Концепт «beautiful» в семантико-когнитивном пространстве английской литературной сказки
Вид материала | Автореферат |
СодержаниеЧетыре научные статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ |
- О взаимодействии жанров литературной сказки и фэнтези в детской английской литературе, 50.84kb.
- Особенности литературной сказки. Сказки Г. Х. Андерсена, 84.48kb.
- Наталья Николаевна Мамаева лекции, 33.99kb.
- Жанровое своеобразие и разновидности литературной сказки, 62.47kb.
- Концепт «недосказанность» в английской и русской лингвокультуре, 258.89kb.
- Конспект литературной викторины на тему: «В гостях у сказки», 64.79kb.
- Концепт «чистота языка» в советской газетной пропаганде, 1067.87kb.
- Концепт dream в идиостиле эдгара аллана, 417.88kb.
- Муниципальное образовательное учреждение, 128.28kb.
- II. Основная часть Особенности скандинавской литературной сказки в творчестве Андерсена, 253.74kb.
В анималистических сказках Р. Киплинга объектом эстетических сравнений выступают такие категории, как «антропоморфные персонажи» (6 ед.), «физические характеристики человека» (4 ед.), «абстрактные понятия» (2 ед.), «пространственные объекты» (1 ед.), «явления природы» (1 ед.), общее количество эксплицитных сравнений 19 (ед.). Преобладают такие признаки концепта как «beautiful» [«красивый»] 2 (ед.), «soft» [«мягкий»] 1 (ед.), «silk» [«шёлковый»] 1 (ед.), «smooth» [«гладкий»], «twinkling» [«мерцающий»] 1 (ед.). и т.д. Доминируют сравнительные конструкции со словами ‘better’, ‘good’ и ‘best’, которые вносят свой вклад в имплицитное выражение концепта «Beautifu» и отражают способность воспринимать деятельность гештальтно, не выделяя отдельных признаков и компонентов. Данный фактор приводит к большей концентрации прекрасного образа, эффекту суггестивности, увеличению экспрессивности и эстетическому воздействию сказок, а также активному читательскому участию в создании вариативной части прекрасного образа.
Объектом компаративной категоризации исследуемого концепта в новеллистической сказке С.Моэма являются следующие категории: «зооморфные» (1 ед.) и «антропологические реалии» (1 ед.). Отмечается признак «beautifully singing» [«прекрасно поющий»] (2 ед.). Небольшое количество конструкций, по-видимому, связано или с авторской картиной мира, или что вероятнее с жанром новеллистической сказки, который не подразумевает подробных эстетических описаний.
Примеры из сказки – нонсенс (29 эксплицитных сравнительных конструкций и три имплицитных) Э. Несбит свидетельствуют о том, что сравнения построены на сходстве с ‘артефактами’ 12 (ед.), ‘антропологическими реалиями’ 11 (ед.), ‘натуроморфными явлениями’ 6 (ед.). Среди особнностей авторской компаративной категоризации стоит отметить, что самые частотные прекрасные природные явления переосмысляются через более конкретные образы – эталоны, такие как ‘алмазы’, ‘картины’, ‘жемчуг’, ‘драгоценности’ и даже ‘химическое вещество’. Наблюдаются такие признаки концепта как «beautiful» [«прекрасный»] (4 ед.), «white» [«белый»] (2 ед.), «nice», «pretty» [«хорошенький»] (2 ед.), «good» [«хороший»] (2 ед.), «silver» [«серебряный»], «flasing» [«вспыхивающий»] (1 ед.), «sparkling» [«сверкающий»] (1 ед.), «reflecting» [«отражающий»] (1 ед.). Встречаются также авторские трактовки «Прекрасного»: «troubling» [«приносящий неприятности»] (1 ед.), «plain» [«простой»] (1 ед.), «merry» [«весёлый»] (1 ед.).
В волшебных сказках О.Уайльда выявлено 80 сравнительных эксплицитных оборотов и 23 имплицитных. На основании эстетических объектов и эталонов выделены преобладающие семантические структуры: «антропологический персонаж – натуроморфное явление» (13 ед.), «натуроморфное явление – натуроморфное явление» (11 ед.), «мифопоэтический персонаж – натуроморфное явление» (8 ед.), «натуроморфное явление – артефакт» (6 ед.), «абстрактное понятие - артефакт» (5 ед.), «артефакт – артефакт» (4 ед.) и т.д. Образные сравнения у О. Уайльда концептуализирующие признаки «Прекрасного» включают несколько доминантных: «white» [«белый»] (13 ед.), «beautiful» [«прекрасный»] (8 ед.), «red» [«красный»] (8 ед.), «yellow» [«жёлтый»] (5 ед.), «silver» [«серебряный»] (3 ед.) и т.д. Компаративная объективация прекрасных реалий в сказках заменяет цветообозначения, поскольку их и так достаточно много и выражает «Прекрасное» имплицитно. Наблюдаются разнообразные признаки: цветообозначения («flame coloured» [«пламенный»], «pink» [«розовый»], «violet» [«фиолетовый»], «green» [«зелёный»], «blue» [«синий»]), перцептивные («drenched» [«влажный»], «sweet» [«сладкий»]) и индивидуально-авторские («lonely» [«одинокий»]). Большинство образов сравнений Уайльда относятся к понятиям базового уровня, которые понятны детям и имеют символическое значение для более взрослых читателей, наблюдается удвоение прекрасного образа в сказочном дискурсе и обращение к безусловным эстетическим эталонам.
Фантастические сказки К.С. Льюиса содержали 25 эксплицитных образных сравнений и 3 имплицитных. Компаративные конструкции строятся на сходстве с: мифопоэтическими реалиями (7 ед.), натуроморфными явлениями (6 ед.), антропологическими реалиями (4 ед.), артефактами (3 ед.), пространственными (3 ед.) и гастрономическими реалиями, а также антропоморфной сферой (2 ед.). Преобладающими признаками «Прекрасного» являются «silver» [«серебряный»] (4 ед.), «good» [«хороший»] (2 ед.), «bright» [«яркий»] (2 ед.), «beautiful» [«прекрасный»] (2 ед.), а также «winding» (2 ед.) [«извилистый»], как индивидуально - авторское видение данного феномена. Авторская объективация концепта «Beautiful» характеризуется многообразием репрезентаций и наличием кинематических эстетических образов. Что касается морфологической категории степени сравнения, выступающей как актуализатор степени проявления признака концепта «Beautiful», то здесь важно указать на доминирование компаративной конструкции «Noun …like …noun» (сущ…как …сущ.), которая является примером (свёрнутой) неполной репрезентации мыслительной операции сравнения, что указывает на его гештальтный (в смысле высокой степени сформированности) тип.
Метафорические образы не являются релевантными для отражения концепта «Beautiful» в литературной сказке. Они составляют относительно незначительное количество (16 единиц), используются лексические единицы из различных областей-источников: «антропоморфной» как доминантной (10 ед.), «мифопоэтической» (2 ед.), «натуроморфной» (1 ед.), «артефактной» (1 ед.), и др. Отмечается использование в основном стандартных, традиционных метафор, понятных детям и наличие лишь незначительного количества индивидуально - авторских образов.
В качестве дальнейших перспективных исследований представляется актуальным исследовать специфику отражения концепта «Beautiful» в английских народных сказках и литературных сказках 21 века - «fantasy», рассмотреть концепт «Beautiful» в разных видах дискурса, например, в научном, публицистическом, религиозном, философском. Научный интерес представляет также сравнение когнитивных составляющих концепта «Прекрасное» в английском и русском языках, в частности, на материале русских и английских сказок. Последнее могло бы дать возможность уточнить иерархию доминирующих эстетических ценностей, отражающих мировоззренческие установки этноса, его менталитет, особенности национального характера, поскольку именно литературные сказки являются жанром, содержащим общественно значимые эстетические стереотипы.
В Заключении обобщены результаты исследования.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
^ Четыре научные статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ:
- Садовская Н.Д. Феномен «Прекрасное» в англоязычном художественном тексте. / Н.Д. Садовская // Научный Вестник ВГАСУ. Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». – Воронеж: Изд-во ВГАСУ, 2007. – Вып. 7. – С.127-138.
- Садовская Н.Д. Концепт «Прекрасное» в сказке Уильяма Теккерея «Кольцо и роза» / Н.Д. Садовская // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и Межкультурная коммуникация». – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2007. – Вып. 2, часть 2. – С.47-55.
- Садовская Н.Д. Национально-культурная специфика концепта «Прекрасное» в сказке Сомерсета Моэма «Принцесса Сентябрь» / Н.Д. Садовская // Научный Вестник ВГАСУ. Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». – Воронеж: Изд-во ВГАСУ, 2007. – Вып. 1.– С.28-34.
- Садовская Н.Д. Сравнительные конструкции с компонентом «Прекрасное» в английской литературной сказке о животных / Н.Д. Садовская // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и Межкультурная коммуникация». – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2008. – Вып.3. – С.109.
Три научные статьи в других изданиях:
- Садовская Н.Д. Сравнительные конструкции с концептом «Прекрасное» в английской литературной сказке / Н.Д. Садовская // «Культура в зеркале языка и литературы»: международный, межвузовский сб. научных трудов / [Отв. ред. Н.В. Ушкова, Е.А. Кузьмина]. – Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. – С.165 – 171.
- Садовская Н.Д. Христианская трактовка концепта «Прекрасное» в «Хрониках Нарнии» К.С. Льюиса / Н.Д. Садовская // Материалы всероссийской научной конференции с международным участием «Актуальные проблемы общего и регионального языкознания» 28 октября 2008 года. – Уфа: Изд-во Гос. ун-та им. Акмуллы, 2008. – С. 145 – 152.
- Садовская Н.Д. Метафорические образы концепта «Прекрасное» в английской литературной сказке / Н.Д. Садовская // Реальность, язык и сознание: международный, межвузовский сборник научных трудов / [Отв. ред. Н.В. Ушкова, Е.А. Кузьмина]; Федеральное агентство по образованию, Ин-т языкознания рос. Академии наук, ГОУВПО «Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина», университет г. Билефельд. – Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. – Вып. 4. – С. 163-178.