О взаимодействии жанров литературной сказки и фэнтези в детской английской литературе
Вид материала | Документы |
СодержаниеПервую группу Вторую группу Третью группу |
- Новосибирского района, 109.07kb.
- Особенности литературной сказки. Сказки Г. Х. Андерсена, 84.48kb.
- Наталья Николаевна Мамаева лекции, 33.99kb.
- Жанровое своеобразие и разновидности литературной сказки, 62.47kb.
- Концепт «beautiful» в семантико-когнитивном пространстве английской литературной сказки, 430.65kb.
- Концепция историзма в английской литературной мысли первой половины XVIII века, 62.23kb.
- Тема урока Кол-во, 579.16kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине бийск 2008, 895.16kb.
- Экзамен II семестр 3 ч в неделю в Iсеместре 2 ч в неделю во II семестре, 88.6kb.
- Вопросы к экзамену по дисциплине «Детская литература с практикумом по выразительному, 54.61kb.
Наталья Александровна Викторова
О взаимодействии жанров литературной сказки и фэнтези в детской английской литературе
Со второй половины 20 века в детской литературе увеличивается количество произведений, в которых присутствуют т.н. «вторичные» миры. Начинает возникать проблема разделения жанров «фэнтези» и литературной сказки, в настоящее время она становится еще более актуальной.
Наиболее известные писатели и произведения детской фэнтези этого периода – это «Камень из ожерелья Брисингов» (1960) и «Луна в канун Гомрата» (1963) Алана Гарнера; «Восход тьмы» (1965-1977) Сьюзан Купер; «Расколотое небо» (1999-2001) Криса Вудинга; «Ключи к Королевству» (2003- 2008) Гарта Никса и т.д. Но те произведения, которые вызывают больше споров, это цикл «Миры Крестоманси» (1977-2000) Дианы Уинн Джонс и цикл о Гарри Поттере (1997-2007) Джоан Кетлин Ролинг. Их творчество можно относить и к фэнтези, и к литературной сказке, в зависимости от того, характеристики какого жанра преобладают.
Сложность в определении этих признаков представляет отсутствие термина и адекватного его аналога в русской критике, а также тот факт, что оба этих жанра сравнительно молодые. В западном литературоведении термином «fantasy» характеризуются те работы, где присутствует элемент необычайного и волшебного, который свойственен и литературной сказке, и фэнтези, а термин «literary fairytale» редко употребляется как буквальный перевод понятия «литературная сказка». При этом сказочно-фантастическая повесть в английском варианте обозначается как «fantasy story».
Некоторые исследователи, например, Е.Н. Ковтун, чаще сравнивают фэнтези не со сказкой, а с научной фантастикой: «Фэнтези — вид фантастической литературы (или литературы о необычайном), основанной на сюжетном допущении иррационального характера. Это допущение не имеет «логической» мотивации в тексте, предполагая существование фактов и явлений, не поддающихся, в отличие от научной фантастики, рациональному объяснению» [1; 96 с.].
Мы можем разделить признаки жанров на три группы.
^ Первую группу составляют те признаки, которые объединяют современную литературную сказку и фэнтези. Во-первых, эти произведения имеют огромное количество персонажей, отличаются большим объемом, часто создаются несколько серий приключений с участием одних и тех же героев, а значительная часть вымышленных миров и сюжетов построена на архетипах.
Герой фэнтези (иногда вместе с друзьями) должен совершить «квест», т.е. пройти испытания и приключения. Он ищет некий волшебный предмет, место, человека или знание. С другой стороны, в этом процессе герой познает собственное «я» и обретает внутреннюю гармонию. Эти же утверждения справедливы и для сказки.
В языковом и стилевом отношении и литературная сказка, и фэнтези достаточно разнообразны, оба жанра богаты аллегориями, аллюзиями, реминисценциями, игрой слов и т.п.
Итак, мы можем отметить, что фэнтези и сказку объединяют больше формальные признаки, выражающиеся в присутствии или отсутствии элементов, присущих литературе о волшебном и необычайном.
^ Вторую группу составляют т.н. переходные признаки. Они характерны и для фэнтези, и для сказки, но в некоторых произведениях они подвержены изменениям, небольшим отклонениям от традиционных вариантов.
Во-первых, в произведениях детской фэнтези и литературной сказки главными героями являются дети. Они часто показаны со всеми недостатками, которые искореняются в процессе знакомства их с волшебной няней или участия в приключениях, меняющих их характер. Этот аспект связан с тем, что сказка имеет дидактическую, морализаторскую функцию. Однако для произведений фэнтези характерен больше романтический герой, который стремится вернуть мир к привычной «норме» или внутреннее измениться так, чтобы адаптироваться к его новому состоянию» [1: 120 с.].
Вторым аспектом сопоставления является характер конфликта: он состоит в столкновении добра и зла, которое в произведениях фэнтези подменяется на противостояние сил «света» и «тьмы». Но зло в фэнтези представлено на наиболее абстрактном уровне, злые волшебники чаще не являются людьми вообще, однако это «не исключает свойственной герою fantasy способности ощущать себя при встречах со сверхъестественными существами прежде всего представителем человечества» [1: 376 с.].
В современных сказках основный конфликт это «люди vs. люди». Несмотря на то, что «у многих сказочников – силы, олицетворяющие зло, фантастические, иррациональные», на современном этапе они «приобретает более резкую социальную окраску» [3: 122 с.].
Таким образом, характер конфликта и образы героев тоже являются поводом для подмены жанров, но уже приобретают различия, хотя и не всегда четкие.
^ Третью группу составляют признаки, с помощью которых можно провести границу между этими двумя жанрами. Поскольку любое литературное произведение имеет свой особый хронотоп, то первый аспект сопоставления лежит в построении мира фэнтези и литературной сказки.
Миры фэнтези лишены географической и временной конкретности — события происходят в условной реальности, «где-то и когда-то», чаше всего в параллельном мире, похожем отчасти на наш. В волшебных сказках писатели создают два мира: мир волшебный и мир реальный. Действие начинается в обычном мире, а потом осуществляется перенос в другой мир либо наоборот, внесение волшебства в повседневность.
Исходя из этой картины мира представление о времени также различно. Время в фэнтези похоже на время мифологическое, писатели видят «прошлое» как золотой век человечества, идеализируют его, и нередко в фэнтези они изображают такие моменты, когда этот мир пошатнулся, и над ним нависает угроза. Английская литературная сказка всегда современна, в ней даются точные приметы времени и места действия, отражается эпоха, исторические реалии, научные открытия.
Еще одно различие этих жанров выражено в категории волшебного, необычайного. «Принципиальное отличие «чудес» фэнтези от их ссылка скрыта аналогов — в том, что они являются нормой описываемого мира и действуют системно, как законы природы» [2]. В произведениях фэнтези умение творить волшебство, обладание сверхспособностями воспринимается как данное.
В более современных сказках мы видим проникновение волшебной силы в повседневную жизнь или перенесение героя в магический мир. Обычно читателям дается объяснение, что нужно сделать, чтобы научиться пользоваться волшебным даром. «Однако некоторые писатели относятся к чуду не серьезно, а используют чудо лишь как прием для нравственных поучений, к тому же убеждают читателей в том, что современность и реальная жизнь дает человеку столько ценного, которое ни в какой чудесной сказке не может существовать» [3: 119 с.].
Таким образом, мы видим, что многие признаки литературной сказки и фэнтези совпадают, но организация пространства и времени мира, а также категория волшебства обуславливают небольшое отличие этих двух жанров. С другой стороны, некоторые исследователи считают, что не всегда необходимо проводить четкую границу между двумя жанрами, потому что наблюдается влияние сказки и фэнтези друг на друга, а также сближение и слияние их в один жанр, который находит отражение в западном термине «fantasy novel» или «fantasy story».
Литература
1. Ковтун Е. Н. Художественный вымысел в литературе XX века: Учеб. пособие. / Е.Н. Ковтун. – М.: Высш. шк., 2008. – 406 с.
2. Фэнтези [Электронный ресурс]. – Режим доступа: ссылка скрыта, свободный
3. Чернявская И.С. Некоторые особенности современной литературной сказки (в сб. Лупанова И.П. «Проблемы детской литературы»). / И.С. Чернявская. – Петрозаводск, 1979. –115-127 сс.