1. Семантика фразеологизмов

Вид материалаРеферат

Содержание


Смертельный холод
1. Семантика фразеолгизмов
1.1.1. Предметные фе
1.1.2. Процессуальные фе
1.1.3. Качественно-обстоятельственные фе
1.1.4. Призначные фе
1.1.5. Модально-междометные фе
1.1.6. Количественные фе
1.1.7. Местоименные фе
1.1.8. Служебные фе
2. Фразеологические синонимы и антонимы
Очень не рад!
Пустого в пустое
Весь день до вечера – с рассвета до салюта
Под старость – под жизни склон
На своем веку – при жизни
В наши дни – в наш век – в наши годы – в сегодняшний день
В этом мире – на этом свете – на белом свете – под луной – под небом – в миру
В мир иной – в загробном мире – в царствии небесном – на свете том
2. Синтаксические модели исследуемых фразеологизмов
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4


СОДЕРЖАНИЕ


Введение ……………………………………………………………………………

3-5

1.Семантика фразеологизмов ……………………………………………………..

6-31

1.1.Семантико-грамматическая классификация …………………………………

6-22

1.1.1.Предметные ФЕ ……………………………………………………………...

7

1.1.2.Процессуальные ФЕ …………………………………………………………

11

1.1.3.Качественно-обстоятельственные ФЕ ……………………………………...

15

1.1.4.Пизначные ФЕ ……………………………………………………………….

18

1.1.5.Модально-междометные ФЕ ………………………………………………..

19

1.1.6.Количественные ФЕ …………………………………………………………

20

1.1.7.Местоименные ФЕ …………………………………………………………...

20

1.1.8.Служебные ФЕ ……………………………………………………………….

21

1.2.Фразеологические синонимы и антонимы …………………………………...

23-33

2.Синтаксические модели исследуемых фразеологизмов ………………………

32-37

2.1.Модели сочетания слов ………………………………………………………..

32

2.2.Модели словосочетания ……………………………………………………….

33

2.3.Модели простого предложения ……………………………………………….

35

2.3.Модели сложного (части сложного) предложения ………………………….

36

3.Фразеологизмы как средство выразительности в поэзии …………………….

38-68

3.1.Стилистический анализ фразеологизмов …………………………………….

38-47

3.1.1.Книжные фразеологизмы ……………………………………………………

40

3.1.2.Разговорные фразеологизмы ………………………………………………..

43

3.1.3.Просторечные фразеологизмы ……………………………………………...

45

3.2.Индивидуально-авторские преобразования фразеологизмов ………………

48-58

3.2.1.Формальные преобразования ……………………………………………….

49

3.2.1.1.Грамматическое варьирование ……………………………………………

49

3.2.1.2.Словообразовательное варьирование …………………………………….

53

3.2.1.3.Лексическое варьирование ………………………………………………..

56

3.2.2.Формально-семантические преобразования ……………………………….

59

3.2.3.Семантические преобразования …………………………………………….

66

Заключение …………………………………………………………………………

69-70

Библиография ………………………………………………………………………

71-73

ВВЕДЕНИЕ


Николай Иванович Глазков – один из самобытных поэтов ХХ века. Расцвет его творчества пришелся на конец тридцатых – сороковые годы. Его не печатали, как и многих, в советское время по идеологическим соображениям. О нем не писали, но говорили, его знали в литературных кругах, стихи Глазкова распространялись в списках и рукописных сборниках, создаваемых поэтом и его друзьями. В последнее время интерес к творчеству Н.И.Глазкова значительно возрос. В наши дни современники открывают все больше имен поэтов ХХ в., незаслуженно обойденных вниманием, не признанных и не узнанных. Теперь их творчество полнее открывается для массового читателя.

Поэзия Н.И.Глазкова представляет собой прямой непосредственный диалог с читателем. Языковое оформление стихов производится автором, большей частью, посредством разговорного стиля. В поэтическом мире Глазкова происходит общение между автором и читателем, приближенное к бытовому. Тем не менее, это общение предполагает образованного и интеллектуально развитого читателя, способного проникнуть в глубинный смысл поэтического слова. Например, излюбленный художественный прием Глазкова – ирония и самоирония – часто очень тонкая, едва уловимая, требует от читателя острого языкового чутья. Простота и точность выражения идей, мыслей и чувств – характерная черта творчества поэта. Е.Евтушенко во вступительной статье к сборнику стихов Н.И.Глазкова, указывая на свободу, как характерную черту его творчества, писал: «Поэтическая свобода начинается с освобождения от словес.»[7,5]. Действительно, лексический и фразеологический строй поэтического языка Глазкова поражает своей простотой и обычностью. «Необыкновенно простые, «милионожды» повторявшиеся слова, но в каком-то удивительно обаятельном порядке.»[7, 5].

Этот порядок создавал поэтическую интонацию, рождаясь из совокупности слов и фразеологизмов. Фразеология в стихах Глазкова занимает особое место. Исключительно редко встречаются стихи, в которых не было бы ни одного фразеологизма. А потому вопрос об использовании фразеологизмов поэтом становится еще более актуальным. Встречаются строфы и «краткостишья» (Н.И.Глазков), сплошь пестрящие фразеологизмами:

Все изменяется под небом,

Цепь изменений – божий глас;

И книги по сравненью с хлебом

Подешевели во сто раз.

Но как-то раз перед рассветом,

Ко мне явился сам князь тьмы.


Он, серый, словно весь из дыма, -

Стал дуть, что было адских сил, -

И я весомо, грубо, зримо

^ Смертельный холод ощутил…

С тех пор…Да сгинет сила злая!

Я самому себе не враг:

И водку не употребляю,

А лишь по праздникам коньяк.

Фразеологизм существует в языке и функционирует в речи наравне со словом. Но значение и значимость их различны. Фразеологизм зачастую более емок и глубок семантически и стилистически, чем слово. Поэзия стремится использовать наиболее емкие языковые средства всех уровней. Единицы фразеологического уровня отвечают требованиям лаконичности и образности выразительных и изобразительных средств поэтического языка. Н.И.Глазков, опираясь на эту особенность, широко использует фразеологические выражения.

Фразеологизм воспринимается носителем языка с быстротой и легкостью, не составляет труда восстановление ассоциативных связей и образной структуры. Использование фразеологии, как черта, свойственная разговорной речи, отражается в произведениях поэта, исповедующего краткость, как «единственную сестру таланта», и доступность для широкого читателя. Обладая метафоричностью, фразеологический оборот отвечает и эстетическим функциям поэтического произведения.

Таким образом, изучение функционирования фразеологизмов в поэтическом тексте представляет несомненный научный интерес. Актуальность и малоизученность проблемы способствовали выбору данной темы.

ФЕ в нашей работе рассматривается в широком понимании, т.е. как номинативная единица, имеющая сверхсловную форму и характеризующаяся целостностью (нечленимостью) значения, а также относительной устойчивостью, часто – метафоричностью, обладающая признаком частиречной отнесенности, служащяя одним членом предложения и способная сочетаться с другими номинативными единицами в составе предложения. Фразеологизм выполняет те же функции, что и слово, но для лексемы всегда первична номинативная функция, для ФЕ – коннотативная. Фразеологизм может содержать не только стилистическую, но и культурную коннотацию, которая все больше привлекает внимание современных лингвистов. Фразеология – фрагмент языковой картины мира, наряду с метафорой, символом, стереотипом, т.е. «системы интуитивных представлений о реальности» [22, 2], выраженных и закрепившихся в языке нации.

Всестороннее рассмотрение семантики фразеологизмов является лишь начальным, но необходимым этапом на пути к выявлению фразеологической картины мира, как части языковой, представленной в художественном творчестве данного автора. «Наиболее четко сигналы того или иного «конкретного» мира выражаются в словах-концептах, в лексике и фразеологии. Слова-концепты, каждый из которых выступает, как правило, в качестве имени семантического поля, служит сигналом «вхождения» в своеобразный языковой «мир» конкретного семантического поля.»[22, 3]. А через анализ совокупности семантических полей пролегает путь к вычленению характерных черт индивидуальной языковой картины мира, определению ее сходства и отличий в сопоставлении с узуальной национальной картиной мира.

Объектом данного исследования является фразеологический состав русского языка; предметом – фразеологизмы, используемые Н.И.Глазковым в поэтических произведениях. Исследованию подверглось 500 ФЕ.

Основные задачи состоят в
  • сборе практического материала для исследования (составлении картотеки);
  • анализе семантических, грамматических, стилистических свойств и синтаксической структуры ФЕ и их классификации на этой основе;
  • рассмотрении синонимических и антонимических отношений фразеологизмов;
  • определении характера авторских преобразований фразеологических оборотов с целью уточнения семантики и выявления выразительных стилистических возможностей фразеологизмов, функционирующих в поэтической речи Н.И.Глазкова.

В работе были использованы следующие методы исследования:
  • теоретический анализ научной литературы;
  • описательный метод;
  • метод структурно-семантического анализа ФЕ;
  • метод функционально-стилистического разграничения ФЕ;
  • метод классификации;
  • элементы языковых разборов;
  • метод математической обработки данных.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые предпринята попытка разностороннего исследования фразеологии русского языка применительно к творчеству Н.И.Глазкова и выявлено индивидуальное осмысление поэтом фразеологии, как выразительного средства поэтического языка.

Материалы исследования могут быть использованы при проведении уроков русского языка и литературы, факультативных и внеклассных занятий. Теоретическая значимость определяется тем, что оно способствует дальнейшей разработке вопроса о функционировании фразеологизмов в поэтическом произведении.


^ 1. СЕМАНТИКА ФРАЗЕОЛГИЗМОВ

1.1. СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ


Долгое время исследователи не находили основания для классификации фразеологических единиц. Фразеологический строй русского языка настолько разнообразен семантически, грамматически и стилистически, что представлялось трудным найти правила и принципы, общие для всех фразеологизмов без исключения.

Однако постепенно при анализе единиц фразеологического уровня русского языка основания для их систематизации были установлены. Современные лингвисты классифицируют фразеологизмы на основании различных признаков и свойств, с различными целями. Одной из важнейших для анализа фразеологизмов является классификация по семантическим и грамматическим признакам.

Так, с семантической точки зрения ФЕ организованы в определенные группы, объединившись по одному типу семантики. Этот тип значения у каждого класса фразеологизмов совпадает с категориальным значением определенной части речи, т.е. семантико-грамматическая классификация основана на принципе частиречной отнесенности фразеологизмов. Но и в разработке данной классификации нет однообразия. Подобные классификации предлагали Н.М.Шанский, М.А. Леонидова, В.П.Жуков, А.М.Эмирова, А.М.Чепасова, В.А.Лебединская и др. Все классификации отличаются и по количеству членов, и по составу, особенно в частностях, хотя основные компоненты выделяются всеми в соответствие с частями речи СРЯ.

Большинство фразеологизмов является средством обозначения понятий, поэтому фразеология вместе с лексикой образуют номинативный строй языка. Но в основе понятия, обозначаемого фразеологизмом, лежит чаще не один, а несколько признаков, которые характеризуют понятие с разных сторон. Следует учитывать, что значение фразеологизма шире и обычно сложнее, чем значение знаменательных частей речи, с которыми он соотносится. ФЕ обозначает более общее понятие, охватывающее больший круг предметов, признаков, действий. Существуют и фразеологизмы, соотносимые со служебными частями речи, в смысловом отношении они обычно равны лексическим.

Итак, все фразеологизмы по общему значению соотносятся с частями речи СРЯ, но не повторяют их. В нашем исследовании выделяются следующие семантико-грамматические классы: предметные, процессуальные, качественно-обстоятельственные, призначные, количественные, модально-междометные, местоименные (знаменательные фразеологизмы) и служебные фразеологизмы.


^ 1.1.1. ПРЕДМЕТНЫЕ ФЕ

Фразеологизмы, обозначающие предмет (в широком смысле слова), объединяются в класс предметных. Предметные ФЕ имеют три субкатегории – лица, предмета, отвлеченного понятия.

Субкатегория лица представлена двумя группами

1) фразеологизмы, обозначающие одно лицо:

- белая ворона (человек, резко выделяющийся чем-либо среди окружающих его людей, не похожий на них)

Среди мещан не растворенный

Пророк Поэтограда,

Я белой остаюсь вороной –

Так мне и надо.

- ненормальный псих, заклятый недруг

этот ряд характеризует человека через отношение с окружающими;

- близкий родственник, народный артист дают социальную характеристику лица;

- покоритель сердец, царь природы характеризуют человека по поведению, деятельности;

В группу ФЕ, обозначающих лицо, можно включить и наименование живого существа вообще:

- живое существо

Но драгоценный камень часто – живое существо.

- черный ворон

Черный ворон, черный дьявол,

Мистицизму научась,

Прилетел на белый мрамор…

- князь тьмы (сатана, дьявол)

Но как-то раз перед рассветом

Ко мне явился сам князь тьмы.

2) фразеологизмы, обозначающие несколько лиц как раздельное множество:

- потомственные дворяне (люли, унаследовавшие дворянский титул от предков)

Рождал гражданских битв буран

Анкетные вопросы,

И на потомственных дворян

В те дни смотрели косо.

- божие странники (странствующие богомольцы)

Есть преданье: Иуда повесился

На осине, на горькой осине…


Полагали так божие странники…

- лбы которые медны, не дураки, друзья до гроба, мир ученый.

В субкатегорию предмета входят фразеологизмы трех групп, обозначающих место, время и конкретный неодушевленный предмет или совокупность предметов.

1 – ФЕ, обозначающие место:

- мир подлунный (Земля)

Пишу стихи про мир подлунный

Который раз?

- морская пучина (море, толща морской воды)

В морской утонувши пучине,

Мог быть достоянием крабов…

- старый мир, ярмарка невест, райский уголок, белый свет и др.

2 – ФЕ, обозначающие периоды времени:

- пора осенняя (осень)

Пришла пора осенняя,

Покончившая с летом …

- минувшие года (прошедшее, прожитые годы)

Прошедшее прошло и миновало,

Оно уж не вернется никогда,

Но для меня не все еще пропало

Пропали лишь минувшие года.

- черный час (недоброе время, темное, неясное, не предвещающее ничего хорошего)

Черный ворон, черный дьявол,

Мистмицизму научась,

Прилетел на белый мрамор

В час полночный, черный час.

3 – ФЕ, обозначающие конкретный неодушевленный предмет, имеющий физические параметры. В нашем исследовании это в основном предметы живой природы, например:

- солнце в зените (солнце, находящееся в самой высокой точке над горизонтом в полдень)

А солнце в зените

Струило свой зной.

- мириады звезд, драгоценный камень;

Предметы неживой природы, созданные человеком:

- могильные плиты, черный хлеб, трудовые мозоли, стихотворные строки (имеется ввиду материальное, печатное выражение поэтического слова)

По издательствам отважно тычась,

Я сдавал свои работы в срок,

С именем Глазкова много тысяч

Появилось стихотворных строк.

В третью субкатегорию объединяются фразеологизмы, обозначающие абстрактные, отвлеченные понятия. Среди исследуемых нами ФЕ можно выделить ряд групп.

1 – фразеологизмы, обозначающие философско-этические понятия.

Философские понятия:

- истина нагая (чистая истина, без всяческих наслоений, не требующая никаких пояснений)

В нашем мире – истина нагая,

В книжном мире – в море корабли.

- взгляд на вещи (восприятие человеком какого-либо явления с определенной, выбранной им стороны, точки зрения, и выработка соответствующего к нему отношения)

Взгляд на вещи бывает разный

Я сжигаю свои корабли.

- философские каменья, фортунные дары (дары судьбы), естественный отбор, неприложная истина.

Этические понятия:

- здравый смысл (рассудочность)

А здравый смысл был чрезвычайно прост…

- насущный хлеб (самое существенное, жизненно необходимое)

- Не считаясь с тем, что говорят

Ты нуждаешься в насущном хлебе.

- шапка Мономаха, дым отечества, дерево судьбы.

2 – фразеологизмы, обозначающие религиозные понятия:

- божий глас (предсказание свыше, божественное откровение)

Все изменяется под небом,

Цепь изменений – божий глас…

- грехов отпущение (прощение греховных поступков, мыслей, чувств после раскаяния в них)

Жизнь –

путевка в Сибирь,

И грехов отпущение,

И морская вода.

- ворота рая (небо)

Умирая

Под ураганным огнем,

Стучится в ворота рая

Энский батальон.

- жизнь иная, ночь Варфоломея, бессмертие души, эдем на планете.

3 – фразеологизмы, обозначающие отвлеченные понятия, называющие жизненные явления:

- факты биографии (конкретные события жизни человека)

Загружая гулкие года,

Громоздятся факты биографии.

- личная жизнь (индивидуальная внутренняя жизнь человека )

Очевидно очередная

В личной жизни ошибка сделана.

- смена декораций (изменение обстановки, движение событий)

Хоть факт упрям, но мы живем в антракт,

Где происходит смена декораций.

- мелочи жизни, порядок вещей, желанная встреча.

4 – фразеологизмы, обозначающие материальные и нематериальные блага, создающие благополучие людей: златые горы, земные дары, разливанные реки, несметные богатства.

5 – фразеологизмы, обозначающие качественные характеристики предмета и их субъективную оценку:

- радужные мечты (светлые, романтические и несбыточные мечтания)

Проклятье вашим радужным мечтам

И миру, что не был, а назывался –

За то, что я всего добился сам,

Когда бы не надеялся на вас я.

- не детский сад (не ребячество)

А поэзия – не детский сад –

Посему и не хожу на совещанья.

- грязные дела, праведные труды, белоснежная белизна, искусство для искусства.

В том числе, фразеологизмы, характеризующие предмет, явление как незначительное, пустое:

- пустяк сущий, суета сует, всякая всячина, чепуха в павлиньих перьях.

6 – фразеологизмы, обозначающие чувства, ощущения, состояние человека:

- горечь утраты (скорбные чувства, связанные с кончиной дорогого, близкого человека)

Стихи без рифмы написать труднее,

А эти вот стихи – они без рифмы…

Но горечь преждевременной утраты

Я побоялся рифмой исказить…

- жажда жизни, усталость от жизни, горечь разлук.

Как видим, Н.И.Глазков активно использует предметную фразеологию. Значение предметности у рассмотренных ФЕ основано на семантике имени существительного, которое является в них грамматически главным компонентом и обладает общекатегориальным значением предметности, включающим субкатегориальные значения лица, предмета и отвлеченного понятия. Самыми многочисленными и разнообразными в исследовании оказались группы фразеологизмов, обозначающих отвлеченные понятия, особенно – философско-этические, религиозные понятия и качественную характеристику предмета или явления. Очень распространены в произведениях Н.И.Глазкова ФЕ субкатегории предмета, обозначающие место. Фразеологическое наименование лиц используется поэтом достаточно редко.


^ 1.1.2. ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ФЕ

Категория процессуальных фразеологизмов является наиболее обширной и охватывает около четверти исследуемых единиц. Фразеологизмы, входящие в ее состав, чрезвычайно разнообразны по семантике, в основе которой всегда лежит общее понятие процесса. В настоящее время фразеологи выделяют три наиболее общих значения – деятельности, состояния и отношения – которые в свою очередь могут конкретизироваться на основе вида деятельности, качества состояния и характера отношений.

К первой субкатегории относятся фразеологизмы со значением деятельности лица, они делятся на четыре большие группы:

1 – Ментальную деятельность обозначают фразеологизмы

- думать и гадать (раздумывать над чем-либо, не зная однозначного ответа)

Мы поедем на Мытищи.

Что нам думать и гадать?

- ставить вопросы (обнаруживать проблему, требующую осмысления, решения, обсуждения)

Как мудрецы мы волосы ворошим

И всевозможные вопросы ставим.

- не смыслить ничего (совершенно ничего не понимать в чем-либо)

Четыре девушки идут

И думают о нем.


А почему не обо мне,

Чем хуже я его?!

Ничем не хуже, но оне

Не смыслят ничего.

- довести до абсурда (показать нелепость, абсурдность какого-либо умазаключения с помощью логических мыслительных операций)

Не сердись на меня безрассудно

И с моим интересом смирись,

Я нарочно довел до абсурда

Твою подгениальную мысль.

- проторять пути, подводить итоги, посмотреть в корень, знать толк, делать вывод,брать быка за рога, лезут в голову мысли и др.

2 – Поведение, поступки человека обозначают такие фразеологизмы, как

- сжигать корабли (решительно порывать с прошлым)

Я годов занимаюсь проводом

И сжигаю свои корабли.

- покончить с собой (лишить себя жизни, убить)

Мысль о смерти угнетала,

Как никто иной.

И вот, чтоб ее не стало,

Покончил он с собой.

- утолять жажду, гулять на свадьбе, писать начерно, вооружиться до зубов,давать отпор, сваливать на кого/что-либо, бросать на ветер, взваливать на плечи, брать на абордаж и т.д.

В данную группу вошло большинство субъектных фразеологизмов, в том числе, большое количество ФЕ, обозначающих бесполезную, бессмысленную деятельность или безделие:

- делать нечего (нечем заняться)

Ветру больше делать нечего.

Будто Брут,

Ветер дует воинственно вечером,

Люди врут.

- пропадать пропадом (бесцельно, бесполезно существовать, никому не будучи нужным)

Я научен всемирным опытом.

В мир, который нехорош,

Пришел и пропадаю пропадом…

- плевать в потолок, толочь воду (водку) в ступе, расточать бисер дуракам, валять дурака, тратить время, считать ворон.

3 – Коммуникативную деятельность характеризуют следующие фразеологизмы:

- ругаться матом (нецензурно выражаться)

Никого нет со мною рядом

На пустынном мосту Москвы-реки,

Где чуть слышно ругаются матом

Электрические фонарики.

- читать стихи (выразительно декламировать поэтическое произведение)

Достаточно пронырлив и хитер,

Стихи читает лучше, чем актер,

И обладает электронной памятью.

- вступать в споры (начать спорить)

И вступал в бессмысленные споры…

- просить прощения, тратить воду, дать слово, срывать с губ что-либо, объявить благодарность, рассказывать сказки.

4 – Социальная деятельность:

- открыть двери в мир кому-либо (ввести в общество кого-либо, дать представление о мире кому-либо)

Был не от мира Велимир,

Но он открыл мне двери в мир.

- получить в наследство (унаследовать от кого-либо)

Мой предок раб. Мой предок скиф.

Он не разборчив был на средства,

И недостатков нет таких,

Чтоб я не получил в наследство.

- дать рекомендацию, сниматься в кино, продолжать традиции, причислить к лику Николаев Чудотворцев, денег не стяжать, выйти в свет (о печатной продукции).

Вторую субкатегорию составляют фразеологизмы, характеризующие состояние человека. Они делятся на группы в соответствии с типом состояния человека.

1 – Психическое состояние:

- проявлять волю (прилагать волевые усилия)

Ловлю минуту каждую

И волю проявляю.

- сходить с ума (становиться сумасшедшим, находиться в состоянии душевного разлада)

Я чувствую, что постепенно

Схожу с ума.

- отдохнуть от земных тревог, губы покусать, бояться как огня, страстью обуян и т.д.

2 – Эмоциональное состояние:

- хвататься за голову (приходить в ужас, отчаяние)

За голову хватишься,

Бестолково тычешься,

Ан проходит два часа,

А потом и три часа.

- не устоять (поддаться соблазну, придя в восторг)

Возьми ее, одень ее в гранит,

Труды и камни на нее затрать…

Она такая, что не устоит

И даст тебе все то, что сможет дать!

3 – Социальное состояние:

- не иметь права (быть не в состоянии произвести какое-либо действие, руководствуясь моральной, этической или социальной нормой)

Что-нибудь в этом роде

Писать не имею прав.

- быть на хорошем счету (иметь хорошую репутацию, быть в фаворитах у начальства)

Доносов был на хорошем счету…

- терпеть лишения, быть не в чести, мелко плавать, лезть по служебной лестнице и др.

4 – Физическое состояние:

- чувствовать себя (ощущать характер своего физического состояния)

Он чувствовал себя довольно плохо…

- не спится (состояние бессонницы)

Спать хочу, но мне не спится,

На машине еду в склад.

- в глазах двоится, искры из глаз посыпались.

5 – состояние природы: дождь идет, свет не льется, ветер выл, трещат морозы.

6 – переход лица или предмета из одного состояния в другое:

- приходить в ярость (разъяриться, разгневаться)

Иной бы весь день изнывал от тоски,

Иной приходил бы в ярость.

- потерпеть крах (иметь совершенную неудачу в деле, быть побежденным)

Я потерпел под небом крах,

Хоть было небо темно-синее…

- перековать мечи на орала, возноситься в рай, в эре кануть, уйти в прошлое, пойти на слом.

Третью субкатегории составляют фразеологизмы, характеризующие отношение человека к кому-либо, чему-либо:

Положительное отношение

- пойти на встречу (согласиться, помочь)

Вы пойти мне на встречу могли бы,

Я бы мог Вас воспеть как поэт.

- оценить по достоинству, пожать руку, поднять на щиты, не променяю, стоять за что-либо, оставлять в покое и др.;

Отрицательное отношение

- смотреть косо (относиться с неодобрением, осуждением, не принимать)

И на потомственных дворян

В те дни смотрели косо.

- падать в чьих-либо глазах (вызывать неодобрение), этот фразеологизм характеризует изменение отношения от лучшего к худшему:

Я стал ценить мирок простых вещей:

В своих глазах я, возвышаясь, падаю…;

- выжать все соки из кого-либо, не может быть речи о чем-либо, изгоняется из обихода, ездить на ком-либо.

Безразличное или пренебрежительное отношение

- не ставить ни во грош (совершенно не ценить)

Он на ней жениться согласится,

А потом не ставит ни во грош…

- нет дела до кого-либо, пройти мимо, пыль пускать в глаза.

Таким образом, использование процессуальной фразеологии продуктивно в творчестве Н.И.Глазкова и требует детального рассмотрения.

Обшекатегориальное значение процесса у ФЕ данного класса сформировалось путем перенесения его с их основного грамматического компонента – глагола. Группы и подгруппы, в которые объединились процессуальные фразеологизмы, оказались различными по объему. Самой многочисленной стала группа фразеологизмов, входящих в субкатегорию действия, где ФЕ со значением деятельности преобладают. Полнее всего представлены группы, обозначающие поступки и поведение человека и ментальную деятельность человека. Субкатегория состояния представлена единицами, выражающими широкую гамму состояний человека, особенно разнообразны ФЕ, характеризующие психическое и социальное состояние. Субкатегория отношения небольшого объема, большинство фразеологизмов, входящих в ее состав, характеризуют положительное отношение субъекта к объекту.


^ 1.1.3. КАЧЕСТВЕННО-ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ ФЕ

В нашем исследовании чрезвычайно много фразеологизмов, обозначающих обстоятельства и качества действия, а также степень проявления действия или признака. Они составляют семантико-грамматический класс качественно-обстоятельственных фразеологизмов. По количеству единиц он является вторым после процессуального.

ФЕ этого класса по общему категориальному значению соотносятся с наречием. Однако наличие наречий в их составе не обязательно, наиболее частотным элементом таких ФЕ являются существительные. В отличие от предыдущих классов, категориальное значение единиц рассматриваемого типа формируется не на основе значения грамматически главного компонента, а определяется опосредованно, исходя из общей семантики ФЕ.

Среди качественно-обстоятельственных выделяются фразеологизмы, обозначающие обстоятельства – первая субкатегория – имеющие значение:

1 – Времени. Например,

- в наше дни (в современности, в настоящее время)

Но в наши дни всемирной дури

И героических побед

Вступать я не рекомендую

В Глазковский университет.

- с каждым божьим днем (постепенно с течением времени)

Ну, а мы богатыреем

Чуть ни с каждым божьим днем.

- испокону веков (издревле, с самого начала)

Устроен испокону

Веков так белый свет,

Что прыгнула с балкону,

А может быть и нет.

- как-то раз, в былые времена, из тьмы веков, весь день до вечера, до сих пор, при жизни и т.д.

2 – Места. Например,

- под гору (развиваться в неблагоприятном направлении, ухудшаться)

- в гору (успешно развиваться в благоприятном направлении, улучшаться)

Хорошо под гору, в гору,

Пусть зачеркивает нудь.

Счастье гнется, как подкова,

Но не всякому согнуть.

- на безрыбье (на пустом месте; там, где нет того, что пытаются здесь найти)

На безрыбье ибо

Мы рыбу удим,

И в итоге рыбы –

Ни себе ни людям.

- под рукой, в миру, у разбитого корыта, с головы до пят, на свете том и др.

3 – Причины. Например,

- с горя (от отчаяния)

С горя пилю дрова я,

И не понимаю того,

Что ты, меня предавая,

Себя предаешь самого.

- от делать нечего (от безделья, от скуки, просто так)

Ты слаба, слепа и недоверчива,

А влюбляешься неинтересно,

Исключительно от делать нечего.

- по душевной простоте, под влиянием.

4 – Цели. Например,

- на радость (для того, чтобы доставить кому-то радость, осчастливить)

Нет никакой отрады от безделья.

Что праздность нам на радость, люди врут.

- на счастье, чтоб с голоду не умереть, для ахов и для охов, на всякий случай, на смертный бой.

Во вторую субкатегорию объединяются фразеологизмы, обозначающие качественный признак действия:

- огнем и мечом (войной; с беспощадной жестокостью, применяя оружие)

Так какой-нибудь дикий народ

Силой силы, огнем и мечом

Всю страну у другого берет,

А потом растворяется в нем.

- не шутя, просто и легко, за здравие, за упокой и др.

Фразеологизмы третьей субкатегории обозначают степень проявления признака или действия. Такие ФЕ одновременно могут обозначать и качественный, и количественный признак. Приведем примеры:

- ни за грош (совершенно зря, напрасно, бесполезно)

Сила страсти - за синей далью,

Откровенно-правдивая ложь,

Повседневное пропаданье, -

Разумеется, ни за грош.

- до упаду (продолжительно, с большим усердием, до изнеможения)

Жил да был

Искатель клада –

Человек

Такого склада,

Что работал

Парень милый до упаду…

- как дважды два четыре (всем известно, бесспорно)

Я не знал, куда они спешили, -

Всяк по всякому спешил пожить, -

Но проверено, как дважды два четыре:

Нам некуда больше спешить.

- как никто иной, в худшем смысле слова, что было сил и др.

Как видно, категория качественно-обстоятельственных ФЕ подвергается очень четкому делению на группы и подгруппы, обозначающие всевозможные обстоятельства, разнообразные качественные характеристики действия, степень проявления действия или признака.


^ 1.1.4. ПРИЗНАЧНЫЕ ФЕ

Следующее звено нашей классификации составляют призначные фразеологизмы, класс немногочисленный, гораздо менее продуктивный по сравнению с предыдущими. Фразеологизмы такого типа характеризуют предмет или лицо по различным признакам. Их семантико-грамматическое значение раскрывается только в контексте и базируется не только на семантике прилагательных, причастий, местоимений, входящих в состав ФЕ, но и грамматически главных компонентов, в качестве которых обычно выступают существительные.

Примеры призначных фразеологизмов:

- лучшие из лучших (самые лучшие)

И там и тут

По прутьям проволок колючих

Они пройдут,

Как лучшие из лучших.

- достойный уважения (очень уважаемый, вызывающий уважение)

Достойный уваженья граф

Сумел с врагом сразиться.

- ни в чем не повинный (совершенно не виноватый ни в чем)

Ни в чем не повинный

Страдал наш актер.

- увенчанные лаврами, распахнувший двери в мир, лгущая в глаза и т.д.


^ 1.1.5. МОДАЛЬНО-МЕЖДОМЕТНЫЕ ФЕ

Более обширен следующий класс – модально-междометные фразеологизмы. Такие ФЕ выражают отношение говорящего к предмету высказывания, собеседнику или ситуации общения, т.к. основная сфера их применения – речевая коммуникация.

Модальные фразеологизмы выражают значение рационального или интеллектуального субъектного отношения:

- не мешает (следует, нужно, необходимо)

Не мешает сегодня издать

Все стихи, не лишенные смысла…

- не прочь (изъявление желания)

Я, впрочем, не прочь,

Да и всякий любит

Водку толочь

Или воду в ступе.

- или – или (одно из двух; все или ничего)

Когда я шел и думал: или – или…

- нет дела, не к спеху, все равно, не имею прав, всему виной и т.д.

Междометные фразеологизмы выражают эмоциональное отношение человека к чему-либо:

- что за черт (выражение возмущения)

Что за черт?

И чем я не старик?

- черт его знает (выражение недоумения)

Зачем? А черт его знает, зачем!

- да здравствует (восклицание, выражающее восхищение, восхваление, одобрение)

Мне ночь дарует мрак,

Сверлит сознанье рок.

Да здравствует дурак,

Проникнувший в мирок.

- какого рожна, побрал бы черт, так и надо, не губите и др.

Говоря о семантике междометных ФЕ в поэзии Глазкова, заметим, что подавляющее большинство их содержит компонент «черт» и являются ругательными.


^ 1.1.6. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ФЕ

Количественные фразеологизмы соотносятся с неопределенно- количественными словами. По значению и сочетаемости с именами существительными (в родительном падеже) близки к числительным, но отличаются тем, что никогда не обозначают конкретное количество и не могут быть заменены цифровым обозначением. ФЕ этого класса могут обозначать

1 – положительную количественную характеристику, т.е. неопределенно большое или малое количество:

- сколько звезд на небесах (необозримо много, огромное количество)

Знает кто про город Бендер-Шах?

Городов подобного масштаба

Столько, сколько звезд на небесах, -

Но все знают Бендера Остапа.

- в сто крат (в очень много раз)

Должно быть тишина немая

Слышней в сто крат.

- во сто раз, нет числа;

2 – отрицательную количественную характеристику, т.е. полное отсутствие какой-либо степени проявления действия/признака, отсутствие какого-либо предмета, явления:

- ни единой (ни одной; совсем нет)

Но в садах Иорданской долины,

По проверенным данным ботаники,

Не росло ни единой осины.

- ни на грош (нисколько, ничуть, ни на малость)

Ну а если река что надо,

И улов будет очень хорош,

То эпоха не виновата,

И поэзии ни на грош.


^ 1.1.7. МЕСТОИМЕННЫЕ ФЕ

Возможность выделения местоименных фразеологизмов высказана в монографии В.А.Лебединской, Н.Б.Усачевой «Семантика процессуальных фразеологизмов» при классификации ФЕ: «В принципе, можно выделить местоименные фразеологизмы, включив в них такие, как сам по себе, не что иное как, не тот так другой, тот или иной и т. п.» [18, 19] В классификации А.М.Чепасовой подобные ФЕ растворяются в разных классах.

Мы считаем необходимым выделить данную категорию среди исследуемых фразеологизмов, т.к. ряд их действительно по категориальному значению соотносятся с местоимениями, обозначая предмет, качество, не называя их. Зачастую в состав этих единиц в качестве основного семантического компонента входит местоимение.

Например:

- все кому не лень (всякий, кто хочет)

И стихов дремотную стихию

Сокрушали все, кому не лень.

- все и вся (все без исключения, решительно все и все)

Идет война, неся события,

И все и вся бросая в бездну.

- не то (не то, что нужно)

- не так (не так, как нужно, как должно)

А я совсем не то

И песнь моя не та.

Я гений и знаток,

Но действую не так.

- сам себе, всякая всячина, что попало, ни себе ни людям, то же самое, одно и то ж, эти самые, те или иные, что к чему, от старого до малого, в этом роде.


^ 1.1.8. СЛУЖЕБНЫЕ ФЕ

Рассмотрим последний класс, класс служебных фразеологизмов. Они активно используются в речи всеми носителями языка и являются неотъемлимой частью семантико-грамматической классификации. Среди них выделяются фразеологические предлоги со значением подчинительного отношения имени к другим словам и формам слов. Например,

- в пользу

Незнакомец думал: гореть нам, жить ли?

Решил вопрос в пользу «жить».

Другую группу составляют фразеологические союзы как средства связи синтаксических единиц.

Например,

- не смотря на

Но ты прекрасен, несмотря не

На какую ерунду.

- к тому ж (е)

Я бы рад, да только не могу,

И к тому ж стихи – моя работа…

Фразеологических частиц в исследуемом материале не обнаружено.

Итак, нами выявлена семантика ФЕ в соотношении с грамматикой, что дает четкое представление о понятийной системе поэзии Н.И.Глазкова на основе фразеологии. Широкое использование процессуальных фразеологизмов не только отражает общую тенденцию русского языка как одного из наиболее динамичных, но и подчеркивает динамизм поэзии Н.И.Глазкова, отмеченный литератураведами, который прослеживается на уровне языка. Частотность употребления качественно-обстоятельственных и предметных ФЕ помогает автору в создании образности, максимально доступной для восприятия широким читателем. Непродуктивность призначных ФЕ (если учесть не частое употребление прилагательных поэтом вообще) по нашим наблюдениям связано с одной из особенностей поэтики Н.И.Глазкова, а именно: стремлением не к описательности, а к повествованию и рассуждению. Активное использование модальных и междометных фразеологизмов придает яркость и остроту чувствам и ощущениям, позволяет лаконично и четко выразить индивидуальное авторское отношение.

Классы исследованных фразеологизмов разделяются на группы и подгруппы, в которых общее категориальное значение конкретизируется в частных и отражается более полно.

1.