Концепт «beautiful» в семантико-когнитивном пространстве английской литературной сказки

Вид материалаАвтореферат

Содержание


Научный руководитель
Фомина Зинаида Евгеньевна
Малюга Елена Николаевна
Ведущая организация
Общая характеристика работы
Цель диссертационного исследования
Материалом исследования
Методы исследования
Методологическую основу исследования
Научная новизна
Теоретическая значимость
Практическая ценность
На защиту выносятся
Апробация результатов исследования.
Структура и содержание исследования
Основное содержание работы
Иерархия заполнения слотов сценарных фреймов сказок
Жанр литературных сказок
Иерархия заполнения слотов сценарных фреймов сказок авторов – сказочников
Жанр литера-турных сказок
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3


На правах рукописи


Садовская Наталия Дмитриевна


КОНЦЕПТ «BEAUTIFUL» В СЕМАНТИКО-КОГНИТИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ


Специальность 10.02.04 – Германские языки


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата

филологических наук


Москва – 2010

Работа выполнена на кафедре иностранных языков Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Воронежский государственный архитектурно-строительный университет»

^

Научный руководитель-


доктор филологических наук, профессор

кафедры иностранных языков ГОУВПО «Воронежский государственный архитектурно-строительный университет»
^

Фомина Зинаида Евгеньевна





Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор


кафедры иностранных языков экономического факультета Российского университета дружбы народов

^ Малюга Елена Николаевна





кандидат филологических наук, доцент

кафедры английского языка Тульского государственного педагогического университета им. Л.Н. Толстого

Андреев Владимир Николаевич


^

Ведущая организация-


ФГОУ ВПО Саратовская государственная академия права



Защита диссертации состоится “ ” 2010 года в ___ часов на заседании диссертационного совета Д 209.002.07 при «Московском государственном институте международных отношений МИД России» (МГИМО (У)) по адресу: 119554, Москва, проспект Вернадского, д. 76, ауд. ____


С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Московского государственного института международных отношений МИД России» (МГИМО (У))


Автореферат разослан “____” _______ 2010 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета

д.ф.н. Н.В. Иванов
^

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ



Реферируемая диссертация посвящена проблеме изучения языковой категоризации концепта «Beautiful» на материале английской литературной сказки. Концепт «Beautiful», несмотря на его значимость в концептосфере носителей языка, не получил глубокого и всестороннего рассмотрения. В настоящее время отсутствуют специальные работы, в которых рассматривался весь комплекс языковых средств выражения концепта «Beautiful» на материале английского языка в художественном тексте и, в частности, на основе английских литературных сказок.

В сопоставительном плане проводился сравнительный анализ системных значений и смысловых полей прилагательных, обозначающих признак «красивый» в английском и русском языке [Босова, 1997], рассматривался концепт «Красота» на материале русского языка [Федотова, 1999]. Лексико-семантическое поле «Прекрасное» изучалось на материале русского и английского языков [Севрюгина, 2002]. Также концепт «красота» подвергался комплексному анализу на материале русского и китайского языков [Хуа Ли, 2006]. Исследовались поэтика и эстетические аспекты языка [Новиков, 2001]. В языкознании анализу подвергались лишь отдельные области эстетического языкового пространства [Кубрякова, 2004].

Выбор темы диссертационного исследования обусловлен возросшим интересом к дискурсивному анализу текста с позиций когнитивной лингвистики и

новейшей семасиологической проблематикой, связанной с изучением когнитивной семантики слова в художественном тексте отечественными и зарубежными лингвистами, интерпретацией концептов и их компонентов в речевой деятельности.

Кроме того, выбор художественных текстов английской литературной сказки, как материала для исследования концепта «Beautiful», мотивируется частотностью вербальной репрезентации ключевого слова «beautiful» как вербального репрезентанта в художественной прозе: прилагательные с - ful: встречаются более чем 50 раз на миллион слов [Longman Grammar Dictionary of Spoken and Written English.1999:1108, 531, 532]. Частотность употребления прилагательного «beautiful» рассматривалась в рамках следующих жанров: научном, публицистическом, разговорном и художественном. Однако, в рамках литературной сказки, как мире идеального и художественном дискурсе, у концепта «Beautiful» выявляются новые признаки. Сказанное выше подтверждает актуальность данного исследования.

Объектом исследования в данной диссертационной работе является концепт «Beautiful» как важная часть механизма моделирования сказочного дискурса и лексические средства выражения данного концепта в художественных текстах английской литературной сказки.

Предметом изучения служит когнитивная семантика языковых единиц, репрезентирующих концепт «Beautiful», а также системные отношения средств его выражения в английском художественном тексте, инвариантные семные элементы и семантические признаки исследуемых лексем.

^ Цель диссертационного исследования состояла в выявлении и описании концептуального содержания феномена «Beautiful» как эстетической категории в английском языковом сознании на основе анализа текстов литературной сказки.

Для достижения поставленной цели предполагалось решить следующие задачи:

1) проанализировать номинативное поле концепта «Beautiful» с целью выявления языковых средств, номинирующих исследуемый концепт;

2) выявить релевантные признаки, конституирующие языковые репрезентации концепта «Beautiful» в сказках Ридьярда Киплинга, Уильяма Теккерея, Сомерсета Моэма, Джорджа Макдональда, Эдит Несбит, Хью Джона Лофтинга, Роберта Саути, Оскара Уайльда, Клайва Стейплза Льюиса, Роальда Даля;

3) определить эстетизируемые доминанты вербализованного концепта «Beautiful» на основе их квантитативно - типологической классификации;

4) выявить когнитивные составляющие концепта «Beautiful» в англоязычной литературной сказке;

5) проанализировать когнитивные классификаторы концепта «Beautiful» для доминантных типов англоязычной литературной сказки: анималистической, волшебной, новеллистической, фантастической и сказке - нонсенс;

6) определить общее и различное в формировании когнитивной структуры концепта «Beautiful» в диахроническом и синхроническом аспектах;

7) проанализировать сравнения как средство объективации концепта «Beautiful» в различных типах англоязычной литературной сказки;

8) выделить метафорические образы концепта «Beautiful» в англоязычных литературных сказках и описать их типологию;

9) построить когнитивную модель концепта «Beautiful» на основе индивидуально-авторских концептосфер английских писателей-сказочников.

^ Материалом исследования послужили художественные произведения Уильяма Теккерея (140 примеров на 95 страницах), Сомерсета Моэма (27 примеров на 10 страницах), Клайва Стейплза Льюиса (617 примеров на 405 страницах), Оскара Уайльда (457 примера на 202 страницах), Роберта Саути (20 примеров на 3 страницах), Джорджа Макдональда (510 ед. на 254 страницах), Роальда Даля (269 примеров на 281 странице), Эдит Несбит (452 ед. на 240 страницах), Ридьярда Киплинга (501 пример на 632 страницах), Хью Джона Лофтинга (327 примеров на 199 страницах). Всего было проанализировано 2321 страница (3320 примеров). В целях верификации анализируемого эмпирического материала и достоверности его результатов использовались словари английского языка, среди которых толковые, словари синонимов и антонимов английского языка, специальные энциклопедические, этимологические и психологические справочники [См. Список источников, с.221].

^ Методы исследования. Для решения поставленных в диссертации задач был использован семантико-когнитивный подход «от языка к смыслу», позволяющий на основе выделенного слова или группы слов определить набор семантических признаков, которые, в результате последующей когнитивной интерпретации, позволяют выявить структуру объективируемого данным языковым средством концепта «Beautiful». В работе применялись следующие методы: метод когнитивной интерпретации, метод словарных дефиниций, элементы компонентного анализа, анализ синонимов ключевого слова, методы построения номинативного поля исследуемого концепта и метод количественного подсчета.

^ Методологическую основу исследования составили работы ведущих отечественных и зарубежных учёных, выполненные в русле: когнитивной лингвистики – Кубрякова Е.С. 2003, 2004, Арутюнова Н.Д. 1990, 1999, Попова З.Д. 2006, 2007, Стернин И.А 2006, 2007, Фомина З.Е. 2002, 2004, 2006, 2009, Fillmore C. J. 1985; теории метафоры –Гак В.Г., Телия В.Н. 1988, Арутюнова Н.Д. 1990, 1999, Скляревская Г.Н. 1993, Фомина З.Е. 1999, 2001, 2003, 2007; исследования сравнений – Дмитриева Н. В. 2000, Балакин В. А. 2003, Новикова Е.В. 2006 и др.; теории языка – Виноградов В.В. 1976, Лихачев Д.С. 1997, Гумбольдт В. фон. 2000, Новиков Л.А. 2001, Бюлер К. 2000; когнитивной семасиологии – Кубрякова Е.С. 2004, Болдырев Н.Н. 2000, Попова З.Д., Стернин И.А 2006, Баранов А.Н. 1991, Пименова М.В., Пименов Е. А. 2004, Арутюнова Н. Д. 2004, Фомина З.Е. 1987, 1999, Маслова В.А. 2004; литературоведения – Веселовский А.Н. 1997, 2006, Пропп В.Я. 2000, Мелетинский Е.М. 2001, Овчинникова Л.В. 2003, Брауде Л.Ю. 1977, Будур Н.В. 1997, 2005, Демурова Н.Д. 1998 и др; философии – Столович Л.Н. 1984, Буткевич О. 1983, Лосев А.Ф., Шестаков В.П. 1965, Радугин А.А. 1998, Кроче Б. 2000; психолингвистики – Залевская А.А. 2005, Свирепо О.А. 2004, Яньшин Л. В. 1996 , Лэнктон К.Х. 1996.

^ Научная новизна данной работы определяется тем, что впервые выявлены и описаны концептуальные составляющие феномена «Beautiful» как эстетической категории в художественных текстах английской литературной сказки. Определена специфика языковой категоризации концепта «Beautiful» в художественном тексте английской литературной сказки, которая является жанром, объективирующим концепт «Beautiful» в наиболее концентрированном виде. Научную значимость представляет выявленный и проанализированный в работе корпус когнитивных классификаторов концепта «Beautiful». Новизной отличается выявление корреляций феномена «Прекрасное» с доминантными реалиями, отражёнными в английской литературной сказке, определение общего и индивидуально - авторского в формировании когнитивной структуры концепта «Beautiful» в диахроническом и синхроническом аспектах. Впервые анализируются сравнения и метафоры как одно из доминирующих средств вербальной экспликации концепта «Beautiful».

^ Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она вносит вклад в разработку лингво-эстетических вопросов теории языка, изучения концепта «Beautiful» в английском языке в рамках конкретного сказочного дискурса, который играет важную роль в становлении системы эстетических ценностей носителей языка с детства. Данное исследование представляет обширный материал для дальнейших теоретических обобщений, выявления глубинных сходств и различий между поджанрами английской литературной сказки с когнитивной и лингво-эстетической точки зрения. Аксиологичность, как неотъемлемый признак «Прекрасного», даёт возможность на основе анализа концепта «Beautiful» уточнить иерархию доминирующих ценностей, которая существует у носителей английского языка.

^ Практическая ценность исследования состоит в том, что результаты данного исследования могут быть использованы в курсах лекций по общему и сопоставительному языкознанию, лексикологии английского языка, стилистике английского языка, интерпретации художественного текста, теории и практике перевода, в спецкурсах по когнитивной лингвистике и когнитивной семантике, а также в практике преподавания английского языка как иностранного. Фактический материал может быть использован на практических занятиях по сопоставительной лексикологии и переводу, а также в имиджиологии и рекламе.

^ На защиту выносятся следующие положения:
  1. Являясь одним из ключевых концептов культуры, концепт «Beautiful» представляет собой лингвокульторологический знак большой смысловой ёмкости, отражающий универсальные, национально специфические и индивидуально - авторские черты. Совокупность когнитивных составляющих концепта «Beautiful» представляет собой многослойную структуру. В ядерной зоне поля находятся архитепические конституенты репрезентаций концепта «Beautiful» в английской литературной сказке и постоянно обновляющееся и увеличивающееся множество символических значений исследуемого концепта. По мере удаления от смыслового центра наблюдается заметное увеличение индивидуально-авторских репрезентаций концепта «Beautiful».
  2. Концепт «Beautiful» как феномен, отражающий культурные ценности общества и обладающий универсальной классификационной функцией, по- разному структурирует сказочную действительность и иерархию когнитивных классификаторов в пяти типах английских литературных сказок: анималистической, волшебной, новеллистической, фантастической и сказке - нонсенс. Анализ и описание языковых репрезентаций концепта позволяет сделать вывод о большем влиянии индивидуально-авторской картины мира на выбор когнитивных классификаторов по сравнению с влиянием конкретного жанра литературной сказки.
  3. Типология эстетизируемых объектов (доминант) сказочного мира на основе анализа заполнителей когнитивных слоев, структурирующих концепт «Beautiful», отражает иерархию объектов сказочного мира по лексико-семантическим группам. В сказках Х. Д. Лофтинга, Уильяма Теккерея, Сомерсета Моэма, Джорджа Макдональда, Эдит Несбит, Хью Джона Лофтинга, Роберта Саути, Клайва Стейплза Льюиса, Роальда Даля доминируют антропологические признаки, вербализующие концепт «Beautiful», кроме Ридьярда Киплинга, для которого характерны антропоморфные признаки выражения «Прекрасного» и Оскара Уайльда, сказкам которого присуще воплощение данного концепта в артефактных образах.
  4. Когнитивные классификаторы концепта «Beautiful» коррелируют с такими парадигмами как: «антропологическая», «артефактная», «натуроморфная», «эмоционально-эстетическая», «пространственная», «мифопоэтическая», «гастрономическая», «географическая».
  5. Доминантными сферами сосредоточения объектов «Прекрасного» в анималистической сказке являются «антропоморфная» или «антропологическая» сферы, однако их выбор детерминируется, главным образом, художественным замыслом автора. В волшебных сказках «Прекрасное» объективируется в виде антропологических и артефактных образов. Для анималистических сказок характерны антропологические и антропоморфные признаки «Прекрасного». В фантастических сказках доминирует антропологическая парадигма.
  6. Общее в объективации концепта «Beautiful» выражается в антропологической тенденции, а различное заключается в выборе других семантических сказочных сфер. Прослеживается уменьшение количества символических и эстетических репрезентаций в XX веке по сравнению с XIX, наполнение их более абстрактным содержанием, в то время как в синхроническом аспекте, у авторов-сказочников доминируют «антропологическая», «артефактная» и «натуроморфная» парадигмы.
  7. Значительное количество сравнительных конструкций, номинирующих прекрасные объекты в английской литературной сказке, у большей части авторов свидетельствует о релевантности компаративной категоризации для литературных сказок как жанра. Наблюдается большое количество имплицитных конструкций как характерного способа языковой репрезентации концепта «Beautiful». Доминантной является компаративная конструкция «Noun…like…noun» как пример неполной операции сравнения, которая способствует имплицитной вербализации концепта и указывает на его гештальтный тип. В каждой авторской картине мира отмечается своя система эстетических эталонов и предметы сравнения.
  8. Количество когнитивных метафор, объективирующих исследуемый концепт, незначительно, что объясняется общей метафорической направленностью литературной сказки как жанра. Метафорические образы концепта «Beautiful» относятся к антропоморфной, мифопоэтической, натуроморфной, артефактной областям-источникам.
  9. Когнитивная модель концепта «Beautiful» отражает иерархию доминирующих ценностей, коррелирующих с мировоззренческими установками этноса. Концептуальное содержание концепта «Beautiful» в различных типах сказки выражается в его антропологических и абстрактных характеристиках и отличается тенденцией к «светлому» образу. Составляющие концепта «Beautiful» взаимодействуют друг с другом в каждом из семантически-информативных полей, в зависимости от смысловых акцентов сюжета, оставляя при этом базовые авторские представления о «Прекрасном» неизменными.

^ Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации на различных этапах её разработки были представлены и обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях социально-гуманитарного факультета Воронежского государственного архитектурно-строительного университета в 2004 - 2009 годах, на международной научной конференции «Культура в зеркале языка и литературы» Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина 15-16 апреля 2008 г., во Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы общего и регионального языкознания» Башкирского государственного педагогического университета им. Акмуллы 28 октября 2008 года, в IV-ой Международной научной конференции «Реальность, язык и сознание» Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина с 8 по 10 октября 2009 года. Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры иностранных языков в ГОУПО ВГАСУ июня 2009 г [протокол № 12 от 2 июля 2009 г.].

^ Структура и содержание исследования. В соответствии с задачами исследования работа содержит: «Введение», главы: 1. «Теоретические основы исследования концепта «Прекрасное», 2. «Лексико-семантическое поле как способ вербальной репрезентации концепта «Beautiful» в художественном тексте литературной сказки», 3. «Cравнения и метафоры как средство объективации концепта «Beautiful» в английских литературных сказках», «Заключение», «Библиографический список использованной литературы», «Список словарей», три приложения.

В Приложении 1 приводится Список этимологических и словарных дефиниций ключевой лексемы «Beautiful» как базового языкового репрезентанта концепта «Beautiful» на основе 18 словарей различных типов.

Приложение 2 отражает Список лексем, составляющих ядро, приядерную и периферийную зону концепта «Beautiful».

В Приложении 3 приводится Список когнитивных составляющих концепта «Вeautiful» в анималистических сказках (Х.Д. Лофтинг, Р. Саути), волшебных (О. Уайльд), фантастических (К. С. Льюис) и сказке – нонсенс (Р. Даля).

В Приложении 4 представлен Список таблиц с квантитативным соотношением языковых единиц, репрезентирующих концепт «Beautiful» в художественной картине мира авторов – сказочников.

В Заключении обобщаются результаты исследования.


^ ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определяются актуальность, цели, задачи и методы исследования.

Глава І. Теоретические основы исследования концепта «Прекрасное». Концепт «Прекрасное» относится к концептам абстрактных номинаций, которые называют калейдоскопическими, они не имеют постоянных фиксированных ассоциаций [Чернейко, 1995; Бабушкин, 1998] . Абстрактные имена обладают как инферентными (умозрительными), так и перцептивными признаками. В основе исследуемых номинаций абстрактно - аналитический и синтезирующие признаки тесно связаны с аксиологическими и содержат оценочно-прагматический компонент, отражающий интерпретирующую функцию человеческого сознания.

Основными составляющими концепта «Прекрасное» являются когнитивные дифференциальные и классификационные признаки. Содержание концепта упорядочено по полевому признаку: ядро, приядерная зона, ближайшая и дальняя периферия. Структура эстетического знака представляется важной при описании эстетического содержания концепта «Прекрасное». Именно эстетический знак сочетает в своей основе рациональный и интуитивный компоненты, и способствует переводу первичного знака во вторичный, в результате чего прекрасный образ «колеблется» от прямого значения до символического и метафорического.

В английских литературных сказках доминируют сравнения как один из самых частотных способов объективации «Прекрасного», т.к. сравнение, будучи по существу своему развёрнутой метафорой и более простой для восприятия, более привычна и понятна детям. Когнитивная природа сравнения и её особая актуальность для жанра литературной сказки предполагает обращение особого внимания исследователя на эстетические признаки, которые могут быть однородными или разнородными, их восприятие и осмысление представляет собой разные по сложности когнитивные процессы. В структуре фреймов, стоящих за членами сравнения, есть элемент, представляющий закреплённое в ряде культур знание о символике. Комбинируясь, элементы трёх разных фреймов создают в процессе высказывания новое, интегрированное ментальное пространство, позволяя автору-сказочнику создавать новые миры.

Менее продуктивным способом объективации «Прекрасного» в сказках выступает метафора на языковом уровне. В литературных сказках функцию «развёртки» реализованной метафоры выполняет текст, в содержании которого нарушен принцип правдоподобия, поэтому его воспринимают как нечто сказочное и фантастическое. Вероятно, наличие относительно небольшого количества метафор в литературных сказках связано с общей метафорической направленностью жанра.

Английская литературная сказка выступает как когнитивная модель. «Прекрасное» объективируется в каждом из семантически – информативных полей сказки и содержит катартическую, гедонистическую, аксиологическую и суггестивно – гипнотическую информацию. Эстетический дисбаланс в любом из этих полей приводит к тому, что сказка перестаёт соответствовать инварианту восприятия данного жанра, который хранится в сознании носителей языка.

Литературная сказка рассматривается как соотношение мифопоэтического и авторского художественного сознания, коллективного и индивидуального. Для анализа литературных сказок подходит такая динамическая когнитивная структура как сценарный фрейм, у которого есть своя неизменяемая, ядерная часть и вариативная составляющая. В исследовании рассматриваются поджанры английской литературной сказки: анималистической, волшебной, новеллистической, сказки – нонсенс и фантастической.

В литературных сказках о животных концепт «Beautiful» представлен, в основном, в рамках антропоморфной парадигмы.

Отличительной особенностью волшебных сказок является наличие волшебных помощников или предметов, поэтому сферами объективации «Прекрасного» становятся антропологическая и артефактная сферы.

В новеллистической сказке комбинируются элементы новеллы и волшебной сказки при доминировании реалистического описания и преобладании эстетических художественных штрихов над развёрнутым описанием. Поэтому там «Прекрасное» тоже объективируется, прежде всего, в виде антропологической парадигмы.

Сказка – нонсенс является яркой чертой английского лингвокультурного сообщества как логическая система, имеющая два плана: бессмыслицы и здравого смысла, характерна лингвистическими конструкциями непривычными в плане логики или семантики. Изменение слова или мысли позволяет разорвать ряд стереотипных ассоциаций и взглянуть на исследуемый концепт «Прекрасное» «свежим» взглядом и найти эстетические характеристики в заведомо «странных» объектах.

Для литературных фантастических сказок характерно сочетание волшебной сказки и мифа, наличие особого хронотопа, высокая степень интертукстуальности и национально-культурной специфики. «Прекрасное» также объективируется в виде антропологических реалий.

Концепт «Beautiful» в сказке как мире идеального, (т. е «Прекрасное» в концентрированном виде) приобретает новые характеристики поскольку отображает особую сказочную «мифологическую» действительность, т.е его можно причислить к таким видам концептов как символ. Мифологическое сознание является сознанием символическим, сказка как его продукт - пронизан символическими отношениями, и особенность их в том, что, не теряя своей функциональности и материальной конкретности, они несут в себе дополнительное символическое значение, создавая для литературной сказки ещё одно информационное измерение. Авторы – сказочники создают свой собственный мир «с оглядкой» на традиционный сказочный символизм и в результате происходит балансирование значений эстетических репрезентаций между аллегорией и символом, метафорой и символом.