С. П. Поцелуев политические

Вид материалаМонография

Содержание


3.5. Русский политический парадиалог с точки зрения шутовства, балагана и сказки
Подобный материал:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31
324

ки это можно отнести и ко всем политическим ток-шоу в стиле конфротейнмент.

Здесь нет необходимости продолжать параллели между эти­ми двумя феноменами современной массовой культуры: сходство очевидно. Но подумаем о других аналогах этих коммуникатив­ных практик в современном телевизионном масскульте, к при­меру, о представленных и на российском канале MTV «звездных боях на смерть». Эти бои суть вариант рестлинга с участием американских медийных звезд, прежде всего, из сферы шоу-бизнеса. Это шоу в некотором смысле идет дальше обычного рестлинга: откровенный садизм в сражении звезд оно парадок­сально сочетает с традиционно детским языком мультфильма. В любом случае, очевидно одно: перед нами мощный культурный пласт, в котором образ политики жестко подчинен общим зако­номерностям «логики спектакля».

^ 3.5. Русский политический парадиалог с точки зрения шутовства, балагана и сказки

Если попытаться осмыслить случаи описанных выше пара-диалогов в контексте российской политической культуры, то можно без труда заметить их ярко выраженный фольклорный элемент. Он прежде всего выражается в восприятии политики как разновидности русской волшебной сказки.

В. Пропп, как известно, видел в сказке не просто часть фольк­лора, но его целостное воплощение. Основная композиционная схема сказочного сюжета, как ее описывает В. Пропп1, вполне отвечает формальной структуре политических конфликтов. По­этому она нередко используется в политике для идеологических (само-)описаний. Эксплицитно это делает, например, все тот же Жириновский, характеризуя себя или российского президента как сказочных персонажей. А. Г. Алтунян, проанализировав­ший под этим углом зрения выступления Жириновского, отме­чает, что образ России, возникающий из его текстов, — это образ сказочной страны и одновременно сказочной героини, причем героини довольно страшной сказки. Алтунян отмечает также моменты, отличающие данный дискурс от собственно сказки.

1 Пропп В. Я. Морфология (волшебной) сказки. Исторические корни волшеб­ной сказки: собрание трудов. М.: Лабиринт, 1998.

325

Российский политик «использует сказочный стиль как прием, чтобы завернуть в него нужное ему толкование событий с це­лью убедить в своей правоте ту часть аудитории, для которой такая форма представляется ему наиболее адекватной»1. При этом Жириновский как рассказчик сказки становится и ее героем.

Обнаружение фольклорно-сказочных мотивов анализируе­мых нами парадиалогов не ограничивается уровнем речи как таковой, но затрагивает культурно-антропологические аспекты всего языкового поведения многих российских политиков. Од­ним словом специфику такого поведения можно квалифициро­вать как политическое шутовство.

3.5.1. Парадиалог как привилегия политических шутов

Еще немного побалаганим - уже ничей опыт не

понадобится.

В. С. Черномырдин. Выступление в Государственной Думе 03.09.1998.

Когда бывший американской президент Ричард Никсон вес­ной 1994 г. прилетел в Москву, он непременно захотел встре­титься с В. Жириновским, о котором после парламентских вы­боров 1993 г. западные газеты писали как об «угрозе молодой российской демократии». Однако после встречи с лидером ЛДПР ветеран американской политики заявил: «Господин Жиринов­ский - безжалостный и опытный демагог... Но после того, как я познакомился с его взглядами по широкому кругу тем... я го­тов разделить мнение президента Украины Леонида Кравчука: ему не быть избранным президентом России». Причину ограни­ченности карьерного роста Жириновского Никсон усмотрел в шутовском характере его политического поведения. Сославшись на неназванного функционера из ЛДПР, Никсон заметил, что Жириновский «намеренно избрал для себя этот экстравагант­ный имидж "святого дурака". На протяжении веков юродивые

1 Алтунян А. Г. От Булгарина до Жириновского. Идейно-стилистический анализ политических текстов. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. С. 135 и далее.

326

находились в оппозиции, но благодаря именно своей неординар­ности избегали жестокого обращения с собой. И хотя россияне всегда снисходительно относились к этой публике, они никогда не избирали их в лидеры»1.

Такая оценка Жириновского человеком со стороны вполне согласуется с оценками российской политической культуры, разделяемыми многими отечественными авторами. Если мы взглянем на политические нравы России 90-х гг. XX в., то без труда обнаружим многочисленные черты политического шутовства или — если брать несколько шире — театрально­сти. Заметим попутно, что политическая культура есть преж­де всего культура общения, а эта последняя имеет не только национальные и региональные вариации, но и модификации во времени2. Временные вариации политической коммуника­тивной культуры точно соответствуют сменам политических режимов в стране. В этом смысле можно говорить о коммуни­кативно-стилистическом своеобразии любого политического режима.

Эпоха Ельцина в России - это, помимо прочего, период рас­цвета политического балагана и политической версии специ­фического черного комизма, характерного для «лихих 90-х». Шутовство было присуще многим известным и малоизвестным политикам, но прежде всего, самому российскому президенту. Если публичные выступления раннего Ельцина - периода ком­мунистической опалы и острой борьбы за власть с Верховным советом - отмечены мессианской театральностью харизматика, то поздний Ельцин (вторая половина 90-х) как бы надевает на себя маску клоуна или шута. Известный российский политик В. В. Игрунов пишет о «политической буффонаде» Ельцина как суррогате реальной политики3. В самом деле, выступления пре­зидента России все в большей мере оказывались даже не реча­ми, а шутовской «мимодрамой», если воспользоваться метким бартовским выражением4.

1 Никсон Р. На российской политической сцене царит хаос // Известия.
1994. 31 марта. С. 4.

2 Luckmann Т. Das Gesprach // Das Gesprach. Munchen: Wilhelm Fink 1984.
S. 56.

3 Игрунов В. Мюнхенская речь Путина - это реальная политика // IGRUNOV.
RU (9.03.2007 г.): ov.ru/vin/vchk-vin-civil/globaliz/amer_
world/1173434611, html.

4 Барт Р. Война языков // Избранные работы: Семиотика, Поэтика. М.: Про­
гресс, Универс, 1994. С. 538.

327

Речь идет не только о мимодрамах вроде дирижирования военным оркестром в Берлине весной 1995 г. Не менее скан­дальным, если задуматься, является факт официального сце­нического признания Ельцина, состоявшийся после его доб­ровольной (и весьма эффектно инсценированной) отставки в конце 1999 г. Интернетовский еженедельник «Российские по­литические портреты» с гордостью сообщал в январе 2000 г., что «первый президент России Борис Ельцин стал обладателем Российской независимой премии в области высших достиже­ний литературы и искусства «Триумф» - статуэтки «Золотой Эльф». Член жюри премии, художественный руководитель Большого театра Владимир Васильев сказал Ельцину, вручая ему премию в Большом театре: «Ваш приход был триумфаль­ным и не менее триумфальным становится Ваш уход»1. Лю­бопытно, кому еще были вручены премии: писателю Василю Быкову, драматургу Александру Володину, дирижеру Валерию Гергиеву, актрисе Марине Нееловой и миму Вячеславу Полу­нину. И «политическому клоуну» Ельцину. В России, таким образом, был публично узаконен особый вид искусства - поли­тическая клоунада.

Это полностью отвечало расцвету шутовских политических партий после расстрела Верховного совета в октябре 1993 г. и созыва неопасной для режима Думы. В этот период возника­ют партии любителей бани, пельменей, портвейна, пружинных постелей. Регистрируется Банановая партия, партия соблазнен­ных и покинутых, партия Веры, Надежды и Любви, партия по­страдавших от властей и обездоленных и т. д. и т. п. По словам Д. А. Левчик, апогеем деятельности такого рода «политических юмористов» стало выдвижение трех избирательных объедине­ний на выборах в Госдуму в 1995 г., причем по количеству на­бранных голосов эти блоки обошли такие «серьезные» партии, как ПРЕС Сергея Шахрая и «социал-демократы» Г. Попова2. Воистину, не только в российском телеэфире, но и в самом про­странстве российской политики серьезное и несерьезное, смех и горе были инвертированы и травестированы, как в карнаваль-

1 Премия в области высших достижений литературы и искусства «Триумф»
вручена первому президенту России // Российские политические портреты,
№ 1(25), 10.01.2000. esspress.ru/newspaper/article_mld_33_
ald_4821.phpl.

2 Левчик Д. А. Политический «хэппенинг» // Социологические исследования.
1996. № 5. С. 54.

328

ном дискурсе. Д. А. Левчик подчеркивает, что аналогов такого рода политического шутовства на Западе практически нет1.

Впрочем, надо заметить, что упомянутая (исключительно позитивная) оценка Ельцина как артиста, как бы компенсирую­щая его непопулярность как политика, оказывается удивитель­но созвучной благосклонной оценке российского президента на Западе. Примечательно, что многие западные авторы, весьма злобно отзывающиеся о «чекисте Путине», по контрасту, имен­но в шутовском имидже Ельцина усматривают признаки его «природной демократичности». Так, журналист немецкой «Die Zeit» Й. Фосвинкель в своей статье на смерть Ельцина отмечал, что тот «со своими противоречиями, своими импульсивными решениями и наивными обещаниями часто был очень близок своему народу... был именно человеком из народа, которым вос­торгались как шутом и балагуром»2.

Разумеется, сказанное о политическом артисте Ельцине тем более уместно в случае артиста Жириновского. Соловьев в одном из выпусков своей телепередачи «К барьеру!» не без основания представлял Жириновского как «одного из старожилов россий­ской политической сцены», как «самого яркого ее актера». (Пе­редача «К барьеру!», теледуэль «Жириновский-Новодворская», эфир НТВ от 11.12.2003).

Шутовское поведение президента страны или Жириновско­го, как лидера крупной партии, а позже вице-спикера нацио­нального парламента, может служить типичным примером «эс­тетизации политики», когда она оценивается в первую очередь по критериям зрелищности и развлекательности, а не по своему предметному содержанию. Но как раз эта черта, как мы отме­чали ранее, характеризует парадиалогическую коммуникацию. В этом смысле парадиалог можно считать одним из проявлений эстетизированной политики.

О том, что поведение политиков в парламенте или во время телевизионных ток-шоу обнаруживает явное, отнюдь не толь­ко метафорическое сходство с театром, мы уже выше упоми­нали. А. Плуцер-Сарно проанализировал речи, произнесенные в Государственной Думе в период отставки С. В. Кириенко и утверждения в должности Е. Примакова (31 августа - 7 сен­тября 1998 г.), дабы проиллюстрировать свой тезис: думские те-

1 Там же. С. 53.

2 Voswinkel J. Ein Mann seines Volkes // ZEIT online, 24.4.2007. (>zeit.de/online/2007/17/jelzin-rueckblick).

329

атрализованные шоу обнаруживают черты преемственности по отношению к фольклору, к народному театру прошлых веков, прежде всего, к народному балагану1.

По словам А. Плуцер-Сарно, «сама Дума в целом уже давно стала фольклорным персонажем, героем народных анекдотов и историй»2. Рассматривая выступления думских депутатов под этим углом зрения, российский лингвист обнаруживает в них «и сказку, и похоронные причитания, и элементы народного те­атра»3. Особенно убедительно описывает он в терминах фольк­лора поведение Жириновского, относя его к жанру «балаганной хохмы». Жириновский, по мнению А. Плуцер-Сарно, претенду­ет на славу балаганного «деда» и «предводителя» всего балаган­ного думского действа. Для этого фольклорного персонажа было характерно, что он не только шутил и паясничал, "толкая" аб­сурдные речи, но также «пародировал сильных мира сего, бра­нился и постоянно издевался надо всеми: и над актерами, и над зрителями»4.

К характерным чертам поведения балаганного деда (и одно­временно Жириновского) А. Плуцер-Сарно относит следующие:

тотальная брань в контексте игры: кто сильнее и остроум­
нее выругается, а не глубже и умнее обсудит вопрос;

шуточки, прибауточки, издевки, насмешки, эротические
намеки.

перескакивание с темы на тему, бессвязность.

кривляние, (само-)пародирование, передразнивание.

выворачивание и переворачивание основных дискурсивных
оппозиций: плохого и хорошего, истинного и ложного, высокого
и низкого и т. д.

квазиюродствующий, псевдогероический пафос.

доведение до абсурда фактов, идей, тезисов и т. п.

Эти черты оказываются удивительно сходными с теми, ко­торые мы уже упоминали при анализе теледуэли Жиринов­ский-Проханов, а также при описании дискурса инфо- и кон-фронтейнмента. Соответственно, проявляются они не только в шутовском имидже Жириновского. В той или иной мере они

1 Плуцер-Сарно А. Российская Дума как фольклорный персонаж. Пародия,
плач, исповедь и пасквиль - жанры русской политики // Логос. 1999. № 9.
С. 65-79.

2 Там же. С. 78.

3 Там же. С. 65.

4 Там же. С. 67.

330

присущи публичному поведению многих российских полити­ков. Поэтому неслучайно сравнения Думы с балаганом, коме­дией, зрелищем и театром широко распространены не только среди населения, но и среди самих депутатов как участников думских дебатов.

А. Плуцер-Сарно замечает, что и спикер Госдумы Г. Н. Селез­нев «как главный "директор" думского театра» был вынужден «держаться в жанровых пределах, в рамках которых невольно оказывалась теперешняя Дума. Он как бы претендует на роль думского "деда^шутника»1. Не в меньшей (если не в большей) мере это относится к спикеру Думы первого созыва И. П. Рыб­кину, и к премьер-министру В. С. Черномырдину, и к президен­ту Б. Н. Ельцину. Едва ли не все ключевые фигуры публичной политики «лихих 90-х» обнаруживают балаганно-шутовские черты в своем поведении, которое как бы плавно переливается в свои шутовские прообразы из передачи «Куклы»2.

Любопытный анализ шутовского дискурса в аспекте диа­логовой коммуникации предпринимает немецкий философ Вольфганг Изер. Он также отправляется от отмеченного нами социального статуса шута, подчеркивая, что традиционно «шут есть фигура удвоения, которая обычно обнаруживает себя как зеркальная инверсия властителя»3. Что в дискурсе властителя отражает и одновременно инвертирует шут? Прежде всего, «мо­нологическое слово узурпатора», считает Изер.

Если в монологическом мире господина для языка действуют жесткие прагматические нормы, то в шутовской речи, напро­тив, открывается бесконечная семиотическая игра различных смысловых форм и уровней. В результате в речи шута начинает­ся неудержимая череда смысловых опрокидываний и пародий. Ссылаясь на М. Бахтина, В. Изер говорит о «карнавализации» шутовской риторики4. В самом деле, шутовские черты в пове­дении российских политиков вполне отвечают карнавальному языку, для которого характерна «своеобразная логика "обратно-сти" (a l'envers), "наоборот", "наизнанку", логика непрестанных перемещений верха и низа ("колесо"), лица и зада, характерны

1 Там же.

2 А. Плуцер-Сарно опять-таки абсолютно прав, отмечая глубокую закономер­
ность в появлении этой передачи на российских телеэкранах. См.: Плуцер-
Сарно А.
Российская Дума... С. 78.

3 Iser W. Dramatisierung des Doppelsinns in Shakespeares As you like it // Das
Gespräch. München: Wilhelm Fink, 1984. S. 344.

4 Ibid. S. 349.

331

разнообразные виды пародий и травестий, снижений, профа­нации, шутовских увенчаний и развенчаний»1. Карнавальный мир - и это тоже характерно для шутовского, парадиалогиче-ского дискурса в политике - «строится в известной мере как пародия на обычную, то есть внекарнавальную жизнь, как "мир наизнанку"»2.

Карнавальную риторику шута Изер называет также «рито­рикой двусмысленности»3, что кардинально отличает ее от пред­метного обсуждения реальных проблем, где востребованы стро­гие и однозначные формулировки. Речь шута как бы отвязана от своего предмета, она скорее играет с ним, чем служит его выражению (т. е. не выполняет строгую функцию информиро­вания о предмете речи). Двусмысленность шутовской речи дос­тигается различными логическими (парадоксы), чисто речевы­ми (каламбуры) и квазихудожественными (гротеск) способами. В любом случае речь идет о нарушении привычной семантики языка, причем нарушении, вызывающем комический эффект. Все названные способы производства двусмысленности струк­турно схожи, и они тесно переплетены в шутовском дискурсе. Бахтин отмечал родственность гротеска в искусстве парадок­су в логике4, а то, что мы сегодня на французский манер на­зываем «каламбуром», древние греки именовали парономасией (παρωνομαςία), где приставка «παρα-» отражает и тип дискурса, родственный /шрадиалогу.

При этом двусмысленность касается здесь не только слов и мыс­лей. В современном парадиалогическом дискурсе имеет место чер­та, обычно относимая к свойствам постмодернистского сознания: контаминация, оборотничество и пародирование самих коммуни­кативных рамок, жанров, стилей, опор, фигур и пр. Пафос эпи­ческого повествования переходит здесь в анекдот, трагический об­раз неожиданно оборачивается ироническим и т. д. В этом именно смысле парадиалог не знает, где смех, а где горе. Происходит языко­вая онтологизация шутки: из фиктивного дискурса она становится частью реального, квазипредметного описания. Она не может быть предметной и реальной по своей природе, но она функционирует в качестве таковой, и это делает ее частью парадиалогическо-

го дискурса с его специфической фиктивностью. Трагизм эпи­тафии может обернуться здесь комизмом саморекламы, как в одной лингвистической шутке с надписью на могильной плите: «Здесь покоится прах Юджина Джерома Смита, чья безутешная вдова держит отличный ресторанчик на 94-й авеню, который всегда к вашим услугам с шести утра»1.

Но в парадиалоге такого рода шутка становится частью как бы «серьезного» дискурса. Так, в своей теледуэли Жири­новский и Проханов скорбят о трагической судьбе России, но постоянно оборачивают эпитафии по «великой России» в рек­ламу своей политической лавочки. Аналогичные сюжеты мы встречаем и в дискурсивном пространстве Госдумы. Жиринов­ский, начиная одно из своих выступлений с пафосных слов о национальной трагедии («трупы каждый день появляются у нас в стране, каждый год у нас миллион человек погибает...»), резко завершает свою речь банальной рекламой: «Все спокой­но. Давайте сохраним это. Ведь от того, что будет за этим, очень плохо будет всем. Я свою книгу закончил - «Последний вагон на Север», она поступает на прилавки книжных магази­нов {Смех, шум в зале)»2.

Указанное свойство парадиалога маркирует качество его специфического драматизма и в особенности комизма, который одновременно и близок карнавальному смеху, и существенно от­личен от него (этот момент мы рассмотрим немного позже).

Драматизм политического диалога может быть вызван объективным драматизмом социального контекста, в котором пребывают участники политической коммуникации. Таков именно случай нормального предметного разговора (собствен­но диалога) о политике. В случае же парадиалога драматизм достигается за счет шутовской позиции хотя бы одного из уча­стников общения.

«С позиции шута, - справедливо замечает В. Изер, - рече­вые действия фигур представляются только как возможности, содержащиеся в семиотической игре двусмыслицы. И драма­тической эта игра является в той мере, в какой имеет место один из случаев: либо когда играть можно только с потерями (если нужно действовать), либо когда все действие само себя


1 Бахтин. М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневеко­
вья и Ренессанса. М.: Худож. лит. 1965. С. 16.

2 Там же. С. 16.

3 Iser W. Dramatisierung des Doppelsinns... S. 348.

4 Бахтин. М. М. Творчество Франсуа Рабле... С. 40.

332

1. Цит. по: Санников В. 3. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 450.

2. Государственная Дума: стенограмма заседаний. Весенняя сессия. М.: Извес­тия, 1995. Т. 13. С. 100.

333

отрицает (если игрой овладевают так же, как и шут)»1. Так что диалог с шутом непременно оказывается коммуникативной не­удачей для «серьезного» собеседника. И все серьезные попытки вернуть шутовскую речь к однозначности воспринимаются как абсурдные и смешные, как часть комического шоу. Серьезно ре­зонерствующий персонаж возле шута - это его классическое до­полнение. Он для него - коммуникативный ассистент, оттеняю­щий серьезностью и однозначностью своих суждений парадок­сальную стихию шутовской двусмысленности. Возможно, здесь кроется одна из причин того, почему официальные преемники на высший пост в государстве избегают «круглых столов» с по­литическими шутами вроде Жириновского, зато предоставляют возможность своим соперникам оказываться там в роли шутов­ских «мальчиков для битья».

Одним из наиболее драматичных моментов парламентского дискурса постсоветской Росси стало выступление в Думе писа­теля А. И. Солженицына. Даже чеченская война, к обсуждению которой депутаты обратились только по свершившемуся факту, и даже криминалитет, эхом отозвавшийся в Думе убийствами депутатов, не идут в сравнение с этим событием по его реаль­ному драматизму. Выступление большого русского писателя в национальном парламенте - это классическая версия диалога слепого с глухими. Когда Солженицын говорит в равнодушную пустоту российского парламента «Я рассматриваю вас как Пя­тую Государственную Думу», он видит не сидящих перед ним людей, а свои собственные иллюзии. А глухими оказываются здесь практически все депутаты. Реакция на выступление Сол­женицына была нулевой. Его просто «подпустили к микрофо­ну», причем общий контекст думского балагана делал это вы­ступление бессмысленным в точном значении греч. слова атожод: когда сама речь исполнена смысла, но места (тотгод) у нее нет, т. е. она пребывает в фальшивом пространстве, которое превра­щает ее в нелепый и комический эпизод.

Есть вообще какой-то парадоксальный, трагический комизм в этом образе писателя, говорящего правду в пространство Гос­думы, где хороводят всевозможные шуты, «балаганные дядь­ки», «рыжие» и ряженые. Солженицын мнит, что обращается к «народным представителям», собравшимся после «коммуни­стического варварства» продвинуть страну в «цивилизованное

1 Iser W. Dramatisierung des Doppelsinns... S. 349-350.