Учебно-методический комплекс дисциплины русский язык и культура речи Специальность

Вид материалаУчебно-методический комплекс

Содержание


Простое предложение
Министерство культуры Российской Федерации
«московский государственный университет
Русский язык и культура речи
планы семинарских занятий Семинарское занятие 1
Семинарское занятие 2
Семинарское занятие 3
Семинарское занятие 4
Семинарское занятие 5
Семинарское занятие 9
Семинарское занятие 10
Семинарское занятие 11
Семинарское занятие 12
Семинарское занятие 13
Семинарское занятие 14
«московский государственный университет
Перечень вопросов к экзамену
«московский государственный университет
Экзаменационный (зачетный) тест
Министерство культуры Российской Федерации
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
^

Простое предложение


Центральной грамматической единицей синтаксиса является простое предложение. Это определяется тем, что простое предложение представляет собой элементарную единицу, предназначенную для передачи относительно законченной информации, обладающую такими свойствами, которые делают возможным отнесение сообщаемого в тот или иной временной план. Кроме того, простое предложение - основная единица, участвующая в формировании сложного предложения и текста. Простое предложение состоит из словосочетаний и словоформ, имеет собственные грамматические характеристики: 1) оно образуется по специальному грамматическому образцу; 2) обладает языковыми значениями, формальными характеристиками, интонационной оформленностью и способностью к изменению (Краткая русская грамматика, с. 405). Простое предложение так же, как и ранее изучаемые единицы языковой системы, входит в парадигматические отношения. Парадигматические отношения - формальные изменения самой конструкции (частные проявления общего категориального значения), выраженные специальными средствами. Частные грамматические значения простого предложения выражаются знаменательными или служебными словами, синтаксическими частицами, порядком слов и интонацией.

Простое предложение входит в синтагматические отношения - члены простого предложения сочетаются друг с другом по определенным правилам (там же, с. 407)

Особенно сложна формальная и смысловая организация простого предложения. Каждое простое предложение построено по определенному формальному образцу, который называется предикативной основой или структурной схемой. Такие схемы являются абстракциями, отвлекаемыми от неограниченного множества конкретных предложений. Сравните примеры: Ребенок веселится. Поезд идет. Мальчик читает. Предложения построены по образцу: имя существительное + спрягаемый глагол, выражающему отношения процессуального признака и его носителя в том или ином временном плане.

Работы прибавляется. Воды убывает. - Род.п. сущ. + гл. в ф. 3-го л. ед.ч. Схема выражает отношения процессуального состояния и его носителя.

Зима. Ночь. - Им.п. сущ. - констатирует факт наличия.

Формы слов, организующие предикативную основу, называются компонентами структурной схемы, главными членами, предикативным центром (Кр. русская грамматика, с. 408).

Грамматическим значением простого предложения является предикативность - категория, которая целым комплексом формальных синтаксических средств соотносит сообщение с тем или иным временным планом действительности. Так, структурная схема предложения обладает грамматическими свойствами, которые позволяют обозначить, что то, о чем сообщается, либо реально осуществляется во времени (настоящем, прошедшем, будущем), то есть имеет реальный временной план, либо мыслится как возможное, должное, желаемое, то есть имеет ирреальный план, или временную неопределенность.

Значения времени и реальности/ирреальности слиты воедино, их комплекс называется объективной модальностью.

Таким образом, понятие предикативности как абстрактной синтаксической категории складывается из понятий: структурная схема, временной план сообщаемого и реальность/ирреальность сообщаемого (там же, с. 409).

Главным средством формирования предикативности является категория наклонения, с помощью которой сообщение предстает в аспекте реальность/ирреальность.

Представление о сущности предикативности (как и сам термин) не является однозначным. Наряду с концепцией В.В. Виноградова (указ.статья) и его школы (Грамматика русского языка-54, -80) термином "предикативность" обозначают также свойство сказуемого как синтаксического члена двусоставного предложения. Понятие предикативности входит в состав понятий "предикативная связь", "предикативные отношения", которыми обозначают отношения, связывающие подлежащее и сказуемое, а также логического субъекта и предиката; в таком употреблении предикативность осмысляется уже не как категория наивысшей ступени абстракции (присущая модели предложения как таковой, предложению вообще, независимо от его состава), а как понятие, связанное с уровнем членения предложения, то есть с такими предложениями, в которых может быть выделено подлежащее и сказуемое (В.В. Бабайцева, с. 58).

Таким образом, важно различать эти понятия предикативности. При квалификации грамматического значения простого предложения термин "предикативность" понимается как синтаксическая категория.(См. литераратуру).

Семантическая структура. Предложение совмещает в одной своей грамматической форме несколько значений разных ступеней абстракции. Во-первых, сам структурный образец простого предложения имеет отвлеченное значение, общее для всех предложений, так называемая предикативность. Значение предикативности, заложенное в образце, переносится в конкретное предложение и модифицируется в парадигме предложения, то есть в разных его синтаксических формах, выражающих значения реальности и ирреальности. Но в конкретных предложениях есть еще одно значение, идущее от компонентов предикативной основы и от их отношений + лексическое значение слов. Например: Ученик пишет - субъект и его активное действие; Гром гремит - субъект и его наличие, существование; Светает - наличие бессубъектного действия; Много дел, мало радости - субъект и его количественный признак и т.д.

Все сказанное имеет отношение к семантике структурной схемы или к семантической структуре предложения (Кр. рус. гр., с. 410).

Таким образом, семантическая структура - это то его языковое значение, которое создается взаимодействием семантики структурной схемы и лексического значения слов.

Категориями семантической структуры является предикативный признак, субъект - носитель предикативного признака и объект; на уровне предложения эти значения уточняются и дифференцируются. Предложения, имеющие разную грамматическую организацию, но близкую семантическую структуру, в некоторых исследованиях рассматриваются как трансформы, то преобразования одного в другое, например: Наступает вечер - Вечереет; Сын учится - Сын - учащийся.

Кроме значения предикативности и семантической структуры в предложении присутствует его функциональное значение, связанное с распределением коммуникативной нагрузки между его членами; это значение выражается актуальным членением, то есть членением на тему и рему, порядком слов и интонацией.

Предыдущие характеристики (аспекты) предложения: структурная схема, семантическая структура являются статистическими (см. В.А. Белошапкову, указ. раб.), а коммуникативный аспект является динамическим. Рассмотренное в статистическом аспекте предложение автономно и самодостаточно, все его свойства объясняются изнутри, его собственным формальным устройством. Рассмотренное в динамическом аспекте предложение выступает не само по себе, а как часть текста, то есть в том лингвистическом и экстралингвистическом контексте, в котором оно существует (см.лекцию 1). Выделение статического и динамического аспектов предложения началось в 20-40-е годы нашего века почти одновременно в трудах ученых из разных славянских стран.

Наибольшее развитие коммуникативный аспект получил в Пражской лингвистической школе (В. Матезиус - основоположник актуального членения), позднее других, лишь во 2-й половине ХХ века как особый научный объект была выделена семантическая структура (одной из первых работ стала статья Ф. Данеша "О трех аспектах синтаксиса", Прага, 1964). См. подробнее: И.П. Чиркина, ч. 4, с. 72-89).

В настоящее время достаточно большое внимание уделяется прагматическому аспекту предложения, которое обладает большим потенциалом. Язык предоставляет говорящему (пишущему) разнообразные возможности выразить в предложении свое отношение к предмету речи, к ситуации, о которой сообщается, к адресату. Эта прагматическая триада, реализующаяся в разных предложениях или полностью, или в какой-то своей части и взаимодействующая с его семантической структурой, делает предложение языковой единицей, обладающей глубоким и неодноступенчатым смысловым строением (см. Прагматика в ЛЭС).

Таким образом, предложение в понимании современной синтаксической науки - сложное, многоаспектное явление, которое вряд ли может быть до конца когда-нибудь изучено.

2. Предложения имеют различное грамматическое значение, различное коммуникативное назначение, семантику и т.д., в зависимости от признака, положенного в основу классификации, предложения группируются в типы:

1. Повествовательные, вопросительные, побудительные.

2. Восклицательные и невосклицательные.

3. Утвердительные, отрицательные.

4. Членимые и нечленимые.

5. Односоставные и двусоставные.

6. Распространенные и нераспространенные.

7. Осложненные и неосложненные.

8. Полные и неполные (см. указанную литературу).

Каждый тип простого предложения обладает либо коммуникативными, либо интонационными, либо структурными особенностями, при анализе предложения необходимо учитывать также способ выражения грамматического значения и семантическую структуру предложения.

Все типы простого предложения рассматриваются подробно на практических и лабораторных занятиях.


^ Министерство культуры Российской Федерации

Алтайский филиал федерального государственного образовательного

учреждения высшего профессионального образования

^ «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ»


Кафедра гуманитарных дисциплин


Учебно-методический комплекс дисциплины


^ Русский язык и культура речи


Планы семинарских занятий ТЕОРЕТИЧЕСКОГО КУРСА


080801.65 – «Прикладная информатика (в менеджменте)»


Ведущий лектор

Горбачёва Н.И., доцент


Барнаул

2010

^
планы семинарских занятий



Семинарское занятие 1


Функциональные стили современного русского языка

(2 часа)


    1. Роль стилей в современном русском языке.
    2. Своеобразие стилей в современном русском языке.
    3. Типы речи.
    4. Соотнесение сфер общения, языкового стиля и коммуникативных качеств речи.


ЛИТЕРАТУРА
  1. Скворцов Л.И. Язык, общение и культура. – М., 1999.
  2. Русские писатели о языке. – М.,2000.
  3. Культура русской речи: Учебник для вузов. – М.,1998.
  4. Об ораторском искусстве : Хрестоматия. – М., 1996.
  5. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. – М., 1996.



^
Семинарское занятие 2


Научный и публицистический стили речи (2 часа)

  1. Признаки научного стиля речи.
  2. Конспект.
  3. Курсовая работа.
  4. Дипломная работа.
  5. Научная статья.
  6. Лингвистические и паралингвистические факторы публичной речи.



ЛИТЕРАТУРА
  1. Розенталь Д.Э. Практикум по современному русскому языку и культуре речи. – М., 2002.
  2. Колесников В.Г. Современный русский язык и культура речевого общения. – М., 1999.
  3. Петровский Н.А. Словарь русских личных имён. – М., 1998.
  4. Алексеев Д.И. Словарь сокращений русского языка. – М., 1984.
  5. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Орфография современного русского языка. – М., 1999.



^
Семинарское занятие 3


Официально-деловой стиль речи (2 часа)


    1. Стилевые и языковые черты официально-делового стиля.
    2. Своеобразие лексики официально-делового стиля.
    3. Стандартные обороты официально-делового стиля.
    4. Автобиография.
    5. Резюме.
    6. Заявление.
    7. Расписка.



ЛИТЕРАТУРА
  1. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. – М., 1996.
  2. Платонов Г.В. Методика подготовки массовой лекции. – М., 1999.
  3. Васюкова И.А. Словарь иностранных слов. – М., 2007.
  4. Русский язык. Энциклопедия. – М., 1997.
  5. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. – М., 1997.
  6. Ломоносов М.В. Грамматика русского языка. – М., 1978.
  7. Паневчик В.В. Деловое письмо. – М., 1999. – С. 17-25.
  8. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. – М., 2009. – С. 3-20.
  9. Рогожин М.Ю. Документы делового общения. – М., 1999. – С. 11-28.
  10. Организация работы с документами. – М., 2009. – Гл. 1-2.
  11. Колтунова М.В. Деловое письмо. – М., 2005. – С. 5-16.



^
Семинарское занятие 4


Выразительные средства языка

(1 час)

  1. Значение выразительных средств языка в современном русском языке.
  2. Тропы и фигуры речи.


ЛИТЕРАТУРА
  1. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М., 2000.
  2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов-на -Дону, 2006.



^
Семинарское занятие 5


Риторика как наука. Речевое взаимодействие.

Основные единицы общения.

Логические основы речевого общения (2 часа)

      1. История понятия «ораторское искусство» (риторика, красноречие).

2. Оратор и его аудитория.
  1. Подготовка речи. Выбор темы. Цель речи
  2. Основные приемы поиска материала.
  3. Начало, завершение и развертывание речи.
  4. Способы словесного оформления публичного выступления.
  5. Логические и интонационно-мелодические закономерности речи.
  6. Анализ книги Д. Карнеги «Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично».


ЛИТЕРАТУРА
      1. Иванова С.Ф. Специфика публичной речи. – М., 2009. –Гл. 2.
      2. Кохтев Н.Н. Риторика. – М., 1994. – Гл.2-3.

3. Культура русской речи: учебник для вузов. – М., 2008.
  1. Карнеги Д. Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично. – М., 2009.
  2. Платонов Г.В. Методика подготовки массовой лекции. – М., 2008.
  3. Зарецкая Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. – М., 2009. – Гл. 2-3.
  4. Дюбуа Ж. и др. Общая риторика. – М., 2008. – Гл. 3.
  5. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. – М., 2007. – С. 117-131.



Семинарское занятие 6


Подготовка речи и публичное выступление

(1 час)


1. Композиция выступления.

2. Вступление.

3. Основная часть.

4. Заключение.

5. Специфика ведения публичной речи.


ЛИТЕРАТУРА
    1. Русский язык и культура речи: Учебник. / Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2006.
    2. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов. / А.И. Дунев, М.Я. Дымарский, А.Ю. Кожевников и др.; Под ред. В.Д. Черняк. – М.: Высшая школа, 2003.
    3. Русский язык и культура речи: Учебник. / Под ред. проф. В.И.Максимова. – М.: Гардарики, 2007.
    4. Русский язык и культура речи: Практикум по курсу. / Под ред. проф. В.И.Максимова. – М.: Гардарики, 2007.
    5. Сидорова М.Ю., Савельев В.С. Русский язык. Культура речи: Конспект лекций. – М.: Айрис-пресс, 2005.
    6. Штрекер Н.Ю. Русский язык и культура речи: Учебн. пособие для вузов. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003.



Семинарское занятие 7

Теоретические основы культуры речи.

Лингвистические и энциклопедические

словари русского языка (2 часа)


1. Типы словарей в русском языке. Отличие типов словарей друг от друга.

2. Различие многоязычных и одноязычных словарей. Типы одноязычных словарей.

3. История возникновения и развития словарей в России. Первый словарь – 13 век. Азбуковники 16 века. Первый печатный словарь 1596 года. Словарь Берынды и его своеобразие. Лексикон треязычный Поликарпова-Орлова. Первый трехязычный словарь.

4. Современные словари русского языка (Ожегов, Ушаков и др.)

5. Основы культуры речи.


ЛИТЕРАТУРА
      1. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 2005.
      2. Толковый словарь русского языка конца 20 века. Языковые изменения. – СПб., 1998.
      3. Васюкова И.А. Словарь иностранных слов. – М., 2007.
      4. Русский язык. Энциклопедия. – М., 1997. – Гл. 2, С. 45-60.



Семинарское занятие 8


Нормы современного русского литературного языка:

нормы ударения (2 часа)


1. Основные единицы речевого общения.

2. Служебный деловой этикет. Современный речевой этикет и его особенности. Основные нормы и требования к разговорной речи.

3. Вербальные и невербальные коммуникации.

4. Характеристика понятия «культура речи».

5. Этические нормы речевой культуры.


ЛИТЕРАТУРА
  1. Васильева А.Н. Основы культуры речи. – М., 2005. – Гл. 1-2.
  2. Введенская Л.А. Этюды о мастерстве М. Стуруа. – Ростов н/Д, 1988. – С. 3-10.
  3. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – М., 2000. – Гл. 1, С. 69-139.
  4. Культура устной и письменной речи делового человека: справочник. – М., 2009. – С. 77-89.
  5. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. – М., 2009. – С. 33-41.



^
Семинарское занятие 9


Нормы современного русского литературного языка:

нормы лексической сочетаемости (2 часа)


1. Орфография и морфология как разделы науки о языке.

2. Употребление твердого и мягкого знаков.

3. Правописание приставок.

4. Правописание корней.

5. Имя существительное.

6. Значимые части речи (прилагательное, глагол, деепричастие, причастие, наречие) и основные морфологические правила.

7. Служебные части речи и правила их написания.


ЛИТЕРАТУРА
  1. Греков В.Ф. Пособие для занятий по русскому языку. – М., 2000. – С. 46-70, 77-89, 92-156.
  2. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1995. – С. 35-50.



^
Семинарское занятие 10


Нормы современного русского литературного языка:

синтаксические нормы (2 часа)


1. Синтаксис и пунктуация как разделы науки о языке.

2. Простое предложение. Виды простого предложения.

3. Классификация сложных предложений.

4. Бессоюзное сложное предложение.

5. Сложносочиненное предложение.

6. Сложноподчиненное предложение.


ЛИТЕРАТУРА
  1. Греков В.Ф. Пособие для занятий по русскому языку. – М., 2000. – С. 198-204, 216-221, 224-228, 232-237, 249-252.
  2. Розенталь Д.Э. и др. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М., 2008. – С. 117-127, 129-132, 132-137, 145-148, 151-155.
  3. Баранов А.В. Трудные случаи синтаксиса в русском языке. – М., 2009. – С. 50-58.
  4. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1995. – С. 5-27.



^



Семинарское занятие 11


Орфографические нормы русского литературного языка

(2 часа)


1. Орфография и морфология как разделы науки о языке.

2. Употребление твердого и мягкого знаков.

3. Правописание приставок.

4. Правописание корней.

5. Имя существительное.

6. Значимые части речи (прилагательное, глагол, деепричастие, причастие, наречие) и основные морфологические правила.

7. Служебные части речи и правила их написания.


ЛИТЕРАТУРА

1.Греков В.Ф. Пособие для занятий по русскому языку. – М., 2000. – С. 46-70, 77-89, 92-156.

2. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1995. – С. 35-50.


^
Семинарское занятие 12


Пунктуационные нормы русского литературного языка

(2 часа)


1. Пунктуация как раздел науки о языке.

2. Простое предложение. Виды простого предложения.

3. Однородные члены предложения.

4. Обособленные второстепенные члены предложения.

5. Вводные слова, обращения и междометия.

6. Классификация сложных предложений.

7. Бессоюзное сложное предложение.

8. Сложносочиненное предложение.

9. Сложноподчиненное предложение.


ЛИТЕРАТУРА

1. Греков В.Ф. Пособие для занятий по русскому языку. – М., 2000. – С. 198-204, 216-221, 224-228, 232-237, 249-252.

2. Розенталь Д.Э. и др. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М., 2008. – С. 117-127, 129-132, 132-137, 145-148, 151-155.

3. Баранов А.В. Трудные случаи синтаксиса в русском языке. – М., 2009. – С. 50-58.

4. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1995. – С. 5-27.


^
Семинарское занятие 13


Лексикология (2 часа)


1. Своеобразие современной русской лексики.

2. Активная лексика.

3. Пассивная лексика.


ЛИТЕРАТУРА
  1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – М., 2000. – С. 501-517.
  2. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. – М., 2009. – С. 243-268.
  3. Современный словарь иностранных слов. – М., 2009.
^
Семинарское занятие 14


Морфология

(2 часа)


1. Своеобразие русской морфологии.

2. Существительное.

3. Прилагательное.

4. Глагол.

5. Деепричастие.

6. Причастие.

7. Местоимение.

8. Числительное.

9. Наречие.


ЛИТЕРАТУРА
    1. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М., 2000.
  1. Греков В.Ф. Пособие для занятий по русскому языку. – М., 2001.
  2. Розенталь Д.Э. Современный русский язык. – М., 2002.



Министерство культуры Российской Федерации

Алтайский филиал федерального государственного образовательного

учреждения высшего профессионального образования

^ «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ»


Кафедра гуманитарных дисциплин


Учебно-методический комплекс дисциплины

Русский язык и культура речи


Специальность:

080801.65 – «Прикладная информатика (в менеджменте)»


код ОКСО наименование


^ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ К ЭКЗАМЕНУ

I курс, 1 семестр


Барнаул

2010


ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«Русский язык и культура речи»


  1. Место современного русского языка в мировой языковой культуре.
  2. Основные разделы русского языка и их классификация.
  3. Основные типы словарей русского языка.
  4. Лексика и лексический состав русского языка: полисемия, омонимы, синонимы, антонимы.
  5. Словарный состав языка. Подвижность и изменчивость языка. Активная и пассивная лексика.
  6. Развитие языковой структуры в ХХ веке и тенденции языкового развития в ХХI веке.
  7. Фразеология и её своеобразие.
  8. Фонетика как наука о звуках. Своеобразие фонетики русского языка.

9. Стилистическое многообразие современного русского языка.

10. Ораторская речь и её составляющие.

11. Логические и психологические приёмы полемики

(понятие спора, дискуссии полемики).
  1. Современный речевой этикет и его особенности.

13. Реквизиты оформления деловых бумаг (заявление, доверенность, служебная записка, докладная).

14. Разговорная речь. Условия функционирования. Особенности разговорной речи.

15. Использование технических средств коммуникации (телефакс, сканер, электронная почта, пейджер, телефон и др.).

16. Особенности речи перед микрофоном и телекамерой.

17. Культура речевого общения.

18. Аннотирование и реферирование.

19. Трудные случаи пунктуации.

20. Трудные случаи орфографии.

21. Понятие «Культура речи»: нормативный, этический и коммуникативный аспекты.

22. Выразительные средства языка.

23. Риторика как наука.

24. Оратор и его аудитория.

25. Подготовка речи и публичное выступление.

26. Нормы делового письма (заявление, ходатайство, объяснительная записка
и т. д.).

27. Типы простых предложений.

28. Типы сложных предложений.

29. Орфоэпические нормы русского языка.

30. Методы ораторского выступления.

31. Типы речи в современной стилистике.

32. Паралингвистика и ее значение.

33. Морфология русского языка.


Министерство культуры Российской Федерации

Алтайский филиал федерального государственного образовательного

учреждения высшего профессионального образования

^ «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ»


Кафедра гуманитарных дисциплин


Учебно-методический комплекс дисциплины


Русский язык и культура речи


Специальность:

080801.65 – «Прикладная информатика (в менеджменте)»


^ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ (ЗАЧЕТНЫЙ) ТЕСТ


Барнаул

2010

1. Паронимы ДЛИННЫЙ – ДЛИТЕЛЬНЫЙ употреблены верно в предложении

А) Длительная цепочка лыжников стала вытягиваться на лыжне, набирая скорость.

Б) Длинные рукоплескания превратились в овацию.

В) Совершая длительные путешествия, мы познаём мир.
  1. Паронимы РЕАЛЬНЫЙ – РЕАЛИСТИЧЕСКИЙ употреблены правильно в предложениях

А) Система Станиславского помогает создавать реалистические образы.

Б) В рассказе угадывались реальные события.

В) Икона Ушакова знаменует этап в становлении реального искусства.

Г) Они располагали реалистической методикой управления.
  1. К официально-деловому стилю относятся

А) должностная инструкция

Б) получка

В) принять меры в отношении
  1. К словарю паронимов следует обратиться для выбора правильного варианта

А) важный – значительный

Б) веселить – печалить

В) хлопотливый – хлопотный

5. Цель прямого вопроса

А) подсказать ответ

Б) получить доп. сведения

В) создать напряженную атмосферу

Г) получить однозначный ответ

6. Цель провокационного вопроса

А) ускорить получение информации

Б) подсказать ожидаемый ответ

В) спровоцировать высказывание на определенную тему

7. Автором фразеологизма «есть ещё порох в пороховницах» является

А) И. Крылов

Б) А. Пушкин

В) Н. Гоголь

8. Баба пошла по воду, приткнёт дверь, сроду никто не зайдёт, натурально пришёл

А) разговорный стиль

Б) научный стиль

В) публицистический стиль

9. Неверно

Марки для А) Надежды Потейко

Б) Сергея Кузьминых

В) Зинаиды Вальтер

Г) Игоря Карасик

10. К жанрам научного стиля относятся

А) монография, тезисы

Б) заявление, иск

В) беседа, репортаж

11. К жанру академического красноречия не относятся

А) агитаторское выступление

Б) вузовская лекция

В) научное сообщение


12. Паралингвистика – это наука изучающая

А) процесс речи с точки зрения содержания

Б) языковые единицы

В) невербальные коммуникации

13. К основным качествам публичной речи не относятся

А) эмоциональность

Б) массовость

В) строгость изложения

14. К деловому стилю не относится

А) резюме

Б) справка

В) запрос

15. Синоним фразеологизма «выжить из ума»

А) впадать в детство

Б) сесть в лужу

В) душа болит

16. Синоним словосочетания «очень быстро»

А) вытягиваться в струнку

Б) не робкого десятка

В) во весь дух

17. В заключении оратор не должен говорить

А) у меня всё

Б) благодарю за внимание

В) надеюсь на дальнейшее сотрудничество

18. В заявлении о приёме на работу лишний реквизит

А) печать

Б) резолюция

В) адресат (кому направлено)

19. Чтобы узнать значение слов «СИКВЕСТР», «СКЕПТИЧЕСКИЙ» надо обратиться к словарю

А) орфоэпическому

Б) орфографическому

В) иностранных слов

20. Не является элементом рекламного текста

А) кульминация

Б) логотип

В) слоган

21. В газетном заголовке «СААБразим на двоих» использовано выразительное средство

А) игра слов

Б) рифма

В) дефразеологизация

22. Ошибка в сочетаемости слов.

А) трое сестёр

Б) двое братьев

В) трое молодых людей

23. В деловом общении: «Соблюдай интересы другого! Не нарушай границ его личной сферы» - передаёт смысл максимы

А) такта

Б) согласия

В) скромности

^ Министерство культуры Российской Федерации

Алтайский филиал федерального государственного образовательного

учреждения высшего профессионального образования

^ «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ»


Кафедра гуманитарных дисциплин


Учебно-методический комплекс дисциплин


Русский язык и культура речи


Специальность:

080801.65 – «Прикладная информатика (в менеджменте)»


^ ВАРИАНТ ЭКЗАМЕНАЦИОННОГО БИЛЕТА


код наименование


Министерство культуры Российской Федерации

Алтайский филиал федерального государственного образовательного

учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный университет культуры и искусств»


^ Экзаменационный билет №1


для студентов 1 курса МГУКИ


предмет: русский язык и культура речи


вопросы: 1. Функциональные стили современного

русского языка.


2. Простое предложение и его типы.


Утверждаю

Заведующий кафедрой

________________ С.Г. Абрамкина

14 апреля 2010 г.


^ Министерство культуры Российской Федерации

Алтайский филиал федерального государственного образовательного

учреждения высшего профессионального образования

^ «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ»


Кафедра гуманитарных дисциплин


Учебно-методический комплекс дисциплины


Русский язык и культура речи


Специальность:

080801.65 – «Прикладная информатика (в менеджменте)»


^ МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ


Барнаул

2010


Русский язык богат, велик и могуч. Это утверждение стало хрестоматийным и принимается без возражений. Достаточно в этой связи вспомнить высказывания Ломоносова, Карамзина, Пушкина, Лермонтова, Тургенева и других гениальных представителей русской словесности.

Но состояние современного русского языка вызывает беспокойство как у специалистов филологов, так и у представителей других наук, чья профессиональная деятельность связана с речевым общением. Именно в языке, как известно, сохраняется общая культура. Еще А.С. Пушкин в начале 19 века утверждал, что уничтожить любую нацию очень несложно: достаточно уничтожить культуру этой нации, ее язык. Чтобы сохранить и упрочить классические традиции русского языка, сегодня курс по изучению родного языка и культуры речи введен или вводится в программы подготовки специалистов как филологического, так и нефилологического профиля.

Цель курса «Русский язык и культура речи» - внедрять в студенческую аудиторию нормы и правила из разделов классического русского языка и обучать культуре речевого общения как в устной, так и в письменной его форме.

Основными задачами вышеозначенного курса являются:

1) изучение истории языка;

2) изучение законов развития языка как системы;

3) обучение навыкам риторики;

4) осуществление при помощи языка воспитательных задач.


При работе над курсом студенты должны освоить некоторые из основополагающих тем курса «Русский язык и культура речи».

Прежде всего необходимо чётко знать происхождение, время возникновения и изменения, происходящие в языковой системе. Для этого достаточно подробно рассматривается тема «Из истории русского языка». Особое внимание уделяется состоянию языка в период 19 и 20 столетий. Это объясняется интенсивными изменениями, произошедшими в языке в означенный период.

Немаловажное значение в современном социуме играет умение носителя языка владеть культурой вербальных коммуникаций. Этим объясняется тот факт, что на лекционных занятиях достаточно внимания уделяется материалу о нормативном аспекте культуры речи, о коммуникативных качествах речи, об этических нормах речевой культуры. Студенты должны чётко знать понятия языковой нормы. В этой связи необходимо подробно говорить о литературном языке как ведущей форме существования русского языка. Кроме того, необходимо показать на примерах взаимосвязь литературной речи с письменной и устной формами общения. Необходимо убедить слушателей, что именно литературная норма позволяет реализовать знания человека, достигать профессиональных высот.

Умение отбирать языковые средства – важнейшее условие литературной речи. Студенты заочного отделения должны чётко усвоить некоторые из основных культурно-исторических нормативов русского литературного языка:

Стилистические нормы.

Орфоэпические нормы.

Лексические нормы.

Морфологические нормы.

Синтаксические нормы. Этические нормы.

Немаловажное значение в подаче материала по русскому языку и культуре речи является всё, связанное со стилистикой русского литературного языка. Стилистика языка – это наука, изучающая стили речи.

Особое внимание на лекционных занятиях уделяется системе речевой дифференциации русского литературного языка. Рассматривается особенности всех пяти функциональных стилей:

Научного.

Официально-делового.

Разговорного.

Публицистического.

Литературного.

Кратко излагается материал по основам знаний о типах речи в русском литературном языке. Это описание, повествование, рассуждение.

Рассматриваются вопросы, связанные:

с стилистическими ресурсами фонетики.

стилистическими ресурсами фразеологии.

стилистическими ресурсами лексики.

стилистическими ресурсами морфологии.

стилистическими ресурсами синтаксиса.

стилистическими ресурсами орфоэпии.

Каждый уважающий себя человек, каждый человек с высшим образованием обязан владеть навыками ораторского искусства. Под ораторским искусством понимается высокая степень мастерства публичного выступления, качественная характеристика ораторской речи, искусное владение живым словом. Ораторское искусство – это умение построить и произнести речь с целью оказания желаемого воздействия на аудиторию.

Подобное толкование ораторского искусства было принято ещё в Древней Греции.

Эта традиция была продолжена и в России. Так Ломоносов в 18 веке написал: «Красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и тем преклонять других к своему мнению».

В «Чистой риторике» Кошанского читаем: «Ораторство, витийство есть искусство даром живого слова действовать на разум, страсти и волю других людей».

Сперанский в «Правилах высшего красноречия» пояснял: «Красноречие есть дар потрясать души, переливая в них свои страсти, и сообщать им образ свих понятий».

Традиционно красноречие рассматривается в качестве одного из видов искусства.

Но наблюдается и безусловная связь между ораторским искусством и наукой.

Философы Древней Греции, Платон и Аристотель, уже рассматривают красноречие в качестве способа познания и толкования сложных явлений.

Позднее Ф.Б. Кон также говорил о риторике как искусстве умножать знания.

В красноречии искусство и научность составляют сложный сплав относительно самостоятельных способов воздействия на людей.

Ораторство, в основе своей, сложное интеллектуально-эмоциональное творчество публичной речи.

Отдельным блоком студенты заочного отделения изучают официально-деловую письменную речь. Студенты знакомятся с историей делового письма. Подробно рассматриваются понятие документирования и общие функции документа:

информационная функция;

социальная функция;

коммуникативная функция;

культурная функция.

Рассматриваются понятия «реквизит», «формуляр».

Студенты наглядно знакомятся с такими видами документа как заявление, служебная записка, докладная, протокол, жалоба, резюме, доверенность.

В каждом из читаемых разделов лекций уделяется большое внимание лексикологии. Это необходимо так как современная языковая система претерпевает большие качественные изменения: в языковую структуру входят многочисленные понятия из других языков. Особенно это относится к внедрению английской лексики в пределы русского языка. Студентам заочникам рекомендуется проанализировать и проработать краткий словарь иностранных слов, предлагаемый студентам очной формы обучения.

Таким образом, студенты заочного отделения знакомятся в пределах государственного стандарта с основными разделами и темами курса «Русский язык и культура речи».

Помимо лекционной формы работы предполагается система самостоятельной работы (СРС). В этом разделе студенты самостоятельно должны повторить и закрепить знания из курса классического русского языка и таких его разделов, как орфография, морфология, синтаксис.


^ Министерство культуры Российской Федерации

Алтайский филиал федерального государственного образовательного

учреждения высшего профессионального образования

^ «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ»


Кафедра гуманитарных дисциплин


Учебно-методический комплекс дисциплины


Русский язык и культура речи


Специальность:

080801.65 – «Прикладная информатика (в менеджменте)»