II. Основная часть Особенности скандинавской литературной сказки в творчестве Андерсена стр
Вид материала | Реферат |
СодержаниеЦель: проанализировать две сказки, выявив характерные особенности, присущие перу Андерсена и Янссон; показать типичность этих пр Основными методами работы Научная новизна работы |
- Особенности литературной сказки. Сказки Г. Х. Андерсена, 84.48kb.
- Украины в творчестве Н. В. Гоголя («Вечера на хуторе близ Диканьки», «Миргород»), 81.06kb.
- Сказки любят дети, 54.4kb.
- "Русалочка" Х. К. Андерсена, 462.09kb.
- Жанровое своеобразие и разновидности литературной сказки, 62.47kb.
- Закон приморского края, 196.64kb.
- «Сказка его жизни» Литературный час о творчестве Г. Х. Андерсена, 87.52kb.
- Две сказки: «Шесть лебедей» и «Дикие лебеди». Цель, 14.5kb.
- Сценарий классного часа по сказке Андерсена «Снежная королева», 43.32kb.
- Реферат по истории «Историко-архивный музей. Новодевичий монастырь», 255.09kb.
Содержание
- Введение………………………………………………………………..............стр.2
II. Основная часть
- Особенности скандинавской литературной сказки в творчестве Андерсена……………………………………………………………………..стр.3
- Мир сказок Туве Янссон……………………………………………………..стр.5
- Сопоставительная характеристика……………………………………….....стр.8
III. Заключение…………………………………………………………………............стр.10
IV .Литература……………………………………………………………………… ….стр.11
V.Приложение 1. «Свечи» ………………………………………………………стр.12
Введение
Скандинавская литературная сказка – сказка Дании, Швеции и шведоязычной Финляндии – уникальное явление в истории мировой культуры. Поражает непрерывность её традиций на протяжении почти полутора веков. За этот период литературная сказка Скандинавии приобрела небывалую известность и вышла далеко за пределы своих стран. Она оказала большое влияние и на сказочные произведения многих писателей за пределами Скандинавии.
С годами скандинавская литературная сказка стала уникальным жанром, охватывающим все явления окружающей среды и природы. У неё появляется свой неповторимый стиль. И подобно тому, как народная сказка, постоянно меняясь, впитывала в себя черты новой действительности, скандинавская сказка всё больше вплеталась в литературно – эстетические направления и социально-исторические события.
Следует отметить, что скандинавская литературная сказка выросла не на пустом месте. Подготовительной её стадией была сказка народная, ставшая известной в записях знаменитых учёных фольклористов: датчанина Свена Херслеба Грундтвига, норвежцев Пера Кристена Асбьёрнсена и Йоргена Ингебректсена Му и других, которые, издавая народные сказки, подвергли их в ряде случаев художественной обработке.
Среди определений скандинавской литературной сказки наиболее полной представляется формулировка Л. Ю. Брауде: «Литературная сказка – авторское художественное произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо придуманное самим писателем, но в любом случае подчинённое его воле; произведение, преимущественно фантастическое, рисующее чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев и ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играют роль сюжетообразующего фактора, помогает охарактеризовать персонажей».
В данной работе рассмотрены произведения двух известных скандинавских сказочников: Ханса Христиана Андерсена и Туве Янссон. Объект исследования: «неживые» герои, превратившиеся, благодаря мастерству писателей, в замечательных тонко чувствующих персонажей, умеющих любить, переживать, способных дать читателям уроки добра. Речевая и портретная характеристики персонажей, их поступки, взаимодействие с другими героями сказки – в центре внимания нашей работы.
^ Цель: проанализировать две сказки, выявив характерные особенности, присущие перу Андерсена и Янссон; показать типичность этих приёмов.
Задачи: а) сопоставить названия сказок двух авторов; б) проанализировать две литературные сказки; в) сравнить героев сказок по нескольким критериям; г) выявить типичные особенности, присущие скандинавской литературной сказке; д) определить характерные различия для сказок Андерсена и Янссон.
^ Основными методами работы являются наблюдение, описание. В процессе работы мы обращались также сопоставительному анализу, определяли связи между произведениями, восходящими к одному общему корню: скандинавской народной сказке.
^ Научная новизна работы определяется тем, что в ней установлены глубокие связи между двумя, на первый взгляд, непохожими произведениями.
Практическая значимость состоит в том, что результаты исследования и могут быть использованы на уроках при изучении раздела «Сказки» (6 класс) в школьном курсе литературы, а также при изучении культуры скандинавских народов на уроках истории и географии. Кроме того, сведения о скандинавской сказке могут показаться полезными при подготовке к анализу текста с учащимися старших классов, а также в процессе подготовки факультативных курсов по межкультурной коммуникации.
1.1. Особенности скандинавской литературной сказки в творчестве Андерсена
Подобно тому как народная сказка, постоянно изменяясь, впитывала в себя черты новой реальности, литературная сказка всегда была и есть неразрывно связана с социально-историческими событиями и литературно-эстетическими направлениями.
Решительный шаг навстречу литературной сказке сделал основоположник этого жанра X. К. Андерсен, писатель, утверждавший, что сказки -- «блестящее, лучшее в мире золото, то золото, что блестит огоньком в детских глазках, звенит смехом из детских уст и уст родителей»; писатель с волшебным зрением, под взглядом которого самые прозаические вещи превращаются в сказку: оловянный солдатик, осколок бутылки, обломок штопальной иглы, воротничок, серебряная монетка, мяч, ножницы и многое-многое другое.
Каждый цветок, каждый уличный фонарь рассказывали сказочнику свою историю, а он передавал ее детям: о том, как гадкий утенок превратился в прекрасного лебедя, а молодая девушка стала «принцессой на горошине»; о том, как король вышел на прогулку без платья и маленький мальчик громогласно заявил: «А ведь король-то голый!»; о том, как Снежная Королева пыталась превратить в кусок льда сердце маленького Кая. И о том, почему серенький житель лесов -- соловей поет во сто крат пленительнее драгоценной искусственной птицы.
Простые домашние вещи: кухонная утварь, детские игрушки, предметы одежды, растения и цветы, которые можно встретить в поле, в огороде, в садике возле дома; совсем обыкновенные, окружающие нас домашние животные и домашняя птица: собаки, кошки, куры, утки, индюки; обитающие в саду певчие птахи -- все это излюбленные сказочные персонажи Андерсена, каждый со своей историей, характером, манерой поведения и речи, своим юмором, капризами и причудами.
Сказки датского писателя переполняет целая гамма человеческих чувств и настроений: доброты, милосердия, восхищения, жалости, иронии, сострадания. И самое главное - любви. В каждой сказке Андерсена сливаются две действительности. Одна - подлинная жизнь цветка, мухи, дерева, чашки или кофейника; другая - не менее подлинная - судьба человека, история человеческой жизни: детства, юности, зрелости, старости, смерти.
Сочетание сказочного, волшебного и реального, обыденного делает произведения Андерсена двуплановыми, одинаково интересными и детям, и взрослым. Дети воспринимают внешнюю, конкретную форму сказочного события, поддаются очарованию вымысла, их завораживает победа добра над злом, быстрая смена событий, взрослые понимают стоящие за сказочной схемой сложные человеческие отношения, находят в этих сказках глубокую философию, примеры подлинной жизни с ее радостями и разочарованиями, любовью и смертью, правдой и ложью.
Литературная сказка, по мысли Андерсена, явление универсальное: «Сказочная поэзия - обширнейшее царство, которое простирается от сочащихся кровью могил древности до наивного детского альбома. Она охватывает и народное творчество, и литературные произведения, она является представителем поэзии всех видов, и мастер, овладевший этим жанром поэзии, должен уметь вложить в него трагическое, комическое, наивное, ироническое и юмористическое».
Таким путем и «пошла» скандинавская литературная сказка в лучших своих образцах. Благодаря Андерсену она обрела свои характерологические черты. Она включает описания человеческих чувств, природы, быта, что придает ей национальный колорит. Живописует исторические события, явления природы, растительный и животный мир, научно-технические достижения, что придает ей познавательный характер.
В скандинавской литературной сказке отражаются социальная среда, а также мировоззрение и литературно-эстетические воззрения ее автора. Литературная сказка часто заимствует опыт других жанров - романа, драмы, поэзии. Отсюда и элементы драматизма, лиризма, эпичности. В литературной сказке переплетаются элементы сказки о животных, бытовой и волшебной сказки, приключенческой и детективной повести, научной фантастики и пародийной литературы. Она может возникать из народной сказки, предания, поверья, саги, легенды, даже пословицы и детской песни.
Основой литературной сказки может стать фантастический образ, рожденный воображением ребенка. Можно назвать один из источников фантастического образа, идущий от Андерсена, - образное представление ребенка, основанное на буквальном понимании словесного образа («ее принесло ветром»; «она ищет свою звезду»).
Часто в литературной сказке этого рода мы встречаемся с самим фантастическим образом детства. Литературная сказка насыщена тончайшими психологическими оттенками, ее герои переживают целую гамму чувств - от любви, доброты, сострадания до презрения, ненависти.
Мир персонажей сказок Андерсена можно разделить на две группы:
ДОБРЫЕ | ЗЛЫЕ |
- Ель («Ель») Улитка («Улитка и розовый
- Оловянный солдатик куст»)
(«Стойкий оловянный солдатик») Утка Португалка («На
- Маленький соловей («Соловей») утином дворе»)
- Утенок («Гадкий утенок») Третья горошина («Пятеро
- Дюймовочка («Дюймовочка») из одного стручка»)
- Садовник Ларсен Жук («Навозный жук»)
(«Дочь болотного царя») Жаба («Дюймовочка»)
- Розовый куст Восковая свеча («Свечи»)
(«Улитка и розовый куст») Обитатели птичьего двора
- Пятая горошинка («Гадкий утенок»)
(«Пятеро из одного стручка»)
Распределив героев произведений Г.Х.Андерсена между собой, мы увидели, что почти всегда в его сказках главными героями являются добрые животные или растения, на пути или в истории которых появляются жестокие и бессердечные. И чаще всего само название сказки говорит об этих героях: «Пропащая», «Гадкий утенок», «Русалочка», «Стойкий оловянный солдатик», «Дюймовочка», «Дочь болотного царя», «Соловей», «Улитка и розовый куст», «Пятеро из одного стручка», «Цветы маленькой Иды», «Ель», «Бузинная матушка», «Навозный жук», «Снежная Королева», «Анна-Лизбета», «Колокольная бездна», «Обрывок жемчужной нити», «На могиле ребенка», «Психея». «Свечи»…
Просмотрев сказки Андерсена мы выяснили, что название чаще всего уже содержит имена героев, а сами персонажи, подразумевающие под собой людей с разными характерами, упрощенно делятся на добрых и злых. Многие животные и предметы рассказывают о своей судьбе и о себе, а неживые в последствии становятся живыми. В произведениях нет злого умысла, а лишь наставление быть добрыми и открытыми к помощи другим людям. Сказки Андерсена учат открытости и пониманию окружающих нас людей.
Мир персонажей
ЖИВЫЕ | НЕЖИВЫЕ |
Поэт (Перо и чернильница) | Колокол (Колокольная бездна) |
Жук (Навозный жук) | Перо, чернильница (Перо и чернильница) |
Утка Португалка (На утином дворе) | Цветы (Мотылек) |
Мотылек (Мотылек) | Статуя Психеи (Психея) |
Молодой ваятель (Психея) | Розовый куст (Улитка и розовый куст) |
Улитка (Улитка и розовый куст) | Подснежник (Подснежник) |
Бедная девочка (Свечи) | Сальная свеча (Свечи) |
Петр (Золотой мальчик) | Мельница (Ветряная мельница) |
Каким образом оживают и приобретают, казалось бы, только человеку присущие черты характера и чувства предметы быта, растения, животные и вещи?
Например, перо (из произведения «Перо и чернильница») оживает с помощью речи и выражения мыслей. Месяцы (из произведения «Двенадцать пассажиров») с помощью описания автором внешности и характера каждого из них. Восковая свеча (из произведения «Свечи») оживает с помощью мыслей о себе и своем положении в обществе. Розы (из произведения «Кто-же счастливейшая?») оживают из-за своей речи, мыслей и описания внешности.Мельница (из сказки «Ветряная мельница») – с помощью описания её внешности, словно человеческой. Мотылька (из произведения «Мотылек») оживляют его мысли и поступки.
Следовательно, в сказках Андерсена герои оживают с помощью:
- Речи; мыслей; внешности; характера; поступков.
2.1. Мир сказок Туве Янссон
Юмор в литературной сказке носит различный характер стал ее отличительным признаком. Порою литературные сказки, написанные для взрослых, становятся любимым детским чтением, и наоборот, талантливые литературные сказки, предназначенные для детской аудитории, делаются достоянием и детей, и взрослых, и не только потому, что взрослая жизнь, отраженная в категориях детского видения и восприятия, приобретает неожиданные юмористические, а подчас и сатирические контуры. Особое место в скандинавской литературной сказке занимает творчество писательницы Туве Янсон. В них сочетание волшебства и глубокой жизненной философии с реальностями жизни. И в то же время у Т.Янсон совершенно самобытные, ни с чем не сравнимые сказки.
Туве Янсон удостоена одной из самых высоких литературных наград, присуждаемых детским писателям, - Международной золотой медали имени Ханса Кристиана Андерсена. При получении премии в 1966 году она сказала: «Мир детей - это пейзаж, нарисованный яркими красками, где добро и зло неотделимы друг от друга. В этом мире есть место для всего и нет невозможного. Неразумное перемешивается с ясным и логичным... Ребенок может с радостью воспринимать страх и одиночество, всю захватывающую атмосферу ужаса, но он чувствует себя обманутым и покинутым, если нет утешения, нет спасения и возврата назад».
Источник творчества Туве Янссон - в ее детстве. Ее отец - Виктор Янсон, был скульптором, мать, Сигне Хаммарстен, - художницей. В их семье всегда царила атмосфера священного служения творчеству. Туве Янсон избрала своей профессией живопись. Для сатирического журнала «Гарм» она делала иллюстрации, карикатуры и титульные листы в туши и акварели. Именно в этом журнале в 1943 году в качестве авторского знака, клейма Янссон впервые появится фигурка муми-троля. В это же время к ее первым наградам и выставкам появляются первые коротенькие истории на шведском. Как писательница Туве Янсон дебютировала в 1945 году сказкой «Маленькие тролли и большое наводнение». После огромного успеха ее первой книги каждое лето более двадцати лет подряд она работает в крохотном домике на пустынном острове в бурном море недалеко от Хельсинки. Спустя годы, она полностью изменила мир детских книг в Европе. В 1945 г. выходит первая книга Т. Янсон с авторскими иллюстрациями. Потом пошли следующие книги. Назовем наиболее известные. Серия сказок о Муми-троллях и другие детские произведения - «А что было потом?» (1953), «Кто утешит малютку?» (1960), «Невидимое дитя» (1962) - проникнуты юмором и оптимизмом. В сказках Туве Янсон всегда счастливый финал, зло наказано и торжествует справедливость.
Огромную роль в популяризации творчества писательницы сыграла повесть-сказка «Шляпа Волшебника». Она принесла ей славу. Очень быстро переведенная на английский язык, она появилась вскоре еще на тридцати языках Европы и Азии. Полюбившиеся детям и взрослым герои Янссон переживали невиданные приключения, открывали неведомые острова, постепенно от книги к книге взрослели.
«Большое наводнение» - первая и последняя сказка Янссон, где еще действуют человеческие персонажи - Тюлиппа (девочка с голубыми волосами, позаимствованная из сказок Карло Коллоди) и рыжеволосый мальчик. В дальнейшем все персонажи Янссон будут сходны с животными и фольклорно-мифологическими существами, переосмысленными автором. Маленькие тролли и большое наводнение. Комета прилетает: Повести-сказки.
В этих же сказках зарождаются и те мотивы творчества писательницы, которые получат развитие впоследствии - мотивы одиночества и убежища, элементы сатиры и пародии - в «Комете» это относится к профессорам в обсерватории, в дальнейшем Янссон будет пародировать сентиментальную, мемуарную и отчасти приключенческую литературу.
Писательский принцип Туве Янссон - в том, чтобы не обманывать своего читателя. «Мне кажется, - пишет она, - что детские писатели сочиняют сказки ради собственного удовольствия». Можно сказать, что автор взрослеет от сказки к сказке. Условно муми-тролльскую эпопею можно резделить на три периода: для малышей - «Маленькие тролли и большое наводнение», «Муми-тролль и комета» и «Шляпа волшебника»; для детей постарше - «Опасное лето», «Волшебная зима» и «Мемуары папы Муми-тролля»; сказки для подростков - «Дитя - невидимка», «Папа и море», «Поздней осенью в конце ноября».
Книги Туве Янссон в определенном смысле они и реалистичны. Тролли в скандинавском фольклоре - фантастические существа, обычно враждебные человеку. Но Муми-тролли - дело другое. Муми-тролли - фантастические существа, ведущие вполне человеческий образ жизни. Впрочем, фантастика тут не только в их внешности - она и в одной маленькой поправке - образ жизни у них человеческий, но более человечный.
Муми-тролль - смешной, веселый, изобретательный бегемотик, проказник и шалун, как все малыши. Он любит путешествия и приключения, неожиданности и опасности, загадки и игры. «Никогда не знаешь, что будет за следующим поворотом» - вот его философия. Он смело пускается в путь, открывая новые моря, гроты, острова, преодолевая самые невероятные препятствия.
Долина, в которой обитают Муми-тролли и их друзья - сказочный уголок, остров детства. В Долине Муми случается то, о чем мечтают дети, а заодно с ними и взрослые: здесь можно летать на облаках, играть «в джунгли» и «в театр», изобрести корабль, который ходит и по морю, и по суше, и по дну океана, встретить кузнечика, играющего на скрипке, оказаться на лесном балу.
Никогда не унывающие обитатели Долины Муми наделены человеческими чертами. Муми-тролль - великодушен и рыцарствен, папа Муми-тролль всегда галантен и изысканно вежлив, он курит трубку, читает газеты и пишет мемуары, мама Муми-тролля, как все мамы, добра, радушна, гостеприимна и вечно хлопочет по дому, Снифф - жаден и капризен, Снусмумрик - бескорыстный мечтатель, фрекен Снорк - кокетка, ее брат - болтун с замашками бюрократа, Ондатр - философ-скептик, Тофслан и Вифслан - хитры и трусоваты.
Сказочный мир Муми-дола, рождённый фантазией Туве Янссон, не похож ни на какой другой. Это поистине райское местечко, полное беззаботного веселья, любви и домашнего уюта, где всегда рады гостям и терпимы к чужим причудам и слабостям. Существа, его населяющие, все эти муми-тролли, снорки, сниффы, хомсы, снусмумрики, хемули и прочие филифьонки, совсем не похожи на людей, но ведут себя, как люди. Они чрезвычайно добры и обаятельны, даже вредина и жадина Снифф, похожий на маленького кенгурёнка.
Часто на их головы сваливаются всяческие напасти, их жизнь вовсе не бедна приключениями, но, кажется, ничто не способно нарушить мир и заведённый порядок вещей, царящие в Муми-доле. «Именно там хемули, филифьонки и хомсы пытаются спастись от одиночества, ужиться друг с другом, найти общий язык» «Вымышленный мир моих муми-троллей - это мир, по которому наверняка в глубине души тоскует каждый из нас», - писала Янссон.
Каждая тройка объединяется и общей фабульной схемой: допустим, темой поиска: ищут дом и папу, ищут комету или сведения о ней, разыскивают пропавшую сумку Муми-мамы в «Шляпе волшебника». В сказках для детей постарше доминируют темы испытания и одиночества. Фабула «Большого наводнения» достаточно нестройная - Муми-тролль и его мама ищут сначала место для зимовки, затем переключаются на поиски папы, в результате находят и то, и другое. Да и сама Янссон была недовольна «Большим наводнением» - своей первой и самой, пожалуй, несамостоятельной сказкой, которую она создает в двадцатипятилетнем возрасте.
«Комету» считают переполненной всякими ужасами. С одной стороны, конечно, в сказке, написанной в 1946 году, ощутимы отголоски Второй мировой (комета напоминает атомную бомбу), но с другой стороны - «ни одного ребенка не может захватить сказка, если она не пугает», по словам Янссон. В этом одно из преимуществ ее сказок - испытание пугает, но не ужасает читателя, либо потому, что оно где-то на периферии сюжета, либо потому, что есть возможность выбора - маленькая зверюшка Снифф может продолжить путешествие с муми-троллями, а может и отказаться.
Туве Янссон прекрасно понимает психологию ребенка. «Мир детей - это пейзаж, нарисованный яркими красками, где добро и зло неотделимы друг от друга, - говорит она. - В этом мире есть место для всего и нет невозможного. Неразумное перемешивается с ясным и логичным. Ребенок может с радостью воспринимать страх и одиночество, всю захватывающую атмосферу ужаса, но он чувствует себя одиноким и покинутым, если нет утешения, нет спасения и нет возврата назад». И далее: «Безопасность может заключаться в знакомых и повторяющихся вещах. Вечерний чай на веранде, отец, который заводит часы, - это то, что неизменно. Отец всегда будет заводить часы, и поэтому мир не может быть разрушен».
Писательница не скрывает от детей опасностей, грозящих человеку и всему человечеству. Недаром она говорит с ними о «комете», которая, столкнувшись с Землей, может уничтожить все живое. Этой угрозе она противопоставляет добрую волю людей. Герои Туве Янсон спасены от кометы, потому что в гроте, где они собрались, царит добрый мир. Так в конкретных, но в то же время обобщающих сценах и образах доводит писательница до своего читателя глубокую мысль о взаимосвязи между миром всех людей друг с другом и миром на земле. В фантастической форме детской сказки она говорит о самых серьезных проблемах нашего времени.
В сказочных произведениях Янсон объединены все миры ее творчества: мир природы и незримых созидателей лодок и маяков, мир, оснащенный современной техникой и всеми предметами человеческого быта. И - своеобразный фантастический, отчасти мифологический мир, придуманный писательницей. Мир, где живут и действуют удивительные муми-тролли и их друзья, наделенные портретными чертами животных, зверей и птиц; однако ведут они себя как люди.
Мир этот соприкасается с миром людей и во всем подчиняется людским законам, этике и эстетике человеческого общества. И наконец, мир волшебной сказки, куда привнесены отдельные элементы финского и шведского фольклора. И еще один мир -- мир текста Янсон, непонятный без авторских рисунков. Ее миры не существуют каждый отдельно. Они дополняют и раскрывают друг друга.
Все это, вместе взятое, образует удивительный сплав сказки Туве Янссон.Истории Туве Янссон одновременно и выдуманные, и настоящие, наигранные и честные, исполненные любви и печали. Вместе с иллюстрациями они стали тем самым замечательным, что когда-нибудь удавалось создать детской литературе. В картинках - словесных и нарисованных - укрылась человечность и близость к природе, заложенная в описаниях персонажей, ландшафтов, морского берега и погоды.
Сказочный мир Муми-дола, порожденный удивительной фантазией Туве Янссон, не похож ни на какой другой. Это поистине райское местечко, полное беззаботного веселья, любви и домашнего уюта, где всегда рады гостям и терпимы к чужим причудам и слабостям. Существа, его населяющие, совсем не похожи на людей, но ведут себя как люди. «Выдуманный мир моих муми-троллей - это мир, по которому наверняка в глубине души тоскует каждый из нас», - пишет Туве Янссон В ее поздних книгах про муми-троллей заметно поубавилось искрометной веселости, присущей «Шляпе Волшебника» или «Мемуарам Муми-папы». Все более в них слышится печаль и меланхолия, эти повести уже нельзя назвать в полной мере детскими, скорее, они адресованы читателям всех возрастов.
Творчество Т. Янссон можно мысленно разделить на два этапа. Первый этап – произведении, рожденные фантазией писательницы: «Маленькие тролли и большое наводнение», «Шляпа Волшебника», «Муми-тролль и комета», « Опасное лето», «Волшебная зима», «Мемуары папы Муми-тролля», «Поздней осенью в конце ноября». Это произведения, навеянные детством и любовью ко всему живому.
Названия разных произведений говорят о мыслях и состоянии автора в момент создания сказок. О чувствах автора говорит в них все: от имени персонажа до его характера и особенностей. Сами же персонажи делятся на разные группы. Мы можем разделить их на добрых и злых:
ДОБРЫЕ | ЗЛЫЕ |
Муми-тролль (Шляпа волшебника) | Волшебник (Шляпа волшебника) |
Снусмумрик (Муми-тролль и комета) | Комета (Муми-тролль и комета) |
Муми-папа (Шляпа волшебника) | Крокодилы (мумии-тролль и комета) |
Муми-мама (Шляпа волшебника) | Муравьиный лев (Шляпа волшебника) |
Снифф (Муми-тролль и комета) | Гигантский ящер (мумии-тролль и комета) |
Снорк (Маленькие тролли и большое наводнение) | Большой ураган (Муми-тролль и комета) |
В сказках Туве Янссон многие предметы оживают сразу, некоторые впоследствии каких-либо явлений:
ЖИВЫЕ | НЕЖИВЫЕ |
Мумии-тролль (Шляпа волшебника) | Тучки (Шляпа волшебника) |
Снифф (Шляпа волшебника) | Комета (Муми-тролль и комета) |
Снусмумрик (Шляпа волшебника) | Шляпа (Шляпа волшебника) |
Фрекен Снорк (Муми-тролль и комета) | Звезды (Муми-тролль и комета) |
Снорк (Муми-тролль и комета) | |
Понаблюдав за делением на группы разных персонажей, мы замечаем, что и герои, отнесенные нами к неживым тоже впоследствии оживают совершенно разными или похожими способами. Просмотрев моменты оживания предметов, мы сможем выяснить, как и с помощью чего они оживают.
Комета оживает с помощью воображаемых мыслей, описания внешности и характера.
Тучки оживают с помощью поступков.
Шляпа ожила с помощью странных происшествий, случившихся из-за нее.
Звезды – с помощью мыслей и описания предполагаемого характера.
Таким образом, животные и предметы оживают с помощью основных их признаков:
- Мыслей; внешности; характера; поступков.
3.1. Сопоставительная характеристика.
Проанализируем по одному из произведений Андерсена и Янсон, попытаемся найти в каждой сказке общее и отличное, неповторимое и индивидуальное.
Для сравнения возьмём произведения, которые сильнее и ярче других отражают внутренний мир, характер невысказанные вслух мысли автора. Это сказка Г. Х. Андерсена «Свечи» и отрывок из произведения Янсон «Мумии тролль и комета».
Первое произведение необычно. Здесь представлены два взгляда на одни и те- же вещи. Проходящий через всё произведение образ счастливой девочки вызывает у разных героев непохожие чувства. Здесь показаны совершенно неравные друг- другу вещи, к которым такие- же неравные люди радуются одинаково, только первая вещь- дорогая просьба, а вторая- жизненная необходимость, и обе они приносят счастье, и обе- маленькая награда. Смысл этой сказки, что счастье неповторимо для каждого, воспринимается как должное или как праздник, смотря в чьих руках или маленьких ручках оно находится, даёт жизнь безнадёжно больному, выпускает из- за туч солнце, или как здесь- дарит красивое платье с бантиками или долгожданную жареную картошку в рождественский вечер. Это произведение отличается терпимостью ко всем людям, показывает нам, как важно иногда просто улыбнуться и порадоваться за себя и за других, не завидуя чужому счастью, не откликаясь плохо о судьбе. Оно построено на описании и констатировании фактов, каждый видит в нем свое, и каждый невольно оценивает и выбирает, что же ему самому важней. Здесь не восхваляется и не принижается значимость ни одного из героев. «Люди разные»,- думает Андерсен, и я с ним согласна. Каждый человек важен. Каждое мнение интересно, каждое счастье невероятно и неповторимо.
Название этого произведения специально нейтрально - оно не раскрывает самой сути, как и все названия произведений Г.Х.Андерсена. В этом произведении героини - Свечи- рассказчики, повествующие нам о смысле человеческого существования. Эти свечи совершенно не похожи, одна - восковая, она присутствует на балах и не интересуется больше никем, кроме себя. А есть жировая свеча. Она никогда не была на праздниках, но зато понимала простых людей, она сама дарит счастье небогатым семьям, и ей самой хорошо, ей приятно делать кого- то счастливым. А что вам говорит название «Свечи»?
Ещё одна особенность произведения Андерсена- построение сюжета. Оно относительно спокойное, слабо выражена кульминация, каждая часть произведения постепенно перерастает в другую. Конец произведений- не нравоучение автора, а тема для рассуждений и раздумий читателя.
Наверное, об отношении к своим героям много говорить не стоит. Он описывает их характер, повествует их жизнь. Он просто рассказывает, не вмешиваясь в их порядок, дабы случайно не изменить их судьбу, не повредить их тихий мир, в который не хочет вторгаться, а только наблюдать, не причиняя вреда никому. У него нет ревностного страха за своих героев, они свободны во всех его произведениях. Он будто бы не показывает нам своего отношения к каждому из них. В его произведениях нет ни сарказма, ни излишнего восхваления кого-либо.
В произведении «Муми-тролль и комета» автор отразил саму нашу жизнь: вроде добрая, но повсюду зло, вроде все существа вокруг хорошие, но многие - предатели и недоброжелатели, вроде, природа всегда добра, но снова что-то не так, пытается навредить и уничтожить. Эти произведения учат с детства всему что нужно в сказочной форме, чтобы не испугать ребенка, а вовремя предупредить. В сказке Т. Янссон мы и есть эти маленькие мумии-тролли, спасающиеся в большом и страшном мире и любящие друг друга, доверяющие своей семье и защищающие близких
Названия книг Т. Янссон в отличие от сказок Андерсена, говорящие. Прочитав название, легко догадаться об основном сюжете всего произведения в общем. Первая часть названия чаще всего говорит о героях, с которыми происходят действия, а вторая описывает приключения или предвидимую трагедию («Маленький тролль и большое наводнение», «Муми-тролль и комета») или сразу, не называя героев, говорят о важном действии или будущем («Опасное лето», «Волшебная зима», «Поздней осенью в начале ноября»).
Герои книг Т. Янссон – живые и скромные, ворчливые и миролюбивые, жадные и любящие. Они все разные, у каждого – характер, каждый – личность, автор подчеркивает это, еще сильнее выделяя среди прочего. Она относится как хочет, она подбадривает, защищает, заставляет поверить в себя, тонко напоминая примерами из книг, что каждый человек не похож на других, но все равно мы должны помогать друг другу, жить в любви и счастье, чувствовать себя комфортно и защищено в своей семье.
Еще один немаловажный признак – построение сюжета. Здесь малое начало, длинною в вступление, зато очень длинная кульминация. Она занимает почти всю книгу, содержит самые яркие и запоминающиеся моменты. Конец сказки – итог всего заранее происходящего. Он радует читателя, но сразу говорит, как много пришлось пережить и вынести, чтобы конец стал действительно счастливым.
Так же наибольшим различительным признаком является символизация героев и предметов, полностью отсутствующая у Андерсена, но ярче всего представленная у Янссон. Здесь комета олицетворяет надвигающуюся беду. Если семья будет вместе, они смогут уцелеть, а если в разладе, то наверняка всех ждет неминуемое горе. Янссон объясняет, что всегда нужно быть вместе, не причинять друг другу боль, ее и так в жизни достаточно, любить и беречь друг друга.
Заключение
Познакомившись с творчеством скандинавских сказочников, изучив способы оживления неживых предметов, животных и растений, мы сделали некоторые выводы.
Детство Г.Х.Андерсена проходило в бедности и нищете; его произведения также чаще о простых людях, порой совершающих ошибки. В его сказках чудеса и волшебство, то, чего не было в детстве, но хотелось бы, чтобы было. И он дарит эти пожелания чудес другим детям в виде сказок на Рождество. В его сказках мало действий, они учат мыслить, мечтать и рассуждать. Его оживающие предметы спорят, кто важнее и счастливее, кто нужнее и остроумнее, они переживают, делают выбор и дружат. Мир его сказки – это прежде всего мысль и речь, обогащающие и оживляющие совершенно любые вещи.
Детство Т. Янссон было связано с творчеством. Её окружали картины, скульптуры, книги и общение. Они с братьями играли, фантазировали, придумывали и сочиняли. Это и отразилось в ее сказках – они полны доброты и счастья, их герои – яркие, каждый со своим характером и внешностью персонажи. Они дружат, спорят, обнаруживают удивительные вещи, попадают в увлекательные истории и впадают в спячку все вместе. Сказки Т. Янссон – отражения е детства, которым она очень дорожит и, бережно расписывая на страницах, делится ими с детьми совершенно разных возрастов, характеров и интересов. Рассматривая персонажей по второму признаку – способам оживления, можно просто сравнить результаты уже сделанных мною наблюдений. Видно, что способы Г.Х.Андерсена немного отличаются от способов Т. Янссон количеством и непостоянством. Герои Андерсена оживают совершенно разными способами, почти никогда не повторяющимися один за другим. А в сказках Янсон персонажи оживают с помощью кого-то, чьих-то мыслей, речи и поступков, и, практически всегда, одинаково. При сравнении двух авторов. Общими способами оживления являются мысли, поступки, внешность и характер. Также отличительным признаком Т. Янссон я могу назвать постоянное движение и развитие сюжета. Он раскрывается постепенно, со временем показывая свою основную мысль, первоначальные задумки, тогда как у Г.Х.Андерсена сначала представляется сам сюжет, а потом уже рассуждения разных героев объясняют нам и спрашивают наше мнение на этот счет.
Сравнив произведения двух авторов, мы нашли ответы на свои вопросы: какие традиции переняла у Г.Х. Андерсена Т. Янссон; что в её творчестве было индивидуально. Мы ближе познакомились с оживающим миром Андерсена и удивительными жителями Муми-долла Янссон. Несмотря на «сказочную» подачу, все произведения отражают нашу жизнь, с радостями и огорчениями. Удивительно, что через столько лет произведения этих замечательных писателей всё так же актуальны. Прочитав некоторые произведения, мы нашли в них не поучения, а советы, помогающие при совершенно разных ситуациях в общении с людьми. Оба писателя поистине гениальны, каждый пишет о жизни, но каждый - настоящая личность, достойная большого уважения.
Список использованной литературы:
Собрание произведений Г.Х. Андерсена-М.; Издательство «ТЕРРА»,1997.
Словарь по искусству –М.; Издательство «Омега», 1999.
Сказки Т. Янссон-М.; Издательство «Детская литература», 1995.
Скандинавская литературная сказка Л.Ю.Брауде, «Наука» 1979.
«Сто великих имён в литературе»; Филологическое общество «СЛОВО», М.,1998
Туве Янссон «Всё о Мумии –Троллях»; Издательство «АЗБУКА», Санкт –Петербург, 2002
Свечи Приложение 1
Жила-была большая восковая свеча; она-то уж знала себе цену. — Я — из воска и отлита в форме! — говорила она. — Я горю ярче и дольше других свеч; место мое в люстре или в серебряном подсвечнике!
— То-то, должно быть, счастливая жизнь! — сказала сальная свечка. — А я-то только из сала: фитиль мой макали в сало, и вот вышла я! Но все же я утешаюсь тем, что я настоящая толстая свечка, а не какая-нибудь захудалая! Бывают ведь и такие свечки, которые обмакиваются только два раза, меня же макали в сало целых восемь раз, пока я, наконец, растолстела как следует. Я довольна! Конечно, лучше, аристократичнее родиться восковой свечкой, а не сальной, но ведь не сами же мы выбираем себе положение в свете! Восковые свечи попадут в зал, в хрустальную люстру, я останусь в кухне, но и это не дурное место — кухня кормит весь дом!
— Но есть кое-что и поважнее еды! — сказала восковая свеча. — Хорошее общество! Быть свидетельницей всего этого блеска, блестеть самой!.. Сегодня вечером в доме бал, скоро меня и всю нашу семью возьмут отсюда!
Только что она проговорила это, все восковые свечи были взяты, но вместе с ними была взята и сальная. Госпожа сама взяла ее своей изящной ручкой и отнесла на кухню. Тут стоял маленький мальчик с корзиной, полной картофеля. Туда же пошли и несколько яблок. Все это дала бедняжке добрая барыня.
- А вот тебе еще свечка! — прибавила она. — Мать твоя опять будет работать ночью - ей свечка пригодится!
Маленькая дочка барыни стояла тут же и, услыхав слово «ночью», радостно воскликнула:
— Я тоже не буду спать сегодня ночью! У нас бал, и на меня наденут платьице с красными бантиками!
Какой радостью сияли ее глазки! Где было восковой свечке сравниться блеском с этой парой детских глазок!
— Просто прелесть! — подумала сальная свечка. — Я никогда не забуду этих глазок! Да мне и увидеть-то их, пожалуй, больше не придется!
Тут ее уложили в корзину, прикрыли крышкой, и мальчик унес корзинку домой.
«Куда-то я теперь попаду! — думала свечка. — К бедным людям; там, пожалуй, не найдется для меня и медного подсвечника, а восковая-то свечка будет себе сидеть в серебре, любоваться знатным обществом! То-то, должно быть, приятно освещать избранное общество! А вот меня судьба создала сальной, а не восковой свечкой!»
И свечка попала к бедным людям, к вдове с тремя детьми, в низенькую каморку, что находилась как раз напротив богатого дома.
— Бог, награди добрую барыню за все это! — сказала мать. — Вот-то чудесная свечка! Она прогорит за полночь.
И свечку зажгли.
— Апчхи-чхи! — зачихала она. — Фу, как эти спички воняют серой! Небось таких не поднесут в богатом доме восковой свечке!
А там тоже зажгли свечи, и из окон полился яркий свет на улицу. К дому то и дело подъезжали кареты с разряженными гостями. Заиграла музыка.
«Вот уж началось там! — подумала сальная свечка и вспомнила личико маленькой девочки, сиявшее ярче всех восковых свечек в мире. — Никогда я не забуду его!»
В эту минуту к столу подошла самая младшая девочка в семье и одной ручонкой обвила за шейку брата, другой сестренку: ей надо было сообщить им что-то очень важное, чего нельзя и сказать иначе как на ушко!
— Вечером — подумайте! — у нас будет горячая картошка!
И глазки ее так и сияли от восторга. Свечка светила ей прямо в лицо и видела на нем такую же радость, такое же счастье, какими светилось личико богатой девочки, мечтавшей о красных бантиках!
«Разве горячая картошка такая же прелесть, как красные бантики? — подумала свечка. — Малютки-то ведь одинаково радуются!» И она чихнула, то есть затрещала; сальные свечки иначе не умеют чихать.
Стол накрыли и принялись за картошку. Какая она была вкусная! Чудо! Это был целый пир, а на закуску каждому досталось по яблоку! После трапезы самая младшая девочка проговорила коротенький стишок:
Благодарю я, Боженька, тебя
За то, что снова накормил меня!
Аминь!
— Хорошо я прочитала, мама? — спросила она затем.
— Об этом не надо спрашивать! — ответила мать. — Ты должна думать не о себе, а только о Боженьке, который накормил тебя!
Детишки улеглись спать, мать перецеловала их, и они сейчас же заснули, сама же мать села за шитье и сидела далеко за полночь, чтобы заработать себе и детям на пропитание. А там, в богатых покоях, сияли свечи, гремела музыка. Звезды же блестели на небе одинаково ярко и приветливо и для богатых, и для бедных.
«А ведь, в сущности, я провела славный вечер! — подумала сальная свечка. — Лучше ли было восковым свечам в серебряных подсвечниках? Вот бы узнать это, прежде чем сгорю!»
И она опять стала вспоминать два одинаково сияющих личика: одно — освещенное восковой свечкой, другое — сальной.
Да вот и все.
Начало формы
| |
|