-352
    20. Нусинов Н.М. Обстоятельное исследование истории интерпретации образа Дон Жуана в европейской литературе 16-19 веков, М., Художественная литература, 1982, с.378
    21. Ожегов С.И. Словарь русского языка, 18-е издание, М., Русский язык, 1986, с.246
    22. Прохоров А.М. Советский эциклопедический словарь, М., Советская энциклопедия, 1984, с.246, с.542,с.897, с.899
    23. Пушкин А.С. Маленькие трагедии, М., Детская литература, 1978, с.13-19 (Коровин В.И.)
    24. Пушкин А.С. Сочинения, М., Гослитиздат, 1955, с.49 (Благой Д.)
    25. Пушкин А.С. Маленькие трагедии, М., Искусство, 1966, с.53-93
    26. Спиркин А.Г. Словарь иностранных слов, 7-е издание, М., Русский язык, 1980, с.137
    27. Тимофеев И., Тураев С. Словарь литературоведческих терминов, М., Просвещение, 1974, с.141-144
    28. Томашевский Б.В. Пушкин и Франция, Л., Наука, с.311, с.506
    29. Устюжанин Д. Маленькие трагедии А.С. Пушкина, М., Художественная литература, 1974, с.68-83