1. Семантика фразеологизмов
Вид материала | Реферат |
- Типология фразеологизмов в рассказах, 971.25kb.
- 1. рецензирование учителем черновиков рефератов учащихся по выбранным ими темам, 47.97kb.
- Ковшова Мария Львовна семантика и прагматика фразеологизмов (лингвокультурологический, 837.03kb.
- Проект по русскому языку: «История происхождения фразеологизмов отдельной тематической, 359.52kb.
- Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение высшего, 6486.03kb.
- Прилагательные, их семантика и форма в творчестве Тургенева (курсовая), 13.89kb.
- Употребление некоторых фразеологизмов в романе М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита", 44.82kb.
- Семантика древнерусского глагола как отражение представлений о социальной деятельности, 75.88kb.
- Vi районная научно-практическая конференция школьников Секция:: Русская филология, 411.98kb.
- Темы курсовых работ по филологии (5 курс) 2009-2010 (английское отделение), 80.19kb.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение …………………………………………………………………………… | 3-5 |
1.Семантика фразеологизмов …………………………………………………….. | 6-31 |
1.1.Семантико-грамматическая классификация ………………………………… | 6-22 |
1.1.1.Предметные ФЕ ……………………………………………………………... | 7 |
1.1.2.Процессуальные ФЕ ………………………………………………………… | 11 |
1.1.3.Качественно-обстоятельственные ФЕ ……………………………………... | 15 |
1.1.4.Пизначные ФЕ ………………………………………………………………. | 18 |
1.1.5.Модально-междометные ФЕ ……………………………………………….. | 19 |
1.1.6.Количественные ФЕ ………………………………………………………… | 20 |
1.1.7.Местоименные ФЕ …………………………………………………………... | 20 |
1.1.8.Служебные ФЕ ………………………………………………………………. | 21 |
1.2.Фразеологические синонимы и антонимы …………………………………... | 23-33 |
2.Синтаксические модели исследуемых фразеологизмов ……………………… | 32-37 |
2.1.Модели сочетания слов ……………………………………………………….. | 32 |
2.2.Модели словосочетания ………………………………………………………. | 33 |
2.3.Модели простого предложения ………………………………………………. | 35 |
2.3.Модели сложного (части сложного) предложения …………………………. | 36 |
3.Фразеологизмы как средство выразительности в поэзии ……………………. | 38-68 |
3.1.Стилистический анализ фразеологизмов ……………………………………. | 38-47 |
3.1.1.Книжные фразеологизмы …………………………………………………… | 40 |
3.1.2.Разговорные фразеологизмы ……………………………………………….. | 43 |
3.1.3.Просторечные фразеологизмы ……………………………………………... | 45 |
3.2.Индивидуально-авторские преобразования фразеологизмов ……………… | 48-58 |
3.2.1.Формальные преобразования ………………………………………………. | 49 |
3.2.1.1.Грамматическое варьирование …………………………………………… | 49 |
3.2.1.2.Словообразовательное варьирование ……………………………………. | 53 |
3.2.1.3.Лексическое варьирование ……………………………………………….. | 56 |
3.2.2.Формально-семантические преобразования ………………………………. | 59 |
3.2.3.Семантические преобразования ……………………………………………. | 66 |
Заключение ………………………………………………………………………… | 69-70 |
Библиография ……………………………………………………………………… | 71-73 |
ВВЕДЕНИЕ
Николай Иванович Глазков – один из самобытных поэтов ХХ века. Расцвет его творчества пришелся на конец тридцатых – сороковые годы. Его не печатали, как и многих, в советское время по идеологическим соображениям. О нем не писали, но говорили, его знали в литературных кругах, стихи Глазкова распространялись в списках и рукописных сборниках, создаваемых поэтом и его друзьями. В последнее время интерес к творчеству Н.И.Глазкова значительно возрос. В наши дни современники открывают все больше имен поэтов ХХ в., незаслуженно обойденных вниманием, не признанных и не узнанных. Теперь их творчество полнее открывается для массового читателя.
Поэзия Н.И.Глазкова представляет собой прямой непосредственный диалог с читателем. Языковое оформление стихов производится автором, большей частью, посредством разговорного стиля. В поэтическом мире Глазкова происходит общение между автором и читателем, приближенное к бытовому. Тем не менее, это общение предполагает образованного и интеллектуально развитого читателя, способного проникнуть в глубинный смысл поэтического слова. Например, излюбленный художественный прием Глазкова – ирония и самоирония – часто очень тонкая, едва уловимая, требует от читателя острого языкового чутья. Простота и точность выражения идей, мыслей и чувств – характерная черта творчества поэта. Е.Евтушенко во вступительной статье к сборнику стихов Н.И.Глазкова, указывая на свободу, как характерную черту его творчества, писал: «Поэтическая свобода начинается с освобождения от словес.»[7,5]. Действительно, лексический и фразеологический строй поэтического языка Глазкова поражает своей простотой и обычностью. «Необыкновенно простые, «милионожды» повторявшиеся слова, но в каком-то удивительно обаятельном порядке.»[7, 5].
Этот порядок создавал поэтическую интонацию, рождаясь из совокупности слов и фразеологизмов. Фразеология в стихах Глазкова занимает особое место. Исключительно редко встречаются стихи, в которых не было бы ни одного фразеологизма. А потому вопрос об использовании фразеологизмов поэтом становится еще более актуальным. Встречаются строфы и «краткостишья» (Н.И.Глазков), сплошь пестрящие фразеологизмами:
Все изменяется под небом, Цепь изменений – божий глас; И книги по сравненью с хлебом Подешевели во сто раз. | Но как-то раз перед рассветом, Ко мне явился сам князь тьмы. Он, серый, словно весь из дыма, - Стал дуть, что было адских сил, - И я весомо, грубо, зримо ^ Смертельный холод ощутил… С тех пор…Да сгинет сила злая! Я самому себе не враг: И водку не употребляю, А лишь по праздникам коньяк. |
Фразеологизм существует в языке и функционирует в речи наравне со словом. Но значение и значимость их различны. Фразеологизм зачастую более емок и глубок семантически и стилистически, чем слово. Поэзия стремится использовать наиболее емкие языковые средства всех уровней. Единицы фразеологического уровня отвечают требованиям лаконичности и образности выразительных и изобразительных средств поэтического языка. Н.И.Глазков, опираясь на эту особенность, широко использует фразеологические выражения.
Фразеологизм воспринимается носителем языка с быстротой и легкостью, не составляет труда восстановление ассоциативных связей и образной структуры. Использование фразеологии, как черта, свойственная разговорной речи, отражается в произведениях поэта, исповедующего краткость, как «единственную сестру таланта», и доступность для широкого читателя. Обладая метафоричностью, фразеологический оборот отвечает и эстетическим функциям поэтического произведения.
Таким образом, изучение функционирования фразеологизмов в поэтическом тексте представляет несомненный научный интерес. Актуальность и малоизученность проблемы способствовали выбору данной темы.
ФЕ в нашей работе рассматривается в широком понимании, т.е. как номинативная единица, имеющая сверхсловную форму и характеризующаяся целостностью (нечленимостью) значения, а также относительной устойчивостью, часто – метафоричностью, обладающая признаком частиречной отнесенности, служащяя одним членом предложения и способная сочетаться с другими номинативными единицами в составе предложения. Фразеологизм выполняет те же функции, что и слово, но для лексемы всегда первична номинативная функция, для ФЕ – коннотативная. Фразеологизм может содержать не только стилистическую, но и культурную коннотацию, которая все больше привлекает внимание современных лингвистов. Фразеология – фрагмент языковой картины мира, наряду с метафорой, символом, стереотипом, т.е. «системы интуитивных представлений о реальности» [22, 2], выраженных и закрепившихся в языке нации.
Всестороннее рассмотрение семантики фразеологизмов является лишь начальным, но необходимым этапом на пути к выявлению фразеологической картины мира, как части языковой, представленной в художественном творчестве данного автора. «Наиболее четко сигналы того или иного «конкретного» мира выражаются в словах-концептах, в лексике и фразеологии. Слова-концепты, каждый из которых выступает, как правило, в качестве имени семантического поля, служит сигналом «вхождения» в своеобразный языковой «мир» конкретного семантического поля.»[22, 3]. А через анализ совокупности семантических полей пролегает путь к вычленению характерных черт индивидуальной языковой картины мира, определению ее сходства и отличий в сопоставлении с узуальной национальной картиной мира.
Объектом данного исследования является фразеологический состав русского языка; предметом – фразеологизмы, используемые Н.И.Глазковым в поэтических произведениях. Исследованию подверглось 500 ФЕ.
Основные задачи состоят в
- сборе практического материала для исследования (составлении картотеки);
- анализе семантических, грамматических, стилистических свойств и синтаксической структуры ФЕ и их классификации на этой основе;
- рассмотрении синонимических и антонимических отношений фразеологизмов;
- определении характера авторских преобразований фразеологических оборотов с целью уточнения семантики и выявления выразительных стилистических возможностей фразеологизмов, функционирующих в поэтической речи Н.И.Глазкова.
В работе были использованы следующие методы исследования:
- теоретический анализ научной литературы;
- описательный метод;
- метод структурно-семантического анализа ФЕ;
- метод функционально-стилистического разграничения ФЕ;
- метод классификации;
- элементы языковых разборов;
- метод математической обработки данных.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые предпринята попытка разностороннего исследования фразеологии русского языка применительно к творчеству Н.И.Глазкова и выявлено индивидуальное осмысление поэтом фразеологии, как выразительного средства поэтического языка.
Материалы исследования могут быть использованы при проведении уроков русского языка и литературы, факультативных и внеклассных занятий. Теоретическая значимость определяется тем, что оно способствует дальнейшей разработке вопроса о функционировании фразеологизмов в поэтическом произведении.
^ 1. СЕМАНТИКА ФРАЗЕОЛГИЗМОВ
1.1. СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ
Долгое время исследователи не находили основания для классификации фразеологических единиц. Фразеологический строй русского языка настолько разнообразен семантически, грамматически и стилистически, что представлялось трудным найти правила и принципы, общие для всех фразеологизмов без исключения.
Однако постепенно при анализе единиц фразеологического уровня русского языка основания для их систематизации были установлены. Современные лингвисты классифицируют фразеологизмы на основании различных признаков и свойств, с различными целями. Одной из важнейших для анализа фразеологизмов является классификация по семантическим и грамматическим признакам.
Так, с семантической точки зрения ФЕ организованы в определенные группы, объединившись по одному типу семантики. Этот тип значения у каждого класса фразеологизмов совпадает с категориальным значением определенной части речи, т.е. семантико-грамматическая классификация основана на принципе частиречной отнесенности фразеологизмов. Но и в разработке данной классификации нет однообразия. Подобные классификации предлагали Н.М.Шанский, М.А. Леонидова, В.П.Жуков, А.М.Эмирова, А.М.Чепасова, В.А.Лебединская и др. Все классификации отличаются и по количеству членов, и по составу, особенно в частностях, хотя основные компоненты выделяются всеми в соответствие с частями речи СРЯ.
Большинство фразеологизмов является средством обозначения понятий, поэтому фразеология вместе с лексикой образуют номинативный строй языка. Но в основе понятия, обозначаемого фразеологизмом, лежит чаще не один, а несколько признаков, которые характеризуют понятие с разных сторон. Следует учитывать, что значение фразеологизма шире и обычно сложнее, чем значение знаменательных частей речи, с которыми он соотносится. ФЕ обозначает более общее понятие, охватывающее больший круг предметов, признаков, действий. Существуют и фразеологизмы, соотносимые со служебными частями речи, в смысловом отношении они обычно равны лексическим.
Итак, все фразеологизмы по общему значению соотносятся с частями речи СРЯ, но не повторяют их. В нашем исследовании выделяются следующие семантико-грамматические классы: предметные, процессуальные, качественно-обстоятельственные, призначные, количественные, модально-междометные, местоименные (знаменательные фразеологизмы) и служебные фразеологизмы.
^ 1.1.1. ПРЕДМЕТНЫЕ ФЕ
Фразеологизмы, обозначающие предмет (в широком смысле слова), объединяются в класс предметных. Предметные ФЕ имеют три субкатегории – лица, предмета, отвлеченного понятия.
Субкатегория лица представлена двумя группами
1) фразеологизмы, обозначающие одно лицо:
- белая ворона (человек, резко выделяющийся чем-либо среди окружающих его людей, не похожий на них)
Среди мещан не растворенный
Пророк Поэтограда,
Я белой остаюсь вороной –
Так мне и надо.
- ненормальный псих, заклятый недруг
этот ряд характеризует человека через отношение с окружающими;
- близкий родственник, народный артист дают социальную характеристику лица;
- покоритель сердец, царь природы характеризуют человека по поведению, деятельности;
В группу ФЕ, обозначающих лицо, можно включить и наименование живого существа вообще:
- живое существо
Но драгоценный камень часто – живое существо.
- черный ворон
Черный ворон, черный дьявол,
Мистицизму научась,
Прилетел на белый мрамор…
- князь тьмы (сатана, дьявол)
Но как-то раз перед рассветом
Ко мне явился сам князь тьмы.
2) фразеологизмы, обозначающие несколько лиц как раздельное множество:
- потомственные дворяне (люли, унаследовавшие дворянский титул от предков)
Рождал гражданских битв буран
Анкетные вопросы,
И на потомственных дворян
В те дни смотрели косо.
- божие странники (странствующие богомольцы)
Есть преданье: Иуда повесился
На осине, на горькой осине…
Полагали так божие странники…
- лбы которые медны, не дураки, друзья до гроба, мир ученый.
В субкатегорию предмета входят фразеологизмы трех групп, обозначающих место, время и конкретный неодушевленный предмет или совокупность предметов.
1 – ФЕ, обозначающие место:
- мир подлунный (Земля)
Пишу стихи про мир подлунный
Который раз?
- морская пучина (море, толща морской воды)
В морской утонувши пучине,
Мог быть достоянием крабов…
- старый мир, ярмарка невест, райский уголок, белый свет и др.
2 – ФЕ, обозначающие периоды времени:
- пора осенняя (осень)
Пришла пора осенняя,
Покончившая с летом …
- минувшие года (прошедшее, прожитые годы)
Прошедшее прошло и миновало,
Оно уж не вернется никогда,
Но для меня не все еще пропало
Пропали лишь минувшие года.
- черный час (недоброе время, темное, неясное, не предвещающее ничего хорошего)
Черный ворон, черный дьявол,
Мистмицизму научась,
Прилетел на белый мрамор
В час полночный, черный час.
3 – ФЕ, обозначающие конкретный неодушевленный предмет, имеющий физические параметры. В нашем исследовании это в основном предметы живой природы, например:
- солнце в зените (солнце, находящееся в самой высокой точке над горизонтом в полдень)
А солнце в зените
Струило свой зной.
- мириады звезд, драгоценный камень;
Предметы неживой природы, созданные человеком:
- могильные плиты, черный хлеб, трудовые мозоли, стихотворные строки (имеется ввиду материальное, печатное выражение поэтического слова)
По издательствам отважно тычась,
Я сдавал свои работы в срок,
С именем Глазкова много тысяч
Появилось стихотворных строк.
В третью субкатегорию объединяются фразеологизмы, обозначающие абстрактные, отвлеченные понятия. Среди исследуемых нами ФЕ можно выделить ряд групп.
1 – фразеологизмы, обозначающие философско-этические понятия.
Философские понятия:
- истина нагая (чистая истина, без всяческих наслоений, не требующая никаких пояснений)
В нашем мире – истина нагая,
В книжном мире – в море корабли.
- взгляд на вещи (восприятие человеком какого-либо явления с определенной, выбранной им стороны, точки зрения, и выработка соответствующего к нему отношения)
Взгляд на вещи бывает разный
Я сжигаю свои корабли.
- философские каменья, фортунные дары (дары судьбы), естественный отбор, неприложная истина.
Этические понятия:
- здравый смысл (рассудочность)
А здравый смысл был чрезвычайно прост…
- насущный хлеб (самое существенное, жизненно необходимое)
- Не считаясь с тем, что говорят
Ты нуждаешься в насущном хлебе.
- шапка Мономаха, дым отечества, дерево судьбы.
2 – фразеологизмы, обозначающие религиозные понятия:
- божий глас (предсказание свыше, божественное откровение)
Все изменяется под небом,
Цепь изменений – божий глас…
- грехов отпущение (прощение греховных поступков, мыслей, чувств после раскаяния в них)
Жизнь –
путевка в Сибирь,
И грехов отпущение,
И морская вода.
- ворота рая (небо)
Умирая
Под ураганным огнем,
Стучится в ворота рая
Энский батальон.
- жизнь иная, ночь Варфоломея, бессмертие души, эдем на планете.
3 – фразеологизмы, обозначающие отвлеченные понятия, называющие жизненные явления:
- факты биографии (конкретные события жизни человека)
Загружая гулкие года,
Громоздятся факты биографии.
- личная жизнь (индивидуальная внутренняя жизнь человека )
Очевидно очередная
В личной жизни ошибка сделана.
- смена декораций (изменение обстановки, движение событий)
Хоть факт упрям, но мы живем в антракт,
Где происходит смена декораций.
- мелочи жизни, порядок вещей, желанная встреча.
4 – фразеологизмы, обозначающие материальные и нематериальные блага, создающие благополучие людей: златые горы, земные дары, разливанные реки, несметные богатства.
5 – фразеологизмы, обозначающие качественные характеристики предмета и их субъективную оценку:
- радужные мечты (светлые, романтические и несбыточные мечтания)
Проклятье вашим радужным мечтам
И миру, что не был, а назывался –
За то, что я всего добился сам,
Когда бы не надеялся на вас я.
- не детский сад (не ребячество)
А поэзия – не детский сад –
Посему и не хожу на совещанья.
- грязные дела, праведные труды, белоснежная белизна, искусство для искусства.
В том числе, фразеологизмы, характеризующие предмет, явление как незначительное, пустое:
- пустяк сущий, суета сует, всякая всячина, чепуха в павлиньих перьях.
6 – фразеологизмы, обозначающие чувства, ощущения, состояние человека:
- горечь утраты (скорбные чувства, связанные с кончиной дорогого, близкого человека)
Стихи без рифмы написать труднее,
А эти вот стихи – они без рифмы…
Но горечь преждевременной утраты
Я побоялся рифмой исказить…
- жажда жизни, усталость от жизни, горечь разлук.
Как видим, Н.И.Глазков активно использует предметную фразеологию. Значение предметности у рассмотренных ФЕ основано на семантике имени существительного, которое является в них грамматически главным компонентом и обладает общекатегориальным значением предметности, включающим субкатегориальные значения лица, предмета и отвлеченного понятия. Самыми многочисленными и разнообразными в исследовании оказались группы фразеологизмов, обозначающих отвлеченные понятия, особенно – философско-этические, религиозные понятия и качественную характеристику предмета или явления. Очень распространены в произведениях Н.И.Глазкова ФЕ субкатегории предмета, обозначающие место. Фразеологическое наименование лиц используется поэтом достаточно редко.
^ 1.1.2. ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ФЕ
Категория процессуальных фразеологизмов является наиболее обширной и охватывает около четверти исследуемых единиц. Фразеологизмы, входящие в ее состав, чрезвычайно разнообразны по семантике, в основе которой всегда лежит общее понятие процесса. В настоящее время фразеологи выделяют три наиболее общих значения – деятельности, состояния и отношения – которые в свою очередь могут конкретизироваться на основе вида деятельности, качества состояния и характера отношений.
К первой субкатегории относятся фразеологизмы со значением деятельности лица, они делятся на четыре большие группы:
1 – Ментальную деятельность обозначают фразеологизмы
- думать и гадать (раздумывать над чем-либо, не зная однозначного ответа)
Мы поедем на Мытищи.
Что нам думать и гадать?
- ставить вопросы (обнаруживать проблему, требующую осмысления, решения, обсуждения)
Как мудрецы мы волосы ворошим
И всевозможные вопросы ставим.
- не смыслить ничего (совершенно ничего не понимать в чем-либо)
Четыре девушки идут
И думают о нем.
А почему не обо мне,
Чем хуже я его?!
Ничем не хуже, но оне
Не смыслят ничего.
- довести до абсурда (показать нелепость, абсурдность какого-либо умазаключения с помощью логических мыслительных операций)
Не сердись на меня безрассудно
И с моим интересом смирись,
Я нарочно довел до абсурда
Твою подгениальную мысль.
- проторять пути, подводить итоги, посмотреть в корень, знать толк, делать вывод,брать быка за рога, лезут в голову мысли и др.
2 – Поведение, поступки человека обозначают такие фразеологизмы, как
- сжигать корабли (решительно порывать с прошлым)
Я годов занимаюсь проводом
И сжигаю свои корабли.
- покончить с собой (лишить себя жизни, убить)
Мысль о смерти угнетала,
Как никто иной.
И вот, чтоб ее не стало,
Покончил он с собой.
- утолять жажду, гулять на свадьбе, писать начерно, вооружиться до зубов,давать отпор, сваливать на кого/что-либо, бросать на ветер, взваливать на плечи, брать на абордаж и т.д.
В данную группу вошло большинство субъектных фразеологизмов, в том числе, большое количество ФЕ, обозначающих бесполезную, бессмысленную деятельность или безделие:
- делать нечего (нечем заняться)
Ветру больше делать нечего.
Будто Брут,
Ветер дует воинственно вечером,
Люди врут.
- пропадать пропадом (бесцельно, бесполезно существовать, никому не будучи нужным)
Я научен всемирным опытом.
В мир, который нехорош,
Пришел и пропадаю пропадом…
- плевать в потолок, толочь воду (водку) в ступе, расточать бисер дуракам, валять дурака, тратить время, считать ворон.
3 – Коммуникативную деятельность характеризуют следующие фразеологизмы:
- ругаться матом (нецензурно выражаться)
Никого нет со мною рядом
На пустынном мосту Москвы-реки,
Где чуть слышно ругаются матом
Электрические фонарики.
- читать стихи (выразительно декламировать поэтическое произведение)
Достаточно пронырлив и хитер,
Стихи читает лучше, чем актер,
И обладает электронной памятью.
- вступать в споры (начать спорить)
И вступал в бессмысленные споры…
- просить прощения, тратить воду, дать слово, срывать с губ что-либо, объявить благодарность, рассказывать сказки.
4 – Социальная деятельность:
- открыть двери в мир кому-либо (ввести в общество кого-либо, дать представление о мире кому-либо)
Был не от мира Велимир,
Но он открыл мне двери в мир.
- получить в наследство (унаследовать от кого-либо)
Мой предок раб. Мой предок скиф.
Он не разборчив был на средства,
И недостатков нет таких,
Чтоб я не получил в наследство.
- дать рекомендацию, сниматься в кино, продолжать традиции, причислить к лику Николаев Чудотворцев, денег не стяжать, выйти в свет (о печатной продукции).
Вторую субкатегорию составляют фразеологизмы, характеризующие состояние человека. Они делятся на группы в соответствии с типом состояния человека.
1 – Психическое состояние:
- проявлять волю (прилагать волевые усилия)
Ловлю минуту каждую
И волю проявляю.
- сходить с ума (становиться сумасшедшим, находиться в состоянии душевного разлада)
Я чувствую, что постепенно
Схожу с ума.
- отдохнуть от земных тревог, губы покусать, бояться как огня, страстью обуян и т.д.
2 – Эмоциональное состояние:
- хвататься за голову (приходить в ужас, отчаяние)
За голову хватишься,
Бестолково тычешься,
Ан проходит два часа,
А потом и три часа.
- не устоять (поддаться соблазну, придя в восторг)
Возьми ее, одень ее в гранит,
Труды и камни на нее затрать…
Она такая, что не устоит
И даст тебе все то, что сможет дать!
3 – Социальное состояние:
- не иметь права (быть не в состоянии произвести какое-либо действие, руководствуясь моральной, этической или социальной нормой)
Что-нибудь в этом роде
Писать не имею прав.
- быть на хорошем счету (иметь хорошую репутацию, быть в фаворитах у начальства)
Доносов был на хорошем счету…
- терпеть лишения, быть не в чести, мелко плавать, лезть по служебной лестнице и др.
4 – Физическое состояние:
- чувствовать себя (ощущать характер своего физического состояния)
Он чувствовал себя довольно плохо…
- не спится (состояние бессонницы)
Спать хочу, но мне не спится,
На машине еду в склад.
- в глазах двоится, искры из глаз посыпались.
5 – состояние природы: дождь идет, свет не льется, ветер выл, трещат морозы.
6 – переход лица или предмета из одного состояния в другое:
- приходить в ярость (разъяриться, разгневаться)
Иной бы весь день изнывал от тоски,
Иной приходил бы в ярость.
- потерпеть крах (иметь совершенную неудачу в деле, быть побежденным)
Я потерпел под небом крах,
Хоть было небо темно-синее…
- перековать мечи на орала, возноситься в рай, в эре кануть, уйти в прошлое, пойти на слом.
Третью субкатегории составляют фразеологизмы, характеризующие отношение человека к кому-либо, чему-либо:
Положительное отношение
- пойти на встречу (согласиться, помочь)
Вы пойти мне на встречу могли бы,
Я бы мог Вас воспеть как поэт.
- оценить по достоинству, пожать руку, поднять на щиты, не променяю, стоять за что-либо, оставлять в покое и др.;
Отрицательное отношение
- смотреть косо (относиться с неодобрением, осуждением, не принимать)
И на потомственных дворян
В те дни смотрели косо.
- падать в чьих-либо глазах (вызывать неодобрение), этот фразеологизм характеризует изменение отношения от лучшего к худшему:
Я стал ценить мирок простых вещей:
В своих глазах я, возвышаясь, падаю…;
- выжать все соки из кого-либо, не может быть речи о чем-либо, изгоняется из обихода, ездить на ком-либо.
Безразличное или пренебрежительное отношение
- не ставить ни во грош (совершенно не ценить)
Он на ней жениться согласится,
А потом не ставит ни во грош…
- нет дела до кого-либо, пройти мимо, пыль пускать в глаза.
Таким образом, использование процессуальной фразеологии продуктивно в творчестве Н.И.Глазкова и требует детального рассмотрения.
Обшекатегориальное значение процесса у ФЕ данного класса сформировалось путем перенесения его с их основного грамматического компонента – глагола. Группы и подгруппы, в которые объединились процессуальные фразеологизмы, оказались различными по объему. Самой многочисленной стала группа фразеологизмов, входящих в субкатегорию действия, где ФЕ со значением деятельности преобладают. Полнее всего представлены группы, обозначающие поступки и поведение человека и ментальную деятельность человека. Субкатегория состояния представлена единицами, выражающими широкую гамму состояний человека, особенно разнообразны ФЕ, характеризующие психическое и социальное состояние. Субкатегория отношения небольшого объема, большинство фразеологизмов, входящих в ее состав, характеризуют положительное отношение субъекта к объекту.
^ 1.1.3. КАЧЕСТВЕННО-ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ ФЕ
В нашем исследовании чрезвычайно много фразеологизмов, обозначающих обстоятельства и качества действия, а также степень проявления действия или признака. Они составляют семантико-грамматический класс качественно-обстоятельственных фразеологизмов. По количеству единиц он является вторым после процессуального.
ФЕ этого класса по общему категориальному значению соотносятся с наречием. Однако наличие наречий в их составе не обязательно, наиболее частотным элементом таких ФЕ являются существительные. В отличие от предыдущих классов, категориальное значение единиц рассматриваемого типа формируется не на основе значения грамматически главного компонента, а определяется опосредованно, исходя из общей семантики ФЕ.
Среди качественно-обстоятельственных выделяются фразеологизмы, обозначающие обстоятельства – первая субкатегория – имеющие значение:
1 – Времени. Например,
- в наше дни (в современности, в настоящее время)
Но в наши дни всемирной дури
И героических побед
Вступать я не рекомендую
В Глазковский университет.
- с каждым божьим днем (постепенно с течением времени)
Ну, а мы богатыреем
Чуть ни с каждым божьим днем.
- испокону веков (издревле, с самого начала)
Устроен испокону
Веков так белый свет,
Что прыгнула с балкону,
А может быть и нет.
- как-то раз, в былые времена, из тьмы веков, весь день до вечера, до сих пор, при жизни и т.д.
2 – Места. Например,
- под гору (развиваться в неблагоприятном направлении, ухудшаться)
- в гору (успешно развиваться в благоприятном направлении, улучшаться)
Хорошо под гору, в гору,
Пусть зачеркивает нудь.
Счастье гнется, как подкова,
Но не всякому согнуть.
- на безрыбье (на пустом месте; там, где нет того, что пытаются здесь найти)
На безрыбье ибо
Мы рыбу удим,
И в итоге рыбы –
Ни себе ни людям.
- под рукой, в миру, у разбитого корыта, с головы до пят, на свете том и др.
3 – Причины. Например,
- с горя (от отчаяния)
С горя пилю дрова я,
И не понимаю того,
Что ты, меня предавая,
Себя предаешь самого.
- от делать нечего (от безделья, от скуки, просто так)
Ты слаба, слепа и недоверчива,
А влюбляешься неинтересно,
Исключительно от делать нечего.
- по душевной простоте, под влиянием.
4 – Цели. Например,
- на радость (для того, чтобы доставить кому-то радость, осчастливить)
Нет никакой отрады от безделья.
Что праздность нам на радость, люди врут.
- на счастье, чтоб с голоду не умереть, для ахов и для охов, на всякий случай, на смертный бой.
Во вторую субкатегорию объединяются фразеологизмы, обозначающие качественный признак действия:
- огнем и мечом (войной; с беспощадной жестокостью, применяя оружие)
Так какой-нибудь дикий народ
Силой силы, огнем и мечом
Всю страну у другого берет,
А потом растворяется в нем.
- не шутя, просто и легко, за здравие, за упокой и др.
Фразеологизмы третьей субкатегории обозначают степень проявления признака или действия. Такие ФЕ одновременно могут обозначать и качественный, и количественный признак. Приведем примеры:
- ни за грош (совершенно зря, напрасно, бесполезно)
Сила страсти - за синей далью,
Откровенно-правдивая ложь,
Повседневное пропаданье, -
Разумеется, ни за грош.
- до упаду (продолжительно, с большим усердием, до изнеможения)
Жил да был
Искатель клада –
Человек
Такого склада,
Что работал
Парень милый до упаду…
- как дважды два четыре (всем известно, бесспорно)
Я не знал, куда они спешили, -
Всяк по всякому спешил пожить, -
Но проверено, как дважды два четыре:
Нам некуда больше спешить.
- как никто иной, в худшем смысле слова, что было сил и др.
Как видно, категория качественно-обстоятельственных ФЕ подвергается очень четкому делению на группы и подгруппы, обозначающие всевозможные обстоятельства, разнообразные качественные характеристики действия, степень проявления действия или признака.
^ 1.1.4. ПРИЗНАЧНЫЕ ФЕ
Следующее звено нашей классификации составляют призначные фразеологизмы, класс немногочисленный, гораздо менее продуктивный по сравнению с предыдущими. Фразеологизмы такого типа характеризуют предмет или лицо по различным признакам. Их семантико-грамматическое значение раскрывается только в контексте и базируется не только на семантике прилагательных, причастий, местоимений, входящих в состав ФЕ, но и грамматически главных компонентов, в качестве которых обычно выступают существительные.
Примеры призначных фразеологизмов:
- лучшие из лучших (самые лучшие)
И там и тут
По прутьям проволок колючих
Они пройдут,
Как лучшие из лучших.
- достойный уважения (очень уважаемый, вызывающий уважение)
Достойный уваженья граф
Сумел с врагом сразиться.
- ни в чем не повинный (совершенно не виноватый ни в чем)
Ни в чем не повинный
Страдал наш актер.
- увенчанные лаврами, распахнувший двери в мир, лгущая в глаза и т.д.
^ 1.1.5. МОДАЛЬНО-МЕЖДОМЕТНЫЕ ФЕ
Более обширен следующий класс – модально-междометные фразеологизмы. Такие ФЕ выражают отношение говорящего к предмету высказывания, собеседнику или ситуации общения, т.к. основная сфера их применения – речевая коммуникация.
Модальные фразеологизмы выражают значение рационального или интеллектуального субъектного отношения:
- не мешает (следует, нужно, необходимо)
Не мешает сегодня издать
Все стихи, не лишенные смысла…
- не прочь (изъявление желания)
Я, впрочем, не прочь,
Да и всякий любит
Водку толочь
Или воду в ступе.
- или – или (одно из двух; все или ничего)
Когда я шел и думал: или – или…
- нет дела, не к спеху, все равно, не имею прав, всему виной и т.д.
Междометные фразеологизмы выражают эмоциональное отношение человека к чему-либо:
- что за черт (выражение возмущения)
Что за черт?
И чем я не старик?
- черт его знает (выражение недоумения)
Зачем? А черт его знает, зачем!
- да здравствует (восклицание, выражающее восхищение, восхваление, одобрение)
Мне ночь дарует мрак,
Сверлит сознанье рок.
Да здравствует дурак,
Проникнувший в мирок.
- какого рожна, побрал бы черт, так и надо, не губите и др.
Говоря о семантике междометных ФЕ в поэзии Глазкова, заметим, что подавляющее большинство их содержит компонент «черт» и являются ругательными.
^ 1.1.6. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ФЕ
Количественные фразеологизмы соотносятся с неопределенно- количественными словами. По значению и сочетаемости с именами существительными (в родительном падеже) близки к числительным, но отличаются тем, что никогда не обозначают конкретное количество и не могут быть заменены цифровым обозначением. ФЕ этого класса могут обозначать
1 – положительную количественную характеристику, т.е. неопределенно большое или малое количество:
- сколько звезд на небесах (необозримо много, огромное количество)
Знает кто про город Бендер-Шах?
Городов подобного масштаба
Столько, сколько звезд на небесах, -
Но все знают Бендера Остапа.
- в сто крат (в очень много раз)
Должно быть тишина немая
Слышней в сто крат.
- во сто раз, нет числа;
2 – отрицательную количественную характеристику, т.е. полное отсутствие какой-либо степени проявления действия/признака, отсутствие какого-либо предмета, явления:
- ни единой (ни одной; совсем нет)
Но в садах Иорданской долины,
По проверенным данным ботаники,
Не росло ни единой осины.
- ни на грош (нисколько, ничуть, ни на малость)
Ну а если река что надо,
И улов будет очень хорош,
То эпоха не виновата,
И поэзии ни на грош.
^ 1.1.7. МЕСТОИМЕННЫЕ ФЕ
Возможность выделения местоименных фразеологизмов высказана в монографии В.А.Лебединской, Н.Б.Усачевой «Семантика процессуальных фразеологизмов» при классификации ФЕ: «В принципе, можно выделить местоименные фразеологизмы, включив в них такие, как сам по себе, не что иное как, не тот так другой, тот или иной и т. п.» [18, 19] В классификации А.М.Чепасовой подобные ФЕ растворяются в разных классах.
Мы считаем необходимым выделить данную категорию среди исследуемых фразеологизмов, т.к. ряд их действительно по категориальному значению соотносятся с местоимениями, обозначая предмет, качество, не называя их. Зачастую в состав этих единиц в качестве основного семантического компонента входит местоимение.
Например:
- все кому не лень (всякий, кто хочет)
И стихов дремотную стихию
Сокрушали все, кому не лень.
- все и вся (все без исключения, решительно все и все)
Идет война, неся события,
И все и вся бросая в бездну.
- не то (не то, что нужно)
- не так (не так, как нужно, как должно)
А я совсем не то
И песнь моя не та.
Я гений и знаток,
Но действую не так.
- сам себе, всякая всячина, что попало, ни себе ни людям, то же самое, одно и то ж, эти самые, те или иные, что к чему, от старого до малого, в этом роде.
^ 1.1.8. СЛУЖЕБНЫЕ ФЕ
Рассмотрим последний класс, класс служебных фразеологизмов. Они активно используются в речи всеми носителями языка и являются неотъемлимой частью семантико-грамматической классификации. Среди них выделяются фразеологические предлоги со значением подчинительного отношения имени к другим словам и формам слов. Например,
- в пользу
Незнакомец думал: гореть нам, жить ли?
Решил вопрос в пользу «жить».
Другую группу составляют фразеологические союзы как средства связи синтаксических единиц.
Например,
- не смотря на
Но ты прекрасен, несмотря не
На какую ерунду.
- к тому ж (е)
Я бы рад, да только не могу,
И к тому ж стихи – моя работа…
Фразеологических частиц в исследуемом материале не обнаружено.
Итак, нами выявлена семантика ФЕ в соотношении с грамматикой, что дает четкое представление о понятийной системе поэзии Н.И.Глазкова на основе фразеологии. Широкое использование процессуальных фразеологизмов не только отражает общую тенденцию русского языка как одного из наиболее динамичных, но и подчеркивает динамизм поэзии Н.И.Глазкова, отмеченный литератураведами, который прослеживается на уровне языка. Частотность употребления качественно-обстоятельственных и предметных ФЕ помогает автору в создании образности, максимально доступной для восприятия широким читателем. Непродуктивность призначных ФЕ (если учесть не частое употребление прилагательных поэтом вообще) по нашим наблюдениям связано с одной из особенностей поэтики Н.И.Глазкова, а именно: стремлением не к описательности, а к повествованию и рассуждению. Активное использование модальных и междометных фразеологизмов придает яркость и остроту чувствам и ощущениям, позволяет лаконично и четко выразить индивидуальное авторское отношение.
Классы исследованных фразеологизмов разделяются на группы и подгруппы, в которых общее категориальное значение конкретизируется в частных и отражается более полно.
1.