Программа дисциплины "основы теории первого иностранного языка" Рекомендуется для направления подготовки
Вид материала | Программа дисциплины |
- Рабочая программа дисциплины «основы теории первого иностранного языка (немецкий язык)», 759.81kb.
- Рабочая программа дисциплины «практический курс перевода первого иностранного языка, 249.36kb.
- Рабочая программа дисциплины «маркетинг персонала» Рекомендуется для направления подготовки, 153.5kb.
- Рабочая программа дисциплины «Основы теории коммуникации» Рекомендуется для направления, 206.3kb.
- Программа наименование дисциплины Латинский язык, основы терминологии Рекомендуется, 372.21kb.
- Рабочая программа дисциплины «Психофизиология профессиональной деятельности» Рекомендуется, 196.33kb.
- Рабочая программа дисциплины «организационная культура» Рекомендуется для направления, 132.82kb.
- Рабочая программа дисциплины «основы языкознания» Рекомендуется для направления подготовки, 401.17kb.
- Рабочая программа дисциплины основы теории 1 ия (Французский) Рекомендуется для направления, 781.46kb.
- Программа учебной дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» (опд., 770.64kb.
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
санкт-петербургский государственный университет экономики и финансов
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
"ОСНОВЫ ТЕОРИИ ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА"
Рекомендуется для направления подготовки
035700 Лингвистика
Квалификация выпускника - бакалавр
Санкт-Петербург
2011
- Цели и задачи дисциплины
Целью дисциплины является формирование знаний по общим направления изучения английского языка, основным разделам истории языка, теоретический грамматики, теоретической фонетики, лексикологии и стилистики английского языка, лингвистических проблемах в указанных областях, основных задачах этих подразделов языкознания и методах исследований, использующихся в них; овладение базовыми принципами и методами лингвистического анализа, отношение указанного круга теоретических проблем лингвистики с деятельностью лингвиста- практика.
Изучение дисциплины направлено на развитие навыков аналитического восприятия лингвистических данных, владения информацией по синхроническому и диахроническому развитию единиц и формированию законов языка, умения производить лингвистический анализ на различных уровнях языка, овладение основными приемами лингвистических исследований, теоретическими сведениями о единицах языка и их функционировании.
^ 2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина профессионального цикла, вариативной части.
По своей проблематике «Основы теории языка» является одной из основных дисциплин. Для изучения данной дисциплины студент должен обладать базовыми знаниями, полученными им из дисциплины «Основы языкознания».
В частности, студент должен знать:
- основные направления лингвистических исследований XIX-XX веков,
- крупнейших ученых, занимавшихся изучением языковых явлений в синхронии и диахронии, и их вклад в науку,
- морфологические и синтаксические особенности романских языков (на примере латыни),
- грамматические категории различных частей речи в индоевропейских языках (на примере латыни и греческого языка). Основные вехи развития единиц всех уровней языка;
- систему грамматики, лексики, фонетическую систему английского языка, включая знания об историческом развитии уровней языка;
- основы теоретической грамматики (как основы научной грамматики), лексикологии (учение о слове, его границах и значении), фонетики (учение о фонеме, классификацию фонем), стилистики (теорию функциональных стилей, основные подходы к исследованию текста, основы поэтики), а также истории (основные этапы истории развития языка, основы этимологического анализа, законы развития языковых единиц) английского языка, ориентироваться в классификациях, правилах и языковых законах;
- основные методы лингвистического анализа.
Обучающийся должен владеть:
- наследием отечественной и зарубежной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных задач,
- культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеть культурой устной и письменной речи,
- системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка,
- основами современной информационной и библиографической культуры,
- стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования,
- способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования.
Обучающийся должен уметь:
- применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции,
- работать с основными информационно-поисковыми системами,
- работать с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией,
- работать с традиционными носителями информации, учебниками, словарями,
- работать с информацией в глобальных компьютерных сетях,
- работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач,
- использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики для решения профессиональных задач,
- структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач,
- видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности.
- использовать полученные знания о единицах языка, их классификациях и методах анализа на практике при ведении научной деятельности
- анализировать конкретные примеры и описывать свои действия (производить грамматический, синтаксический, морфологический, контекстуальный и этимологический анализ языковых единиц).
Дисциплина «Основы теории первого языка» является предшествующей для дисциплин – «Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка», «Практический курс перевода первого иностранного языка», «Теория перевода», «Культурологический аспект перевода», «Перевод в сфере экономической коммуникации», «Социолингвистика».
^ 3. Требования к результатам освоения дисциплины
Студент должен обладать следующими компетенциями:
- владеть наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);
- владеть культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);
- уметь использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-36);
- владеть стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-41).
- уметь использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-36);
- уметь структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37);
- уметь видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38);
- владеть основами современной информационной и библиографической культуры (ПК-39);
- владеть стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-41);
- обладать способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-42).
В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать:
- этапы развития английского языка и их специфику;
- основные тенденции развития английского языка;
- факторы, оказавшие влияние на развитие английского языка;
- основных представителей сравнительно-исторического метода, их достижения в области лингвистики, а также труды филологов, внесших вклад в исследование особенностей развития английского языка;
- особенности фонологического, морфологического и синтаксического строя древнеанглийского, среднеанглийского и ранненовоанглийского периодов развития языка.
- основные принципы построения и характеристики лексических систем, типы системных отношений в лексике;
- особенности английского слова в связи с общими типологическими особенностями английского языка;
- базовый понятийный аппарат курса по разделам: теория номинации, семасиология, словообразования, лексикографии;
- принципы комбинаторной семантики;
- основные модели словообразования в английском языке;
- основные тенденции развития словарного состава английского языка.
- прагматическую парадигму знаний, определяющую сущность языка как работающую, действующую систему;
- языковые единицы разного уровня: лексического, грамматического, текстового, интерактивного;
- основные факты истории развития грамматического строя языка;
- основные сведения о структуре английского языка; о грамматических формах и категориях, грамматических парадигмах, современном состоянии грамматики английского языка;
- основные понятия грамматической теории, сведения из истории развития научной грамматики английского языка, знать морфологию, как учение о слове, о его строении, о грамматических классах слов и их грамматических категориях;
- знать синтаксис, как учение о словосочетании и предложении, ключевые понятия грамматики текста, современные направления в научной грамматике английского языка; методы научного анализа грамматических явлений и демонстрации исследовательских приемов на конкретном текстовом материале;
- знать учение о функциональных стилях;
- знать систему фонетических стилистических средств;
- знать систему лексических стилистических средств;
- знать систему синтаксических стилистических средств.
Уметь:
- критически анализировать и структурировать полученные знания в области истории развития английского языка и обладать способностью творчески использовать знания для их приращения в ходе решения профессиональных задач;
- использовать понятийный аппарат теоретической лингвистики для решения профессиональных задач;
- анализировать древнеанглийские, среднеанглийские и ранненовоанглийские тексты и выявлять их особенности на фонетическом, морфологическом и синтаксическом уровнях;
- выявлять способы синтаксической связи в письменных источниках древнеанглийского, среднеанглийского и ранненовоанглийского периодов;
- проводить этимологический анализ слов современного английского языка;
- объяснять исторически обусловленные особенности строя современного английского языка.
- проводить всесторонний лексикологический анализ как отдельных фактов словарной системы, так и текста;
- самостоятельно делать выводы и обобщения из наблюдений над фактическим материалом;
- реферировать научную литературу, работать со словарями различного типа;
- определять тип лексического значения слова; выявлять семантические процессы в слове как в диахроническом, так и в синхроническом плане;
- проводить компонентный анализ значения слова, комбинаторно-семантический анализ словосочетаний
- определять структуру многозначного слова;
- выявлять случаи лексикализации и грамматикализации языковых единиц.
- уметь работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации личности;
- уметь использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач;
- уметь выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту;
- реферировать научную литературу, работать со словарями различного типа;
- проводить компонентный анализ значения слова, комбинаторно-семантический анализ словосочетаний;
- выявлять случаи лексикализации и грамматикализации языковых единиц;
- определять части речи, анализировать морфемный состав слов, выявлять показатели грамматических категорий и их взаимосвязи, использовать методы грамматического анализа, применять различные системы моделирования словосочетаний и предложений, определять средства когезии и когерентности в тексте;
- выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту;
- уметь проводить стилистический анализ текстов разных жанров;
- уметь определять жанровую принадлежность текста.
Владеть:
- стратегиями и тактиками ведения научного диспута;
- методами и методиками поиска, анализа и обработки научных данных в области истории английского языка;
- достаточной теоретической базой для проведения научных исследований в области истории английского языка;
- наследием отечественной и зарубежной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных задач,
- необходимыми стратегиями для восприятия письменных текстов древнеанглийского, среднеанглийского и ранненовоанглийского периодов;
- навыками чтения письменных источников древнеанглийского, среднеанглийского и ранненовоанглийского периодов;
- навыками проведения синтаксического анализа древнеанглийских, среднеанглийских и ранненовоанглийских текстов;
- навыками проведения этимологического анализа слов.
- необходимыми навыками для проведения научных исследований в области лексикологии английского языка
- владеть системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей;
- владеть методами формального и когнитивного моделирования естественного языка и методами создания метаязыков;
- владеть стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования;
- обладать способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования;
- стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования.
- культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеть культурой устной и письменной речи;
- системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей;
- способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования.
^ 4. Объем дисциплины и виды учебной работы
Общая трудоемкость дисциплины составляет 17 зачетных единиц.
Вид учебной работы | Всего часов | Семестры | |||
3 | 4 | 5 | 6 | ||
^ Аудиторные занятия (всего) | 234 | 54 | 54 | 54 | 72 |
В том числе: | - | - | - | - | - |
Лекции | 106 | 22 | 22 | 22 | 40 |
Практические занятия (ПЗ) | - | - | - | - | - |
Семинары (С) | 128 | 32 | 32 | 32 | 32 |
Лабораторные работы (ЛР) | - | - | - | - | - |
^ Самостоятельная работа (всего) | 378 | 90 | 90 | 90 | 108 |
Курсовой проект (работа) | 40 | - | 40 | - | - |
Компьютерное тестирование 1 | 14 | 14 | - | - | - |
Компьютерное тестирование 2 | 7 | - | 7 | - | - |
Компьютерное тестирование 3 | 14 | - | - | - | 14 |
Реферат 1 | 20 | - | - | 20 | - |
Реферат 2 | 20 | - | - | - | 20 |
Контрольная работа 1 | 20 | 20 | - | - | - |
Контрольная работа 2 | 7 | - | 7 | - | - |
Контрольная работа 3 | 20 | - | - | 20 | - |
Контрольная работа 4 | 20 | - | - | - | 20 |
Портфолио | 20 | 20 | - | - | - |
Мультимедийная презентация 1 | 14 | - | - | 14 | - |
Мультимедийная презентация 2 | 18 | - | - | - | 18 |
Вид промежуточной аттестации (экзамен) | 144 | 36 | 36 | 36 | 36 |
Общая трудоемкость | 612 час. | 144 час. | 144 час. | 144 час. | 180 час. |
17 зач. ед. | 4 зач. ед. | 4 зач. ед. | 4 зач. ед. | 5 зач. ед. |