Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка»

Вид материалаПрограмма

Содержание


9.2.Дополнительная литература
Справочники, словари, энциклопедии
Живой язык
Живой язык
Материально-техническое обеспечение дисциплины
Правительство Российской Федерации
Программа дисциплины
Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями
1. Область применения и нормативные ссылки
2. Цели освоения дисциплины
3. Место дисциплины в структуре образовательной программы
Контрольная работа № 1
Контрольная работа № 2
Контрольная работа № 3
Контрольная работа № 4
Контрольная работа № 5
Контрольная работа № 1
Контрольная работа № 2
Контрольная работа № 3
Контрольная работа № 4
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12
^

9.2.Дополнительная литература


Задоенко Т.П. Хуан Шуин. Начальный курс китайского языка. Часть 2. – 5-е изд., испр. и доп.

Год: 2010
ИД ООО «Восточная книга»


^ Справочники, словари, энциклопедии

1 Большой русско-китайский словарь

Авторы: З. И. Баранова, А. В. Котов

Издательство: ссылка скрыта

Год издании 2008

2 Большой китайско-русский словарь

Авторы: З.И.Баранова, В.Е.Гладцков, В.А.Жаворонков,ссылка скрыта Б.Г.  

Издательство: ссылка скрыта

Год издания 2009

3 Практический учебный китайско-русский словарь

Авторы: А.Ф.Кондрашевский, М.В.Румянцева, М.Г.Фролова

Издательство: Восточная книга

Год издания 2010
^

Материально-техническое обеспечение дисциплины


Для успешной реализации программы необходимы лигафонные кабинеты, оборудованные мебелью на 14 человек, а также аудио- и видеоаппаратурой, и подсобное помещение со шкафами для хранения методической литературы и дидактических материалов.


^ Правительство Российской Федерации


Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"



Факультет философии

Отделение востоковедения


^ Программа дисциплины Базовый курс восточного языка (корейский)

для направления/ специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика подготовки бакалавра


Автор программы: доцент Аникина В.В. e-mail: vanikina@hse.ru


Одобрена на заседании кафедры Восточной филологии «___» сентября 2011 г

Зав. кафедрой Дяйкин А.Д.


Рекомендована секцией УМС «___»____________ 20 г

Председатель _____________________


Утверждена Проректором НИУ ВШЭ «___»_____________20 г.

Проректор Рощин С.Ю. ________________________ [подпись]


Утверждена Первым проректором НИУ ВШЭ «___»_____________20 г.

Первый проректор Радаев В.В. ________________________ [подпись]


Москва, 2011

^ Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями

университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.
^

1. Область применения и нормативные ссылки


Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.

Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки/ специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика подготовки бакалавра

Программа разработана в соответствии с положениями и нормативными требованиями:
  • федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 032100 Востоковедение и африканистика (уровень подготовки «бакалавр»);
  • образовательного стандарта Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" по направлению подготовки 032100.62 Востоковедение и африканистика (уровень подготовки «бакалавр») от 2010 года;
  • основной образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки 032100 Востоковедение и африканистика Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики";
  • рабочего учебного плана Университета по направлению подготовки/специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика подготовки бакалавра, утвержденного в 2011 г.
^

2. Цели освоения дисциплины


Дисциплина Базовый курс восточного (корейский) языка (1-4 модули 1 года и 1 – 3 модули 2 года обучения) имеет целью формирование у студентов навыков межкультурной коммуникации в ее языковой, предметной и деятельностной формах, принимая во внимание стереотипы мышления и поведения в культурах изучаемых языков.

Программа ориентирована на обучение культуре иноязычного устного и письменного общения на основе развития общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, способствующих во взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков студентов. Общая компетенция призвана стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности учащегося; овладение им определенных когнитивных приемов, позволяющих совершать познавательную и коммуникативную деятельность; развитие индивидуальных психологических особенностей; развитие у учащихся способностей к социальному взаимодействию; формирование общеучебных и компенсационных умений, умения постоянного самосовершенствования.

В соответствии с поставленной целью планируется решение следующих задач:
  1. Ознакомить студентов с фонетическим строем корейского языка.
  2. Выработать первичные навыки чтения и работы над различными видами текстов на корейском языке.
  3. Выработать первичные навыки аудирования различных видов речи с визуальной опорой.
  4. Выработать первичные навыки письменной и устой диалогической и монологической речи.

В процессе работы над реализацией данных задач предполагается развитие следующих умений:
  1. Умение рационально организовывать запоминание иноязычного языкового материала.
  2. Умение самостоятельно активизировать языковой материал.
  3. Умение пользоваться иноязычным словарем.
  4. Умение работы в парах.
  5. Умение рационально организовывать выполнение домашнего задания и самостоятельную работу.

Требования к освоению курса:

В конце обучения студенты должны уметь: выражать фактическую информацию; выражать интеллектуальные отношения; выражать эмоциональную оценку; выражать воздействие, убеждение; а также овладеть речевым этикетом.

В рамках курса студенты выполняют письменные и устные домашние задания, текущие контрольные работы, ориентированные на проверку пройденного материала по теме, а также сдают 4 экзамена/зачета (в конце каждого модуля), которые включают лексико-грамматический тест, аудирование, ответы на вопросы по предложенному тексту.


По окончании изучения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:



Коммуникативная компетенция

Код по ФГОС/ НИУ

Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата)

Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции

Компоненты коммуникативной компетенции


1) Речевая (аудирование, говорение, чтение, письменная речь)

2) Языковая (лингвистическая) ( усвоение категорий и единиц языка и их функций, постижение закономерностей и правил функционирования языка)

3) Социокультурная (знание лексических единиц с национально-культурной семантикой и умение применять их в ситуациях межкультурного общения, владение социокультурно- обусловленными сценариями, национально-специфическими моделями поведения с использованием коммуникативной лексики, принятой в данной культуре, знание социокультурного, историко-культурного, этнокультурного фона и умение использовать их для достижения взаимопонимания с носителями данной культуры)

4) Компенсаторная (развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации)

5) Учебно-познавательная (ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий; развитие и воспитание понимания важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации)

032100.62

Овладение словообразованием;

Овладение употреблением слова в конкретном контексте;

Овладение употреблением словосочетаний и фразовых единиц

Адекватное произношение и различение на слух звуков изучаемого иностранного языка,

Соблюдение словесного и фразового ударения, членения предложений на смысловые группы,

Соблюдение основных ритмико-интонационных особенностей коммуникативных типов предложений

Изучение и применение грамматических правил;

Получение грамматических навыков употребления явлений, конструкций и грамматических структур

Овладение речевыми умениями (говорение, письмо, чтение, аудирование)

Владение базовыми видами монолога (повествование, сообщение, описание, рассуждение), умение делать сообщения, рассуждать о фактах, событиях и т.д. по заранее подготовленной теме

Умение начинать, поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения;

Расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая сомнение, согласие, несогласие, мнение, просьбу и т.д.

Вести все виды диалога (побудительный, расспросный, этикетный, оценочно-рассудительный, комбинированный) по упрощенной схеме в пределах освоенного материала

Формы обучения:

парная, групповая (командная), коллективная, интерактивная.

Формы организации работы в каждом модуле:

теоретическое аудиторное занятие,

практическое аудиторное занятие,

практикум,

факультатив,

внеаудиторное занятие:

домашняя работа,

медиаобразование.



^

3. Место дисциплины в структуре образовательной программы


Настоящая дисциплина изучается в 1-4 модулях 1 курса и в 1-3 модулях 2 курса и относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу дисциплин и базовой части (Б.3) дисциплин профессионального цикла, обеспечивающих общепрофессиональную подготовку.


Изучение данной дисциплины базируется на следующих дисциплинах:
  • Курс предполагает изучение корейского языка «с нуля» студентами иноязычной языковой компетенции

Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин:
  • Практикум чтения художественной прозы
  • Практикум устного перевода и аудирования
  • Практикум письменного перевода Продвинутый курс восточного (арабского) языка
  • Теория изучаемого восточного языка
  • Классический восточный язык
  • Основы экономического и общественно-политического перевода


    4. Тематический план учебной дисциплины


    1 курс, 1-4 модули



Тематический план учебной дисциплины

Модуль 1.


Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС1

час.

1

Вводный фонетический курс

Фонетический состав корейского языка.

Гласные и согласные звуки: правила чтения

Техника письма в корейском языке.




18 часов

3 часа

Диктант

2

Фонетические особенности корейского слога, графика.


Правила построения и написания слогов в корейском языке

Различные типы слогов

Понятие патчима




18 часов

2 часа

Диктант

3

Фонетические чередования корней.

Ассимиляция согласных.

Аспирация согласных

Фонетические чередования корней.

Чтение с учетом различных видов ассимиляции.




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 1

4

«Приветствие»


Понятие имя.

Имя существительное,

Множественное число

Основной, именительный, дательный, дательно-местный, творительный падежи




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 2

5

«На уроке» (1)


Местоимение в корейском языке.

Личные и локативные местоимения.

Порядок слов в предложении.




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 3

6

«На уроке» (2)


Понятие числительного.

Исконно корейская и китайская системы счета, сферы их употребления




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 4

7

«Посещение»,

Глаголы, прилагательные.

Классификация глаголов в корейском языке.





4 часа

2 часа

^ Контрольная работа № 5

Итого:

112

15





Модуль 2.


Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС2

час.

1

«Знакомство» (1)

Категория конечной сказуемости.

Официально-вежливый стиль речи.

Суффиксы времени




12 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 1

2

«Один день недели», «Знакомство» (2)

Суффиксы вежливости. Временные счетные комплексы и послелоги

Синтаксис числительных.




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 2

3

Возраст

Употребление чисел китайского и корейского происхождения при выражении возраста.

Составное именное сказуемое. Послелоги с пространственным значением. Определительная форма спрягаемых прилагательных




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 3

4

«В университете»

Отрицание. Запретительное отрицание. Категория долженствования. Деепричастие предшествования и его образование. Категория направленности действия




20 часов


2 часа

^ Контрольная работа № 4

5

«Дни недели», «Погода»

Вежливо-неофициальная речь.

Категория намерения, категория возможности. Условное деепричастие.




20 часов

3 часа

^ Контрольная работа № 5

6

«На уроке», «Моя семья»

Наречие.

Условное деепричастие.

Служебное имя «темун». Частица «до».




24 часа

4 часа




Итого:

112 часов

15 часов






Модуль 3.


Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС3час.

1

«Наш университет»

Неспрягаемые прилагательные. Выражение незаконченного перечисления.

Выражение превосходной степени качества.

Частицы.




24 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 1

2

«В столовой»

Категория вида. Деепричастие образа действия.

Употребление второго инфинитива в составе аналитических форм.

Образование глаголов от имен.




24 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 2

3

«В театре»

Сочинительное деепричастие. Временные придаточные предложения.

Конструкция с глаголом 시작하다

Значение вопросительно-отрицательной формы конечного сказуемого с суффиксом 겠




24 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 3

4

«В зоопарке»

Придаточные предложения обстоятельства места.

Придаточные дополнительные предложения при глаголах восприятия.

Конструкция с глаголом именования 하다





22 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 4

5

«Экскурсия по городу»

Послелоги 전, 외

Частица приблизительности.

Конструкция с ограничительной частицей

Конструкция 기로 하다




22 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 5

6

«Спорт»

Утвердительно-адъективные местоимения.

Причастие прошедшего времени II




22 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 6

7

«Хобби»

Вопросительная форма конечного сказуемого.

Значение формы конечной сказуемости на 군요

Конструкция 하면 되다




22 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 7

Итого:

160

21






Модуль 4.

Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС4

час.

1

«Олимпийские игры»

Субстантивация предикативов.

Послелог 중

Частица 씩

Восклицательные предложения типа … 얼마나 … 입니다




44 часа

4 часа

^ Контрольная работа № 1

2

첫인상

Первое впечатление

Грамматические конструкции -느라고, -()ㄴ 지, 게 되다, Послелог 에 대해서, -, -(), -(,) 가다/오다




44 часа

5 часов

^ Контрольная работа № 2

3

취미

Хобби

Фамильярная речь반말, Грамматические конструкции -()ㄹ 줄 알다/모르다, -기는 하지만, -는 중이다/-중이다, -/어 보이다, -()면서, -는데, Послелог-기 위해서, Частица -()




44 часа

5 часов

^ Контрольная работа № 3

4

Повторение пройденного материла

Подготовка к экзамену




28 часа

3 часа

^ Проверочный годовой лексико-грамматический тест

Итого:

160

21






Итого за учебный год: 544 аудиторных часа, 72 часа самостоятельной работы
^

5. Формы контроля знаний студентов




1 курс








Модули

Параметры




1

2

3

4




Тип контроля


Текущий

(неделя)

Контрольная работа

2

4

6

6

Всего в течение курса проводится 20 письменных контрольных работ по 2 часа




Домашнее задание

еженедельно

еженедельно

еженедельно

еженедельно

Еженедельные домашние задания включают заучивание текстов наизусть, чтение и пересказ диалогов, выполнение письменных и устных тренировочных упражнений из базового учебника и дополнительных учебников. Письменные работы должны быть сданы на проверку преподавателя перед началом очередного занятия. Не сданное в срок без уважительных причин домашнее задание считается невыполненным и в этом случае проставляется оценка «неудовлетворительно» (2 балла).




Промежу­точный

Зачет




+







Зачет проводится в последнюю неделю 2-го модуля в форме письменной контрольной работы (теста) и устного опроса (чтение, пересказ и ответы на вопросы по тексту). Представленные формы контроля направлены на проверку усвоения обучаемыми лексико-грамматического нормативного минимума в пределах тематики курса дисциплины. Время на проведение письменной контрольной работы – 2 часа, устного зачета - 4 часа.

Итоговый


Экзамен











+

Экзамен проводится в течение двух дней последней недели 4-го модуля в форме:

- письменной контрольной работы (теста), предназначенного для проверки уровня владения лексико-грамматическим нормативным минимумом в пределах тематики курса дисциплины. Продолжительность работы – 2 часа;

- устного экзамена, направленного на проверку уровня компетенции в чтении, переводе текста, переводе на слух и в области грамматики. Продолжительность экзамена – 4 часа .



^

5.1. Критерии оценки знаний, навыков





Оцениваемые аспекты подготовки в рамках дисциплины

по видам контроля


Критерии оценки и требования, предъявляемые

к обучаемым.


Оценка по 5-ти бальной

системе с детализацией

по 10-ти бальной системе


Чтение и устный

перевод с корейского

языка незнакомого огласованного текста в пределах пройденного лексико-грамматического материала (промежуточный

и итоговый контроль), лексико-грамматический анализ, ответы на вопросы



Студент:

а) продемонстрировал навыки осмысленного, красивого и правильного дикторского чтения;

б) продемонстрировал навыки адекватного перевода текста на русский язык;

в) правильно ответил на вопросы экзаменатора по содержанию текста;

г) продемонстрировал знание имеющихся в тексте синтаксических конструкций,

д) продемонстрировал умение проводить морфологический анализ предложенных словоформ (выборочно, на усмотрение экзаменатора);

е) продемонстрировал знание лексики в объеме, достаточном для перевода текста и ответов на вопросы по его содержанию

Продемонстрировал:

отсутствие навыков осмысленного и правильного чтения ;

отсутствие навыков адекватного перевода текста на русский язык;

неспособность ответить на вопросы по содержанию текста;

неспособность выполнить лексико-грамматический анализ

или: при выполнении задания допустил более 6 ошибок



«отлично» или:

- 10 баллов при выполнении всех требований (пункты «а - е»);

- 9 баллов: допущенные неточности (всего не более 3) смог исправить после дополнительных вопросов экзаменатора;

- 8 баллов: кол-во допущенных (и исправленных) неточностей не превысило 5


«хорошо» или:

- 7 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено)

2 ошибки;

- 6 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) не более 4 ошибок;


«Удовлетворительно» или:

- 5 баллов: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) не более 5 ошибок;


- 4 балла: ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) не более 6 ошибок;


«неудовлетворительно» или:

- 3 балла : ответ соответствовал критериям оценки, изложенным в пунктах «а - е»; при этом было допущено ( и не исправлено) более 6 ошибок;


- 1(2) балла: выставляется неудовлетворительная оценка, дальнейшее тестирование прекращается




Письменные работы

(текущий, промежуточный и итоговый контроль)



Оценка выводится исходя из следующих критериев:

при переводе: искажение смыслового фрагмента текста приравнивается к двум баллам; неточная интерпретация значения слова или части предложения приравниваются к одной полной ошибке;

- одна грамматическая или лексическая ошибка, пропуск одной лексической единицы, приравниваются к одной полной ошибке;

- неправильная или пропущенная конечная огласовка - одна полная ошибка;

- орфографичекая ошибка (неправильно проставленные или пропущенные огласовки в начале и середине слова, ошибки в написании и пропуск диакритических знаков, ошибки в написании сочетаний харфов) приравниваются к ½ полной ошибке;

- не переведено или пропущено до 10% текста – оценка снижается на 1 балл;

- не переведено или пропущено до 20 % текста – оценка снижается на 2 балла.

«Отлично» или:

- 10 баллов - допущена одна полная ошибка;

- 9 баллов - две полных ошибки;

- 8 баллов - три полных ошибки;

«Хорошо» или:

- 7 баллов - четыре, пять полных ошибок;

- 6 баллов - шесть полных ошибок;

«Удовлетворительно» или:

- 5 баллов – семь, восемь полных ошибок;

- 4 балла – девять полных ошибок;


«Неудовлетворительно» или:

- 3,2,1 балла – десять и более полных ошибок





^

6 Содержание дисциплины



Модуль 1.


Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС5

час.

1

Вводный фонетический курс

Фонетический состав корейского языка.

Гласные и согласные звуки: правила чтения

Техника письма в корейском языке.




18 часов

3 часа

Диктант

2

Фонетические особенности корейского слога, графика.


Правила построения и написания слогов в корейском языке

Различные типы слогов

Понятие патчима




18 часов

2 часа

Диктант

3

Фонетические чередования корней.

Ассимиляция согласных.

Аспирация согласных

Фонетические чередования корней.

Чтение с учетом различных видов ассимиляции.




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 1

4

«Приветствие»


Понятие имя.

Имя существительное,

Множественное число

Основной, именительный, дательный, дательно-местный, творительный падежи




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 2

5

«На уроке» (1)


Местоимение в корейском языке.

Личные и локативные местоимения.

Порядок слов в предложении.




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 3

6

«На уроке» (2)


Понятие числительного.

Исконно корейская и китайская системы счета, сферы их употребления




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 4

7

«Посещение»,

Глаголы, прилагательные.

Классификация глаголов в корейском языке.





4 часа

2 часа

^ Контрольная работа № 5

Итого:

112

15





Модуль 2.


Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС6

час.

1

«Знакомство» (1)

Категория конечной сказуемости.

Официально-вежливый стиль речи.

Суффиксы времени




12 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 1

2

«Один день недели», «Знакомство» (2)

Суффиксы вежливости. Временные счетные комплексы и послелоги

Синтаксис числительных.




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 2

3

Возраст

Употребление чисел китайского и корейского происхождения при выражении возраста.

Составное именное сказуемое. Послелоги с пространственным значением. Определительная форма спрягаемых прилагательных




18 часов

2 часа

^ Контрольная работа № 3

4

«В университете»

Отрицание. Запретительное отрицание. Категория долженствования. Деепричастие предшествования и его образование. Категория направленности действия




20 часов


2 часа

^ Контрольная работа № 4

5

«Дни недели», «Погода»

Вежливо-неофициальная речь.

Категория намерения, категория возможности. Условное деепричастие.




20 часов

3 часа

^ Контрольная работа № 5

6

«На уроке», «Моя семья»

Наречие.

Условное деепричастие.

Служебное имя «темун». Частица «до».




24 часа

4 часа




Итого:

112 часов

15 часов






Модуль 3.


Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС7час.

1

«Наш университет»

Неспрягаемые прилагательные. Выражение незаконченного перечисления.

Выражение превосходной степени качества.

Частицы.




24 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 1

2

«В столовой»

Категория вида. Деепричастие образа действия.

Употребление второго инфинитива в составе аналитических форм.

Образование глаголов от имен.




24 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 2

3

«В театре»

Сочинительное деепричастие. Временные придаточные предложения.

Конструкция с глаголом 시작하다

Значение вопросительно-отрицательной формы конечного сказуемого с суффиксом 겠




24 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 3

4

«В зоопарке»

Придаточные предложения обстоятельства места.

Придаточные дополнительные предложения при глаголах восприятия.

Конструкция с глаголом именования 하다





22 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 4

5

«Экскурсия по городу»

Послелоги 전, 외

Частица приблизительности.

Конструкция с ограничительной частицей

Конструкция 기로 하다




22 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 5

6

«Спорт»

Утвердительно-адъективные местоимения.

Причастие прошедшего времени II




22 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 6

7

«Хобби»

Вопросительная форма конечного сказуемого.

Значение формы конечной сказуемости на 군요

Конструкция 하면 되다




22 часа

3 часа

^ Контрольная работа № 7

Итого:

160

21






Модуль 4.

Раздел

Тема

Содержание

(дидактические единицы)

Объем и виды учебной работы

Форма оценки качества обученности по теме, разделу

Лекции

час.

Практические занятия час.

СРС8

час.

1

«Олимпийские игры»

Субстантивация предикативов.

Послелог 중

Частица 씩

Восклицательные предложения типа … 얼마나 … 입니다




44 часа

4 часа

^ Контрольная работа № 1

2

첫인상

Первое впечатление

Грамматические конструкции -느라고, -()ㄴ 지, 게 되다, Послелог 에 대해서, -, -(), -(,) 가다/오다




44 часа

5 часов

^ Контрольная работа № 2

3

취미

Хобби

Фамильярная речь반말, Грамматические конструкции -()ㄹ 줄 알다/모르다, -기는 하지만, -는 중이다/-중이다, -/어 보이다, -()면서, -는데, Послелог-기 위해서, Частица -()




44 часа

5 часов

^ Контрольная работа № 3

4

Повторение пройденного материла

Подготовка к экзамену




28 часа

3 часа

^ Проверочный годовой лексико-грамматический тест

Итого:

160

21






Итого за учебный год: 544 аудиторных часа, 72 часа самостоятельной работы


^ Правительство Российской Федерации


Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"



Факультет философии

Отделение востоковедения


^ Программа дисциплины

Базовый курс восточного языка (японский язык)

(версия автора)

Error! AutoText entry not defined.

для направления 032100.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра


Авторы программы:

Дяйкин А.Д. (adyaikin@hse.ru), Фаризова Н.О. (nfarizova@hse.ru)


Одобрена на заседании кафедры восточной филологии «___»____________ 20 г

И.о. зав. кафедрой А.Д. Дяйкин


Рекомендована секцией УМС «___»____________ 20 г

Председатель


Утверждена УС факультета философии «___»_____________20 г.

Ученый секретарь ________________________ [подпись]


Москва, 2011

Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.
  1. ^

    Область применения и нормативные ссылки


Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.

Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра, изучающих дисциплину «Базовый курс восточного языка (японский язык)».

Программа разработана в соответствии с:
  • образовательным стандартом Государственного образовательного бюджетного учреждения высшего профессионального образования Высшей школы экономики, в отношении которого установлена категория «национальный исследовательский университет», по направлению подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика», уровень подготовки – бакалавр (Москва, 2010);
  • Образовательной программой подготовки бакалавра по направлению подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика»;
  • Рабочим учебным планом университета по направлению подготовки 032100.62 «Востоковедение, африканистика», утвержденным в 2011 г.
  1. ^

    Цели освоения дисциплины


Целями освоения дисциплины «Базовый курс восточного языка (японский язык)» являются:

в области обучения – получение основ знания восточного языка, являющегося неотъемлемой составляющей востоковедных знаний,

в области воспитания личности – формирование в студенте таких качеств, как целеустремленность, организованность, трудолюбие.
  1. ^

    Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины


В результате освоения дисциплины студент должен:
  • Знать: знаки фонетических азбук (хирагана и катакана), 1250 иероглифов (со всеми их чтениями и значениями, а также ключи и фонетики), 4100 лексических единиц, нормативную грамматику японского языка, особенности фонетики, морфологии и синтаксиса японского языка.
  • Уметь: распознавать в тексте и воспроизводить по памяти знаки фонетических азбук и все изученные иероглифы, использовать изученную лексику в различных контекстах и ситуациях, строить связные тексты (письменно и устно) в соответствии с нормами японской грамматики и словоупотребления.
  • Иметь навыки (приобрести опыт): распознавания элементов графического знака японской письменности, поиска незнакомого иероглифа в иероглифическом словаре с использованием ключа, поиска незнакомых слов в фонетическом словаре (двуязычном и японо-японском), построения связного текста на заданную тему (письменно), перевода предложений с русского языка на японский и с японского на русский с использованием изученной лексики и грамматических конструкций (письменно и устно).



В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:

Компетенция

Код по НИУ

Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата)

Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции

владение культурой мышления, способность в письменной и устной речи правильно и убедительно оформить результаты мыслительной деятельности на родном, западном и восточном языках

ИК-1

Владеет языком в степени, достаточной для воспроизведения фактов и выражения собственных мыслей в связи с простыми бытовыми темами, а также в связи со страноведческой информацией о России и Японии (география, история, культура, политический строй и т.д.). Оценивает ситуацию в связи с особенностями коммуникативной культуры носителей японского языка, сформировавшихся в языковой среде представлений о вежливости и применяет языковой материал в соответствии с данной ситуацией.

Чтение и перевод учебных текстов (монологических и диалогических) из базового учебника, с последующим составлением по их образцу собственных текстов.

Заучивание стандартных обиходных фраз, выражений, жестов, способствующих установлению контакта и успешной коммуникации с носителем японского языка.

владение одним из восточных и одним из западных иностранных языков на уровне, необходимом для решения профессиональных задач выпускника бакалавриата, а также для поиска и анализа иностранных источников информации

ИК-3

Владеет базовыми знаниями японского языка и культуры общения на японском языке, необходимыми для дальнейшего обучения в бакалавриате и получения специальных знаний.

Изучение всего массива базовых знаний: фонетики, письменности, лексики, грамматики японского языка с использованием базового учебника (освоение грамматических моделей, заучивание иероглифов, выполнений письменных и устных упражнений и т.д.).

стремление к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства

СЛК-2

Распознает элементы ранее не встречавшегося иероглифа, представляет связи между значениями элементов и значением иероглифа, интерпретирует ранее не встречавшиеся сочетания иероглифов (делает предположения о возможном значении сочетания, используя знание входящих в сочетание значений иероглифов). Владеет культурой использования словаря, самостоятельно работает со словарем как одним из ключевых инструментов повышения квалификации и развития «чувства языка».

Задания из базового учебника, а также данные преподавателем задания, нацеленные на расширение имеющегося у студента запаса активной лексики и иероглифики с использованием словаря, а также нацеленные на развитие языковой интуиции.

восточных языков и литературы: письменный и устный язык одной из стран Азии и Африки, особенности речевого этикета и узуса; древний и современный язык, язык философских, художественно-литературных, деловых и профилированных текстов, язык нормативно-правовых актов; навыки пользования различными типами словарей; последовательный и синхронный перевод; этика и основы переводческой работы; особенности литературной традиции Азии и Африки, основное содержание и жанры литературы изучаемого региона; история филологической традиции Востока

ПК-10

Владеет базовыми знаниями японского языка и культуры общения на японском языке, необходимыми для дальнейшего обучения в бакалавриате и получения специальных знаний.

Изучение всего массива базовых знаний: фонетики, письменности, лексики, грамматики японского языка с использованием базового учебника (освоение грамматических моделей, заучивание иероглифов, выполнений письменных и устных упражнений и т.д.). Перевод предложений и текстов с русского на японский язык и с японского на русский язык.
  1. ^

    Место дисциплины в структуре образовательной программы


Настоящая дисциплина относится к профессиональному циклу дисциплин и блоку дисциплин «Основной восточный язык», обеспечивающих базовую (общепрофессиональную) подготовку.

Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин:
  • Практикум письменного перевода
  • Продвинутый курс восточного языка