Литература
-
- 7661.
Особенности проблематики одного из произведений военной прозы. (По роману Ю. Бондарева «Горячий снег»)
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Роман Юрия Бондарева «Горячий снег» интересен в том плане, что в нем представлены различные «среды» армии: ставка, штаб, солдаты и офицеры на огневой позиции. В произведении дан широкий пространственный план и очень сжатое художественное время. Одни сутки тяжелейшего боя, который вела батарея Дроздовского, стали эпицентром романа. И командующий армии генерал Бессонов, и член военного совета Веснин, и командир дивизии полковник Деев, и командир взвода Кузнецов, и сержанты, и солдаты Уханов, Рыбин, Нечаев, и санинструктор Зоя объединены выполнением важнейшей задачи: не пропустить гитлеровские войска к Сталинграду на помощь окруженной армии Паулюса. Бессонов отдает простой и ясный каждому приказ: «Ни шагу назад! И выбивать танки! И о смерти забыть!» А полковнику Дееву: «Полкам драться в любых обстоятельствах. До последнего снаряда. До последнего патрона». Предстоял кровопролитнейший неравный бой. Все понимали, что приказ «любой ценой», даже ценой собственной жизни не прихоть командующего, а приказ Родины, истории, приказ собственной совести.
- 7661.
Особенности проблематики одного из произведений военной прозы. (По роману Ю. Бондарева «Горячий снег»)
-
- 7662.
Особенности прозы А.Платонова
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Бесстрашные, бескорыстные, честные, предельно откровенные. Все в них запрограммировано на действие. В силу понятных причин именно они, вернувшись с фронта, пользовались в победившей республике безоговорочным доверием и моральным правом на руководящие посты. Они приступают к делу с наилучшими намерениями и с присущей им энергией, но вскоре обнаруживается, что большинство из них в новых условиях чисто автоматически руководят так, как командовали полками и эскадронами на войне. Получив посты в управлении, они не умели ими распорядиться. Непонимание происходящего порождало в них повышенную подозрительность. Они запутались в отклонениях, перегибах, перекосах, уклонах. Безграмотность была той почвой, на которой расцветало насилие. В романе "Чевенгур" Андрей Платонов изобразил именно таких людей. Получив неограниченную власть над уездом, они в приказном порядке решили отменить труд. Рассуждали примерно так: труд причина народных страданий, поскольку трудом создаются материальные ценности, которые приводят к имущественному неравенству. Стало быть, надо ликвидировать первопричину неравенства: труд. Кормиться же следует тем, что природа рождает. Так, по своей безграмотности, они приходят к обоснованию теории первобытнообщинного коммунизма. У героев Платонова не было знаний и не было прошлого, поэтому им все заменяла вера. С тридцатых годов окликает нас Платонов своим особенным, честным и горьким, талантливым голосом, напоминая, что путь человека, при каком бы социальном и политическом устройстве он ни пролегал, всегда труден, полон обретений и потерь. Для Платонова важно, чтобы не был бы разрушен человек.
- 7662.
Особенности прозы А.Платонова
-
- 7663.
Особенности прозы М. Фриша
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Стремлением понять причины катастрофы в Германии 19331945 гг. пронизан “Дневник”. В анти фашистской пьесе-реквиеме “Опять они поют” мертвые предостерегают живых от повторения ошибок, но те не слушают их. Пьеса “Бидерман и поджигатели” сатира на аполитичных капитулянтов-фиминистов, становящихся соучастниками поджигателей войны. Венец мещанства, легко поддающийся массовому психозу и расовым предрассудкам. Фриш заметил в драме “Андорра” одном из немногих его произведений: герой погибает, демонстрируя своей смертью бесчеловечный характер андоррагенного общества. Пьесы Фриша “Опять они поют” (1946), “Бидерман и поджигатели” и “Андорра” оказали длительное воздействие на театр ФРГ.
- 7663.
Особенности прозы М. Фриша
-
- 7664.
Особенности психологизма А. С. Грина на примере рассказов "Крысолов" и "Рассказ Бирка", "Зеленая лампа"
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Сходство с "посмертными" видениями также обнаруживается в том, что во сне героя "Крысолова" было много общего с видениями людей, которые действительно находились в состоянии клинической смерти. Во-вторых, присутствовали так называемые "общие места", как, например, тоннель, коридор, темное помещение, лабиринт. Во-вторых, некоторые элементы сходства: странные звуки, вздохи, стоны, голоса, шаги, скрипы, шелесты, скрежеты, смех и др. "Я слышал смех, возгласы, передвигание стульев, неразборчивые отрывки бесед, спокойный гул нижних дверей." Уверенно звенела посуда; кашель, сморкание, цепь легких и тяжелых шагов и мелодические лукавые интонации," В-третьих, присутствовало, так называемое, "небесное сияние". "Засиял свет, швырнув из дверей в двери всю доступную глазам даль. Стало светло как днем.". В- четвертых, как и в типичных примерах об "экскурсиях на тот свет" имеют место быть либо люди в балахонах, накидках, мантиях, либо нереальные существа в человеческом облике. Подобные существа - "перевертыши" задействованы в "Крысолове". Крысы, которых герой с отвращением увидел в шкафу с провизией, ночью обратились в людей. "Жаргон тюрьмы, бесстыдство ночной улицы, внешний лоск азартной интриги и оживленное многословие нервно озирающейся души" - таков был подлинный "оркестр", которым дирижировал некий "Освободитель". Нетрудно ощутить в этой атмосфере стиль разнохарактерных преступных заговоров, которыми была полна послереволюционная действительность Петрограда. "У Грина был замысел романа "Король мух". Мухи плодились вокруг и загаживали все прекрасное. Роман не был написан, а в "Крысолове" образ обыкновенных крыс, пожирающих провизию, припрятанную для банкета, и образы воинствующих паразитов в облике людей, соучастников ночного пиршества, невольным свидетелем которого становится герой, символизируют, сливаясь в его разгоряченном сознании, поход против человечности и красоты. Отвратительное хищничество грызунов соединяется с мстительной разнузданностью заговорщиков, объявляющих смерть Крысолову. Петроградский Крысолов ничем не напоминает классического мальчика с музыкальной дудочкой из детской сказки (из сказки о приключениях Нильса Хольгерсона по Швеции), увлекшего хищных грызунов за пределы города. Крысолов Грина - беспощадный истребитель зловещих паразитов, символизирующих распад и запустение. Очень важно и то, что Крысолов оказался отцом девушки, освоодившей город от "заволокнутости сознания". С ее ясным и деятельным образом связаны все его надежды, жажда гармонии, стремление к прекрасному и борьба за прекрасное.
- 7664.
Особенности психологизма А. С. Грина на примере рассказов "Крысолов" и "Рассказ Бирка", "Зеленая лампа"
-
- 7665.
Особенности психологизма как способа характеристики персонажа в новеллах А.П. Чехова
Информация пополнение в коллекции 12.05.2011 Намёки помогают читателю «подбавить недостающее» в соответствии с авторским замыслом. Такого рода детали - незаменимый прием для создания в произведении определенной атмосферы, настроения, эмоционального тона» [3; 94]. Рассказ «У знакомых»: «Он… вдруг вспомнил, что ничего не может сделать для этих людей, решительно ничего, и притих, как виноватый. И потом сидел в углу молча, поджимая ноги, обутые в чужие туфли». В самом начале эти туфли были просто «старыми домашними туфлями» хозяина, герою они нравились и в них он чувствовал себя уютно, а вот теперь они стали «чужими».
- 7665.
Особенности психологизма как способа характеристики персонажа в новеллах А.П. Чехова
-
- 7666.
Особенности психологического анализа в романах Дины Рубиной
Курсовой проект пополнение в коллекции 02.04.2012 В самом конце 80-х годов незадолго до отъезда в Израиль Дина Рубина пишет небольшой рассказ «Яблоки из сада Шлицбутера», повествующий о «подлинном случае» из жизни автора, произошедшем, надо думать, где-то в непроходимых дебрях «эпохи застоя», в Москве, в редакции еврейского журнала на идиш. В вязкой жаре последних весенних дней случайная встреча, провоцируя прихотливую память, возвращает героиню в дни ее детства и даже раньше - в военное лихолетье, в дни молодости ее родителей, к трагической судьбе ее тети Фриды, в которую «влюбился какой-то немецкий майор… Короче, перед тем, как повесить, ее гнали, обнаженную, десять километров по шоссе - прикладами в спину». Мимолетная встреча с пожилым еврейским литератором Гришей, некогда влюбленным в «бешеную Фридку» (с его ненавязчивой, но твердой философией: «Когда вы закопаете меня на Востряковском, езжайте возрождать нацию, будьте здоровы…»), этот почти никчемный разговор в редакции был, кажется, тем самым «моментом истины» в жизни писателя, который приходит однажды, часто, к сожалению, слишком поздно. Этот «пустяшный эпизод», связавший Рубину с прошлым своей семьи и своего народа, долгое время покоился в недрах памяти, но вдруг, спустя годы, под воздействием новой общественной реальности способствовал включению неких сокровенных пусковых механизмов сознания: круто переменил налаженную жизнь «стабильного писателя», вытряхнул из наезженной колеи, вынес на новую дорогу, неведомую и лихую, освоенную в конце концов, с таким невероятным трудом.
- 7666.
Особенности психологического анализа в романах Дины Рубиной
-
- 7667.
Особенности развития детского голоса
Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008 Перенапряженное звучание не может считаться целесообразным ни для развития детского голоса, ни быть приемлемым с эстетической точки зрения. Поиски оптимального звучания голоса связаны с работой над устранением различных недостатков в функционировании голосового аппарата певца. Работа любой части голосового аппарата отражается на способе колебания голосовых складок источнике звука по типу того или иного регистра, что предопределяет и основные характеристики певческого звука. Поэтому понятие об оптимальном голосообразовании у детей мы относим к регистровому режиму. Так как фальцетом можно спеть практически весь диапазон голоса, а грудным лишь нижнюю часть его, фальцетный режим в детской певческой практике многие специалисты считают единственно приемлемым как не допускающим перегрузки и чрезмерных напряжений в звуке. Однако грудной регистр необязательно должен быть напряженным или неизбежно связан с перенапряжением, если он не выходит за пределы своего диапазона. Если знать звуковысотный диапазон грудного регистра ученика и умело его использовать, то вреда для голоса не будет. При академическом пении возникает необходимость использования более широкого звуковысотного диапазона при различной нюансировке и тембральной насыщенности. Если руководствоваться принципом «от простого к сложному», то эта последовательность имеет общее направление от чистых регистров к смешанным. В зависимости от индивидуальных особенностей голоса ребенка начинать следует с того голосового регистра, который он использует при спонтанном пении наиболее часто. Следует иметь в виду, что один и тот же регистр у детей даже одного возраста так же, как и у различных по своей природе голосов взрослых, звучит по-разному, в зависимости от анатомо-морфологического развития и состояния всего организма и, в частности, голосового аппарата. В связи с индивидуальными особенностями на первом этапе работы целесообразно начать с того типа регистрового звучания, к которому проявляется склонность у ребенка от природы. Конечно, можно научить его петь в любом регистре, но большего успеха добьется тот учитель, который будет начинать работу с учеником, учитывая природу его голоса. Даже в случае свободного владения всеми возможными голосовыми регистрами индивидуальные особенности певца проявятся в том, что в каком-то регистре его голос будет звучать наилучшим образом. Основные этапы формирования оптимального голосообразования у детей зависят от условий занятий: при индивидуальном и коллективном обучении.
- 7667.
Особенности развития детского голоса
-
- 7668.
Особенности развития и становления драматургии 60-90-х годов
Статья пополнение в коллекции 23.12.2009 К психологической драме обращается и такой известный драматург, как А. Гельман. Событие, которое лежит в основе пьесы "Наедине со всеми" исключительное по своему трагизму и необычно по роковому стечению обстоятельств. Андрей Голубев, начальник строительного управления, направляет для того, чтобы угодить руководству на срочные работы для завершения объекта в срок рабочих-крановщиков. Среди них его единственный сын. В суете и спешке Голубев забывает проверить, соответствует ли условия работы на участке, куда он послал людей, требованиям техники безопасности. Один из кранов задевает за провода линии высоковольтного напряжения. Именно на этом кране работал сын Голубева, в результате несчастного случая лишившийся рук. Время действия пьесы - вечер, канун того дня, когда супруги Голубевы, должны взять из больницы и привезти домой сына-калеку. И это вечер страшного суда в семье Голубевых. Андрей и Наташа обвиняют друг друга в беде, постигшей их сына. И новый виток выяснения отношений, взаимных претензий. Наташа изменяла мужу с неким Кузьминым. А тот был полезен и Голубеву, и его начальнику Щетинину. Поэтому Андрей, зная о неверности жены, закрывал на это глаза. Общественная безнравственность, то есть то, что делает на стройке Голубев и его покровители неотделима от безнравственности личной. Автора пугает нежелание героев отвечать за свои поступки, полное отсутствие у них чувства вины и ответственности. Виноват, по мнению каждого, кто-нибудь другой, либо обстоятельства. Невозможно оправдать Андрея, но еще труднее понять Наташу, которая уходит из дома накануне возвращения искалеченного сына домой.
- 7668.
Особенности развития и становления драматургии 60-90-х годов
-
- 7669.
Особенности раскрытия любовного конфликта в сюжетах И.С. Шмелева
Курсовой проект пополнение в коллекции 18.04.2012 В любовных фантазиях Тони на фоне «благородной» природы фигурирует она, «с тонкими, благородными чертами лица», порученная некоему капитану корабля «благородным графом д'Алонзо» для доставки к «благородному» отцу… Но и круг акушерки Серафимы злоупотребляет этим словом: оно приподнимает планку притязаний на место в обществе («Моя мечта… в моем доме, чтобы только благородные, как семья!»), оно расценивается как пропуск в избранный круг (по словам толстухи с бородавками, «они с дочкой самые благородные и выносят помои всегда в необходимое место»), провоцирует дискуссии об эталоне «бонтонности» («А у благородных людей и помоев не может быть!.»), впрочем, задает высоту явно непосильную («Окно открылось, и высунулся чайник. Я видел маленькую ручку и белую манжетку. Ручка вытряхивала чайник. И тут же подбежал Карих и нежно подмел метелкой»). Когда «помои» превращаются в критерий благородства, изображение получает сатирический оттенок, но и вообще мечты о «благородстве» вызывают иронию повествователя - сложно-двойственное отношение.
- 7669.
Особенности раскрытия любовного конфликта в сюжетах И.С. Шмелева
-
- 7670.
Особенности раскрытия темы любви в лирике М.Ю. Лермонтова
Курсовой проект пополнение в коллекции 24.07.2012 Большое место в ранней поэзии Лермонтова занимает любовная лирика. Однако она представлена не в жанрах любовных элегий, посланий, признаний, а в стихотворениях более емкого жанрово-тематического наполнения - даже в циклах стихотворений, вроде бы целиком посвященных любви: в них обнаруживается такое богатство содержания, которое не укладывается в рамки только любовной лирики. Такова миниатюра „Нищий", адресованная Е.А. Сушковой. Двенадцать строк, три строфы. Из них лишь последняя непосредственно обращена к адресату. Две же первые представляют как бы самостоятельную жанровую картину, рисуемую в подчеркнуто сдержанных тонах. Ее скрытый лиризм обнаруживает себя в последнем четверостишии, где поэт дает волю своим чувствам, „обманутым навек" возлюбленной. Страдания нищего, лирического персонажа стихотворения, оттеняют страдания лирического героя - и наоборот. В стихотворении скрыто присутствуют не только социально-политические, но и философские, богоборческие мотивы. Преступление, в котором никто не усматривает ничего преступного, совершается „у врат обители святой", под эгидой „всеблагого" Бога, творца этого страшного мира. Так широко раздвигает Лермонтов жанровые рамки традиционного интимно-камерного по своей природе любовного послания, „прививая" ему ростки иных жанров, придавая им единство целостностью личности автора. С подобной же «диффузией» жанров встречаемся мы в „лирических романах", связанных с Н.Ф. Ивановой и В.А. Лопухиной. Так, в послании «К*» («Мы случайно сведены судьбою...») поэт, обращаясь к В. Лопухиной, восклицает: „Я рожден, чтоб целый мир был зритель // Торжества иль гибели моей!.." (Т. 2, с. 45).
- 7670.
Особенности раскрытия темы любви в лирике М.Ю. Лермонтова
-
- 7671.
Особенности речи в средствах массовой информации
Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008 Различия между средствами массовой информации основаны, прежде всего, на различии используемых в них кодов, знаковых комплексов. В периодической печати представлена двоичная знаковая система: естественный язык в его письменной (печатной) форме + играющие подсобную роль иконические знаки (фотографий, "рисунки, карикатуры), а также разного рода шрифтовые выделения,' способ верстки и т. д. Применительно к радио можно говорить, о триаде: устная речь + естественные звуки (шумы) + музыка. В аудиовизуальных СМИ (телевидение, документальное кино) триада преобразуется в тетраду в результате появления такого важного для этих средств массовой информации способа передачи информации и воздействия на аудиторию, как «живое» изображение. Именно благодаря использованию слова в сочетании с изображением возрастает роль телевидения как средства массовой информации: «Слово и изображение две главные знаковые системы, история которых восходит к древнейшему человеку. У каждой системы есть свои преимущества и свои недостатки, которые определяют их роль и место в человеческом общении. Достоинство изобразительных знаков в их большой доступности, ибо они сохраняют в себе сходство с обозначенным объектом. Достоинство слова в способности абстрагироваться от конкретного. На протяжении многих лет неоднократно вспыхивает дискуссия о том, что важнее на телевидении: слово или изображение? Конечно, слово имеет исключительно важное значение в телепередачах, ибо оно несет основную, понятийную информацию. Но не
- 7671.
Особенности речи в средствах массовой информации
-
- 7672.
Особенности римского эпоса
Курсовой проект пополнение в коллекции 09.12.2008 В полном соответствии с идеологической политикой Августа «Энеида» идеализирует римско-италийскую древность, ее нравы и верования. Этим уклоном обусловлены и выбор темы и характер ее трактовки. Отказавшись от эпоса о современности, Вергилий дал поэму о прошлом и притом мифологическую поэму. С точки зрения Вергилия, как и всех его современников, гибель Трои и прибытие Энея в Италию были несомненными историческими фактами, и «мифологизм» поэмы состоял в присоединении «божественного», олимпийского плана, но античное общество никогда не отказывалось от этой освящавшей его мифологической системы, хотя она и перестала уже быть объектом реального верования. В те самые годы, в которые Вергилий приступал к работе над «Энеидой», стала выходить объемистая римская история Тита Ливия, начинающаяся с изложения мифических начал Рима. «Древности дозволяется, пишет автор в предисловии, освящать начало городов, примешивая божеское к человеческому. И если какому народу можно дозволить освятить свое возникновение и приписать его богам, то римский народ приобрел это право своей воинской доблестью». При таком взгляде на старинные предания, как на ценность патриотического порядка, поэма гомеровского образца не представлялась чем-либо искусственным. Вергилий не смущается даже «чудесами» и не считает нужным рационализировать их. Вместе с тем миф интересует поэта не сам по себе, а как основа для настоящего. Взор Вергилия все время направлен на последующую римскую историю, и ее картины, вплоть до времен автора, даются в форме всевозможных пророчеств и предвидений (например щит Энея или смотр душ в Элисии). Эта соотнесенность мифа с современностью, введение исторической перспективы в качестве перспективы грядущего одна: из важнейших особенностей «Энеиды», резко отличающая ее от гомеровских поэм.
- 7672.
Особенности римского эпоса
-
- 7673.
Особенности романа О. Хаксли как антиутопии
Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008 Проблемы, заложенные противоречием между абсолютным содержанием базовых человеческих ценностей и их ограниченными, условными толкованиями в рамках отдельных человеческих сообществ, тревожили Хаксли на протяжении всей его жизни и воспринимались им во всей их сложности и неоднозначности. С одной стороны богоутрата и смыслоутрата, обрушившиеся на человека первых десятилетий XX века (когда, по характеристике Г.-Г. Уоттса, «стало казаться ясным, что человеческие ценности не имеют первичного происхождения в сознании и слове божества (Божья воля для человека), что они, вместо этого, ведут свое начало от человеческой воли для самого себя»; с другой стороны необходимость хотя бы условного, ограниченного человеческим несовершенством «ценностного кода» (или множества такого рода «кодов» в рамках разных цивилизаций) как средства организации земной жизни людей. (По характеристике все того же Г.-Г. Уоттса это «подчинение особенному коду, который есть набор обычаев и табу, регулирующих семейные отношения и общественную мораль. Такой код... был достоин сохранения в силу своей социальной полезности»). И уже в своей работе «Раздумья по поводу» (1927) Хаксли затрагивает проблему обязательных аксиом, которые, естественно, не могут отражать реальность во всей ее полноте в силу ее непознаваемости но познание которых необходимо для мирного существования общества. Отдельно в этой работе Хаксли рассматривает необходимые допущения, которые должны приниматься в качестве аксиом в демократическом обществе: «Что касается теории демократии то первородные допущения таковы: что разум одинаков и полноценен во всех людях и что все люди по природе своей равны. К этим допущениям присоединяется несколько естественных следствий что люди по природе своей хороши и по природе своей разумны, что они продукт окружающей обстановки и что они неограниченно обучаемы»(позже, уже в 1959 году, в своем эссе «Вновь посещенный «дивный новый мир» Хаксли коснется все той же проблемы противоречия между невозможностью абсолютного ответа и необходимостью принимать как данность ответы относительные: «Опущения и упрощения помогают нам обретать понимание но, во многих случаях, ложное понимание; ибо наше понимание в этом случае будет производно от понятий, сформулированных тем, кто упрощает, но не от объемной и разветвленной реальности, от которого эти понятия будут так произвольно разделены. Но жизнь коротка, а информация бесконечна... На практике мы постоянно вынуждаемся делать выбор между неадекватно усеченным толкованием и отсутствием толкования вообще»). Исходя из вышесказанного, условные, ограниченные ценности как альтернатива непостижимым абсолютным неизбежны причем, с точки зрения Хаксли, базовые ценности современного ему демократического общества даже в большей степени условны и ограниченны, чем ценности религиозные (тоже базирующиеся на необходимых допущениях), поскольку вообще не обращены к Высшему и Абсолютному, находятся в пространстве достижимого и реализуемого: «И когда идеал достигнут, мир для любого человека, который остановится на мгновение, чтобы задуматься, станет суетой сует. Альтернативы: либо не думать, но продолжать болтать и вертеться, как будто делаешь что-то чрезвычайно важное, либо же признать суетность мира и жить цинично». Антиутопический «дивный новый мир», смоделированный Хаксли, мир достигнутого общественного идеала, поскольку этот идеал снижен до постижимого и достижимого уровня. Но обитатели этого мира лишены возможности выбрать вторую из представленных Хаксли альтернатив они лишены возможности «остановиться на мгновение, чтобы задуматься». В результате Истина Добро и Красота вытесняются из кругозора обитателей «дивного нового мира», подменяясь субъективными «ценностями» (корпоративная кастовая мораль, развлекательное Искусство и др.). В центре всего утилитарно-ценностная категория Счастья: «Нужно было выбирать между счастьем и тем, что древние называли высоким искусством. Мы пожертвовали искусством», то есть Красотой, с горечью признается Верховный Контроллер.
- 7673.
Особенности романа О. Хаксли как антиутопии
-
- 7674.
Особенности романтического героя в творчестве Дж. Байрона и А.С.Пушкина (на материале произведений "Гяур" и "Кавказский пленник")
Дипломная работа пополнение в коллекции 28.08.2011 Могучий творческий подъем ознаменовал пребывание Пушкина в Болдино. По рассказу болдинского старожила, Пушкин в Болдине работал по ночам. Одни из первых произведений, написанных поэтом здесь, была "Элегия". Кроме того, Пушкин написал еще ряд стихотворений, критических и полемических статей и заметок. В Болдино был завершен роман "Евгений Онегин". Там же поэт создает "Маленькие трагедии", из них три ("Скупой рыцарь", "Моцарт и Сальери" и "Каменный гость") по своему замыслу восходят к1826 году, четвертая ("Пир во время чумы") была задумана и написана в Болдинскую осень 1830 года. В "Маленьких трагедиях" Пушкин делает новый шаг в развитии драматургии. В них с огромной силой проявилась гениальная способность Пушкина проникать в жизнь других народов, рисовать психологию и нравы любой исторической эпохи. Осенью 1830 года в Болдине Александр Сергеевич пишет пять повестей "Гробовщик", "Станционный смотритель", "Барышня-крестьянка", "Выстрел", "Метель", объединенных в цикл "Повести Белкина". К 1831-1834 годам относятся "Сказка о попе и работнике его Балде", "Сказка о царе Салтане", сказка "О рыбаке и рыбке", "Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях" и "Сказка о золотом петушке".
- 7674.
Особенности романтического героя в творчестве Дж. Байрона и А.С.Пушкина (на материале произведений "Гяур" и "Кавказский пленник")
-
- 7675.
Особенности русского национального характера на примере повести Н.С. Лескова "Очарованный стран...
Информация пополнение в коллекции 17.11.2008 Но Шолохов нам показывает героизм русского человека не только в борьбе с врагом. Страшное горе постигло Андрея Соколова еще до конца войны - от бомбы, попавшей в дом, погибли жена и две дочери, а сына подстрелил снайпер уже в Берлине в самый день Победы, 9 мая 1945г. Казалось, после всех испытаний, выпавших на долю одного человека, он мог озлобиться, сломаться, замкнуться в себе. В такие мгновения человек может лишить себя жизни, теряя веру в её смысл. Нет, не сломили героя рассказа обстоятельства. Он продолжал жить. Скупо пишет Шолохов об этом периоде жизни своего героя. Работал, начал выпивать, пока не встретил мальчика. Андрей Соколов обратил внимание на “оборвыша”.[1] “И вот один раз вижу возле чайной этого парнишку, на другой день опять вижу. И до того он мне полюбился, что я уже, чудное дело, начал по нему скучать, спешу из рейса поскорее его увидеть.”[9] Сердце Андрея Соколова не зачерствело, он смог найти в себе силы подарить счастье и любовь другому человеку. Жизнь продолжается. Жизнь продолжается и в самом герое. Андрей пригрел, осчастливил сиротскую душу, и благодаря теплу и благодарности ребенка, сам начал возвращаться к жизни. В этом проявляется сильный характер человека. Малыш не отвернулся, не убежал от Соколова, признал в нём отца. Ванюша почувствовал человеческое участие этого человека, его доброту, любовь, тепло, понял, что у него появился защитник.[1] “Кинулся он ко мне на шею, целует в щеки, в губы, в лоб, а сам так звонко и тоненько кричит, что даже в кабинке глушно: “Папка родненький! Я знал, что ты меня найдешь!” Прижался ко мне и весь дрожит, будто травинка под ветром. А у меня в глазах туман, и тоже всего дрожь бьет, и руки трясутся…”[9]
- 7675.
Особенности русского национального характера на примере повести Н.С. Лескова "Очарованный стран...
-
- 7676.
Особенности русского романтизма
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Начальный период русского романтизма: поэзия Жуковского и Батюшкова. То обстоятельство, что переданное ими настроение разочарования еще осталось в рамках сентиментального элегизма и не достигло ступени отчуждения, резкой вражды и разрыва с действительностью, позволяет видеть в их творчестве самые первые шаги романтизма. Но несомненна разница - у Жуковского “жалобы на несвершенные надежды, которым не было имени, грусть по утраченном счастии, которое Бог знает в чем состояло” (Белинский), томительное стремление “туда!”, прелесть воспоминаний и неотчетливых видений - чувства, текучая и неуловимая жизнь сердца, “романтизм средних веков”, как это называли; у Батюшкова - эпикуреизм, радость бытия, упоение чувственности, пластичность и изящная определенность формы - сходство с классической литературой античности.
- 7676.
Особенности русского романтизма
-
- 7677.
Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Лица, выехавшие из СССР в последние десятилетия ХХ века в большинстве своем уезжали навсегда. Эту часть эмиграции IV волны нередко называют экономической. В значительном большинстве ее составляют люди, не имеющие желания возвращаться. Их цель - как можно скорее добиться в стране, приютившей их, успеха, иметь работу, дом, семью. Они не хотят быть чужаками, хотят стать своими. Важнейший элемент достижения этой цели - освоение чужого языка. Многие из них (но отнюдь не все!) стремятся всеми силами говорить на новом языке и перестают говорить по-русски. Такие люди есть во многих странах (США, Франция, Италия, Финляндия), но особенно много их в Германии среди той части эмиграции, которую составляют так называемые "русские немцы", т.е. немцы, возвращающиеся на свою историческую родину из Поволжья, Казахстана, Сибири, и члены их семей. Эта часть эмигрантов четвертой волны часто не имеет высшего образования, многие занимаются малоквалифицированным трудом и обычно, приезжая, не знают языка приютившей их страны (Сошлюсь на данные, приведенные в работе Н. Л. Пушкаревой: среди эмигрантов 90-х годов зафиксировано 99,3 % граждан, заявивших при выезде, что они никаких языков, кроме русского, не знают (Пушкарева 1997: 156)). Им приходится начинать с нуля. Именно поэтому их русский наиболее легко и быстро подвергается влиянию чужого языка, в нем ярче всего видны процессы интерференции. Названные выше обстоятельства определяют отношение новоприезжих к русскому языку. Они не относятся к русскому языку как к святыне (что было свойственно эмигрантам I волны). Они используют его как удобное, легкое для них средство общения, но лишь немногие из них берегут его, стараются сохранить и передать своим детям. Они читают русские книги, многие смотрят русское телевидение и русские фильмы. У них - в отличие от беженцев I волны - сохраняются реальные связи с Россией и русскими - жителями метрополии. Более того, часто, находясь вне России, они тем не менее живут в своем кругу - лиц, уехавших из той же страны, что и они. Я наблюдала это во многих странах - в Германии, США, Финляндии. Несомненно, что последние обстоятельства (связи с Россией и эмигрантами из России) благоприятствуют сохранению русского языка.
- 7677.
Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны
-
- 7678.
Особенности сатиры В. Маяковского
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Октябрь 1917. "Принимать или не принимать? Такого вопроса для меня не было. Моя революция."- писал в автобиографии Маяковский. Утверждение новой жизни, ее социального и морального строя становятся основным пафосом его творчества, с его поэзией связано утверждение социалистического реализма в литературе. Но не стоит заблуждаться, думая, что Маяковский принял новый строй безоговорочно, не замечая его недостатков. Нет, принимая революцию, поэт принял также и новую роль, роль обличителя пороков современного ему общества. Его остро заточенное перо сатиры описало немало явлений, с которыми следовало бороться и которые следовало искоренять. Сатира его часто ядовита и безжалостна, мы не встретим Эзопова языка в его стихах, он не пытается сгладить острые углы и мягче сказать о том или ином «грешке». Он всегда «бьет» в самое сердце, в самую суть проблемы, в самое больное место, и слова его также четки и болезненны для лиц, попавших под его перо. Эта сатира у него повсюду. Но особенно хочется выделить такие стихотворения как «Прозаседавшиеся», «О дряни» и «Бюрократиада», где особенно ясно проступают картины, написанные кистью сатиры Маяковского.
- 7678.
Особенности сатиры В. Маяковского
-
- 7679.
Особенности сатиры и юмора М.Е. Салтыкова-Щедрина
Курсовой проект пополнение в коллекции 18.11.2010 "Он знает всю страну, лучше, чем кто-либо из современников". (И.С. Тургенев). Творчество М.Е. Салтыкова-Щедрина чрезвычайно многообразно. Среди огромного наследия сатирика едва ли не наибольшею популярностью пользуются его сказки. Они привлекают читателя своей жизненной правдой, лукавым юмором, осуждением зла, несправедливости, тупости, предательства, трусости, лени, прославлением добра, благородства, ума, верности, мужества, трудолюбия, злой насмешкой над угнетателями, сочувствием и любовью к угнетённым. Большая группа сказок великого писателя посвящена теме: народ и господствующие классы. Трагическое положение закабалённого, ограбленного и бесправного мужика показано Щедриным в сказке "Коняга". Главный герой произведения - Коняга, "обыкновенный мужичий живот, замученный, побитый", который "день-деньской… из хомута не выходит". Благодаря ему растёт хлеб на необъятных полях Росси, но сам он не имеет права есть этот хлеб. Его удел - вечный каторжный труд. "Нет конца работе! Работой исчерпывается весь смысл его существования…" - восклицает сатирик. Писатель говорит о народе с горечью и любовью: "Ходит Коняга от зари до зари, а впереди его идёт колышущееся чёрное пятно и тянет, и тянет за собой. Вот теперь оно колышется перед ним, и теперь ему, сквозь дремоту, слышится окрик: "Ну, милый! Ну, каторжный! Ну!" Сказка ставит вопрос: почему бездельники в роскоши, а труженики никак из нужды не выбьются? С ненавистью и презрением нарисованы Щедриным образы "пустоплясов" - врагов тружеников, с горячим сочувствием и любовью - образы мужика и Коняги. Со страстной тоской писатель призывал то время, когда народ освободит себя и свою родину. Вера в силы народа, в свободное будущее своей родины ни на миг не покидала писателя. "Из века в век цепенеет грозная, неподвижная громада полей, словно силу сказочную в плену у себя сторожит. Кто освободит эту силу их плена? Кто вызовет её на свет? Двум существам выпала на долю эта задача: мужику да Коняге", - писал Щедрин. Идейная близость сатирика к народу проявилась не только в том, что он в своём творчестве защищал интересы народа, но и в том, что автор щедро пользовался богатствами устно-поэтического народного творчества в своих произведениях. В сказках Щедрина мы встречаем традиционные сказочные образы зверей, птиц и рыб. В духе народных сказок писатель прибегал к аллегориям: в образах льва и орла он рисовал царей; в образах медведей, волков, коршунов, ястребов, щук - представителей высшей царской администрации; в образах зайцев и пескарей - трусливых обывателей. Образ Коняги в одноимённой сказке - символ порабощенной родины и истерзанного угнетателями народа. "Целая масса живёт в нём, неумирающая, нерасчленимая и неистребимая". Жизнь народа - непрерывный изнуряющий труд. Бремя невыносимой подневольной работы превращает труд в проклятие, в "ноющую боль", лишает жизнь радости. "Для всех поле - раздолье, поэзия, простор; для Коняги оно - кабала… Для всех природа - мать, для него одного она - бич и истязание". Трудом Коняги живут "пустоплясы". Им нет никакого дела до народа, им нужен лишь его труд, нужна его жизнь, "способная выносить иго работы". "Пустоплясы" могут только вести праздную болтовню о причинах несокрушимости и бессмертия Коняги. Живучесть труженика они объясняют смирением и покорностью. Несокрушимость тем, что "он в себе жизнь духа и дух жизни носит!" Причину неуязвимости Коняги видят в том, "что он "настоящий труд" для себя нашёл". Четвёртый же "пустопляс" говорит: "Оттого нельзя Конягу догонять", что он "к своей юдоли привычен и нуждается только в том, чтобы его постоянно взбадривали кнутом". Часто писатель пользовался народными сказочными зачинами: "Жил-был пескарь"; "В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик". Не отступил он от своего правила и в этом произведении: "Жил во времена оны старый конь, и было у него два сына: Коняга и Пустопляс". Нередко сатирик прибегал к традиционным формулам, как: "по щучьему велению, по моему хотению"; "ни в сказке сказать, ни пером описать". В "Коняге" мы встречаем такие выражения, как: "мужичий живот", "день-деньской", "с утра до вечера землю работает", "на веки вечные", "худое Конягино житьё". В творениях Салтыкова-Щедрина рассыпано множество "крупиц из копилки народной мудрости": "бабушка надвое сказала", "стыд глаза не выест", "живёт богато, со двора покато: чего ни хвались, за всем в люди покатись". В анализируемой сказке иногда одним только подбором пословиц и поговорок писатель характеризует своих героев: "Коняге - солома, Пустоплясу - овёс", "Дело мастера боится", "Плетью обуха не перешибёшь", "Словно у Христа за пазушкой". Щедринская сказка, богатая фольклорными элементами, в целом не похожа на народную, потому что сатирик свободно творил на её основе и в её духе, совершенствуя её в идейном и художественном значении. Опираясь на богатейшую образность сатирической народной сказки, писатель в своих произведениях уделил большое внимание эпитетам ("зияющая бездна полей", "худое житьё"), метафорам ("белый саван" (снег), "огненный шар" (солнце), "громада полей… силу сказочную в плену у себя сторожит", "поле… орошает своею кровью"), сравнениями ("губа отвисла, как блин"; "поле, как головоног, присосалось к нему бесчисленными щупальцами и не спускает его с урочной полосы"). Щедрин был взыскательным художником, в совершенстве владевшим всеми изобразительными средствами общенародного русского языка. В его творчестве просматривается сближение фантастического элемента с фантастикой народных сказок. К этому приёму автор прибегал, когда испытывал цензурные затруднения. Одним из способов преобразования явлений жизни служит живоописание обыденных отрицательных, пошлых сторон при помощи приёмов гиперболы и фантастики. Показывая каторжную жизнь трудящихся, писатель скорбит о покорности народа, о смирении перед угнетателями. "Бьют его чем ни попадя, а он живёт, кормят его соломою, а он живёт. Хоть целое дерево об него обломай, а он всё жив", - говорит Сатирик о долготерпении Коняги. Они являются средством эмоционального воздействия на читателя, вызывают чувство негодования по поводу изображаемых явлений действительности. "Совсем было позабыл Пустопляс, что у него братец на свете живёт, да вдруг с чего-то загрустил и вспомнил… Смотрит - ан братец-то у него бессмертный!" Всему творчеству Щедрина присущи элементы гиперболизма. Язык героев сказки прекрасно дополняет их характеристики. Пустопорожнее "каляканье" слышится в речах "пустоплясов". В пустословии коней-интеллигентов выражено их духовное убожество и низменные интересы. Тусклой, "нудной" речи "пустоплясов" ("В нём от постоянной работы здравого смысла много накопилось… Здравый смысл - это нечто обыденное, до пошлости ясное, напоминающее математическую формулу") Щедрин противопоставляет красочную, меткую, бойкую, полную мысли и чувства речь людей из народа ("Ну, милый, упирайся! Ну милый, вывози!" - подбадривает мужик Конягу). В авторском слове сатирика, то суровом и гневном, исполненном ненависти и презрения к угнетателям народа, то полной любви, тоски и горечи, когда он говорил о человеке-труженике, выражено огромное богатство идей и чувств великого революционно-демократического писателя. По манере повествования "Коняга" представляет собою как бы лирический монолог. Первая философская часть - тревожные раздумья о будущем народа. Заключительные страницы сказки - гневная сатира на идеологов социального неравенства, на всех "пустоплясов", которые пытались разными теориями оправдать и увековечить подневольное положение Коняги. В сказке ставится вопрос: где выход? - и даётся ответ: в самом народе. Окружающие его пустоплясы-интеллигенты могут сколько угодно спорить о его мудрости, трудолюбии, здравом смысле, но споры их прекратятся, когда они проголодаются и начнут кричать дружным хором: "Н-но, каторжный, н-но!" Замысел "Коняги" состоит в том, чтобы призвать народ к коренному изменению несправедливого социального строя, основанного на эксплуатации. В своих произведениях сатирик выступал как суровый судья, каравший оружием смеха "дирижирующие классы", как писатель, страстно любивший народ и родину.
- 7679.
Особенности сатиры и юмора М.Е. Салтыкова-Щедрина
-
- 7680.
Особенности сатиры и юмора Салтыкова-Щедрина на примере сказок
Информация пополнение в коллекции 29.05.2006 - Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966.
- Бушмин А.С. Салтыков-Щедрин: Искусство сатиры - М.: Современник, 1976.
- Вершины: Книга о выдающихся произведениях литературы. / Сост. В.И. Кулешова. М.: Детская литература, 1983.
- Квятковский А. Поэтический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. / под редакцией Шведовой 18 издание. М.: Русский язык, 1987.
- Салтыков-Щедрин М.Е. Избранные сочинения. М.: Художественная литература 1989.
- Салтыков-Щедрин Сатирические романы и сказки. М.: Московский рабочий 1987.
- Шанский Н.М. Русский язык. Справочные материалы. Просвещение 1987.
- 7680.
Особенности сатиры и юмора Салтыкова-Щедрина на примере сказок