Программа дисциплины "основы теории первого иностранного языка" Рекомендуется для направления подготовки
Вид материала | Программа дисциплины |
- Рабочая программа дисциплины «основы теории первого иностранного языка (немецкий язык)», 759.81kb.
- Рабочая программа дисциплины «практический курс перевода первого иностранного языка, 249.36kb.
- Рабочая программа дисциплины «маркетинг персонала» Рекомендуется для направления подготовки, 153.5kb.
- Рабочая программа дисциплины «Основы теории коммуникации» Рекомендуется для направления, 206.3kb.
- Программа наименование дисциплины Латинский язык, основы терминологии Рекомендуется, 372.21kb.
- Рабочая программа дисциплины «Психофизиология профессиональной деятельности» Рекомендуется, 196.33kb.
- Рабочая программа дисциплины «организационная культура» Рекомендуется для направления, 132.82kb.
- Рабочая программа дисциплины «основы языкознания» Рекомендуется для направления подготовки, 401.17kb.
- Рабочая программа дисциплины основы теории 1 ия (Французский) Рекомендуется для направления, 781.46kb.
- Программа учебной дисциплины «Практический курс первого иностранного языка» (опд., 770.64kb.
Модуль 2
№ п/п | Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин | № разделов данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин | |||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||
1. | «Практикум по культуре речевого общения» | | | | х | | х | | | | х |
2. | «Практический курс перевода первого иностранного языка» | | | | | | | | х | | х |
3. | «Теория перевода» | | х | х | х | | | | | х | |
4. | «Культурологический аспект перевода» | | | | | | | х | х | х | х |
5. | «Перевод в сфере экономической коммуникации» | х | | | х | | х | | | х | |
6. | «Перевод экономического текста» | | х | х | х | х | х | х | х | х | х |
7. | «Социолингвистика» | | | | | | | х | х | х | х |
Модуль3
№ п/п | Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин | № разделов данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин | |||||||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ||
1. | «Практикум по культуре речевого общения» | х | х | х | х | | х | | | х | | х | | х | х | | |
2. | «Практический курс перевода первого иностранного языка» | х | х | х | | | х | | | х | х | х | | х | х | | |
3. | «Теория перевода» | х | х | х | х | х | х | х | х | х | | | х | | | х | |
4. | «Культурологический аспект перевода» | | х | х | | | | | | | | | | х | | | х |
5. | «Перевод в сфере экономической коммуникации» | | | | х | х | х | х | | | | | х | | | | х |
6. | «Перевод экономического текста» | | х | х | | | | х | | | | | | х | | | |
7. | «Социолингвистика» | | | | | | | | | | | х | | | | | |
Модуль 4
№ п/п | Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин | № разделов данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин | ||||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||
1. | «Практикум по культуре речевого общения» | | х | | х | х | | х | | | | х | | |
2. | «Практический курс перевода первого иностранного языка» | | | | | | х | х | х | | | х | | х |
3. | «Теория перевода» | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х |
4. | «Культурологический аспект перевода» | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х |
5. | «Перевод в сфере экономической коммуникации» | х | х | х | х | х | х | х | х | х | | | | |
6. | «Перевод экономического текста» | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х | х |
7. | «Социолингвистика» | х | х | х | | | | | | х | х | х | х | х |
5.3. Разделы дисциплин и виды занятий
Модуль 1. История языка
№ п/п | Наименование раздела дисциплины | Лекция | Семинар | СРС | Всего |
1. | Периодизация истории английского языка | 2 | 1 | 3 | |
2. | Древнеанглийский вокализм | 2 | 2 | 2 | |
3. | Древнеанглийский консонантизм | 1 | 2 | 2 | |
4. | Среднеанглийский вокализм | 1 | 2 | 2 | |
5. | Среднеанглийский консонантизм | 1 | 2 | 2 | |
6. | Новоанглийский вокализм | 1 | 2 | 3 | |
7. | Новоанглийский консонантизм | 1 | 2 | 3 | |
8. | Имя существительное | 1 | 2 | 3 | |
9. | Местоимение | 1 | 2 | 3 | |
10. | Имя прилагательное | 1 | 2 | 3 | |
11. | Наречие | 1 | 2 | 3 | |
12. | Числительное | 1 | 2 | 3 | |
13. | Глагол (личные формы) | 3 | 3 | 3 | |
14. | Развитие неличных и аналитических форм глагола | 1 | 2 | 3 | |
15. | Словосочетание и простое предложение | 2 | 1 | 3 | |
16. | Сложное предложение | 2 | 3 | 3 | |
^ Модуль 2. Лексикология
№ п/п | Наименование раздела дисциплины | Лекция | Семинар | СРС | Всего |
1. | Язык как система знаков | 2 | 4 | 5 | |
2. | Слово как основная единица языка. | 4 | 8 | 5 | |
3. | Предмет и задачи этимологии | 2 | 2 | 5 | |
4. | Изменение в словарном составе английского языка | 2 | 2 | 5 | |
5. | Мотивация значения. | 2 | 2 | 6 | |
6. | Полисемия. | 2 | 4 | 6 | |
7. | Синтагматические и парадигматические отношения языковых единиц. | 2 | 2 | 6 | |
8. | Словообразование | 2 | 4 | 6 | |
9. | Фразеология. | 2 | 2 | 5 | |
10. | Английская лексикография | 2 | 2 | 5 | |
^ Модуль 3. Теоретическая Грамматика
№ п/п | Наименование раздела дисциплины | Лекция | Семинар | СРС | Всего |
1. | Методы описания морфологической системы и основные морфологические единицы языка. Основные понятия грамматики: грамматическая категория, грамматическое значение, словоформа, парадигма. | 2 | 1 | 3 | |
2. | Части речи как основные лексико-грамматические классы слов. Критерии выделения. | 2 | 2 | 2 | |
3. | Имя существительное. Категории числа и падежа. Род: грамматический и социолингвистический аспект проблемы. Артикль. | 1 | 2 | 2 | |
4. | Прилагательное и наречие. | 1 | 2 | 2 | |
5. | Глагол. Связь грамматических категорий с семантической субкатегоризацией. | 1 | 2 | 2 | |
6. | Категории времени и вида. Проблема категории соотнесенности. | 1 | 2 | 3 | |
7. | Категория наклонения. Наклонение и модальность. | 1 | 2 | 3 | |
8. | Категория залога. Семантика и коммуникативно-синтаксическая обусловленность употребления пассивного и среднего залога. | 1 | 2 | 3 | |
9. | Способы передачи модальности в английском языке. Модальные глаголы и слова. | 1 | 2 | 3 | |
10. | Словосочетание и предложение. Проблема определения. Знаковая концепция предложения: семантическая и синтаксическая структура | 1 | 2 | 3 | |
11. | Основные структурные типы предложений. Коммуникативные типы как обобщенное отражение основных видов речевых актов. | 1 | 2 | 3 | |
12. | Традиционная модель членов предложения. Формальные и содержательные признаки членов предложения. Проблема иерархии членов предложения. Главные и второстепенные члены. Теория семантических ролей. | 1 | 2 | 3 | |
13. | Понятие вторичной предикации, типы вторично-предикативных структур. | 3 | 3 | 3 | |
14. | Сложное предложение. | 1 | 2 | 3 | |
15. | Актуальное членение предложения. | 2 | 1 | 3 | |
16. | Обобщение, выводы, возможные перспективы научных исследований | 2 | 3 | 3 | |
^ Модуль 4. Стилистика английского языка
№ п/п | Наименование раздела дисциплины | Лекц. | Семинар | СРС | Всего |
| Основные школы изучения стилистики и стилистического анализа. | 2 | 2 | 5 | |
| Функциональная стилистика | 4 | 2 | 5 | |
| Классификации функциональных стилей. | 2 | 2 | 5 | |
| Отличительные особенности разных ФС английского языка. | 4 | 2 | 5 | |
| Поэтика английского языка. | 2 | 2 | 6 | |
| Фонетические выразительные средства английского языка. | 3 | 2 | 2 | |
| Графические выразительные средства английского языка. | 2 | 2 | 3 | |
| Лексические выразительные средства английского языка. | 4 | 2 | 3 | |
| Синтаксические выразительные средства и приемы. | 4 | 2 | 5 | |
| Структурные, когнитивные и прагматические параметры стилистических приёмов | 2 | 2 | 5 | |
| Стилистические особенности текстов разных жанров. | 4 | 2 | 3 | |
| Структурные, семантические и прагматические параметры стилистических синтаксических приёмов. | 3 | 2 | 3 | |
| Основы стилистического анализа. Текст как объект стилистического анализа. | 4 | 8 | 4 | |
^ 6.Лабораторный практикум - не предусмотрено
7. Практические занятия (семинары)
Модуль 1. История языка
№ п/п | № раздела дисциплины | Тематика практических занятий (семинаров) | Трудоемкость (часы) |
1-2 | 2-7 | Этимологический разбор слов (древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский периоды). | 6 |
3 | 2-7 | Модерация на тему «Развитие системы вокализма и консонантизма в английском языке». | 2 |
4 | 8-14 | Интерактивная методика World Café на тему «Диахронические изменениям в морфологии в английском языке». | 2 |
5 | 8-14 | Разбор древнеанглийских прозаических текстов. Морфология. | 6 |
6 | 15-16 | Разбор древнеанглийских прозаических текстов. Синтаксис. | 5 |
7 | 8-16 | Разбор древнеанглийских поэтических текстов. Морфология и синтаксис. | 5 |
8 | 8-16 | Разбор среднеанглийских прозаических тестов. Морфология и синтаксис. | 5 |
9 | 8-16 | Разбор среднеанглийских поэтических тестов. Морфология и синтаксис. | 5 |
Модуль 2.
№ п/п | № раздела дисциплины | Тематика практических занятий (семинаров) | Трудоемкость (часы) |
1 | 1 | Язык как система знаков | 4 |
2 | 2 | Слово как основная единица языка. | 8 |
3 | 3 | Предмет и задачи этимологии | 2 |
4 | 4 | Изменение в словарном составе английского языка | 2 |
5 | 5 | Мотивация значения. | 2 |
6 | 6 | Полисемия. | 4 |
7 | 7 | Синтагматические и парадигматические отношения языковых единиц. | 2 |
8 | 8 | Словообразование | 4 |
9 | 9 | Фразеология. | 2 |
10 | 10 | Английская лексикография | 2 |
Модуль 3.
№ п/п | № раздела дисциплины | Тематика практических занятий (семинаров) | Трудоемкость (часы) |
1 | 1 | Методы описания морфологической системы и основные морфологические единицы языка. Основные понятия грамматики: грамматическая категория, грамматическое значение, словоформа, парадигма. | 1 |
2 | 2 | Части речи как основные лексико-грамматические классы слов. Критерии выделения. | 2 |
3 | 3 | Имя существительное. Категории числа и падежа. Род: грамматический и социолингвистический аспект проблемы. Артикль. | 2 |
4 | 4 | Прилагательное и наречие. | 2 |
5 | 5 | Глагол. Связь грамматических категорий с семантической субкатегоризацией. | 2 |
6 | 6 | Категории времени и вида. Проблема категории соотнесенности. | 2 |
7 | 7 | Категория наклонения. Наклонение и модальность. | 2 |
8 | 8 | Категория залога. Семантика и коммуникативно-синтаксическая обусловленность употребления пассивного и среднего залога. | 2 |
9 | 9 | Способы передачи модальности в английском языке. Модальные глаголы и слова. | 2 |
10 | 10 | Словосочетание и предложение. Проблема определения. Знаковая концепция предложения: семантическая и синтаксическая структура | 2 |
11 | 11 | Основные структурные типы предложений. Коммуникативные типы как обобщенное отражение основных видов речевых актов. | 2 |
12 | 12 | Традиционная модель членов предложения. Формальные и содержательные признаки членов предложения. Проблема иерархии членов предложения. Главные и второстепенные члены. Теория семантических ролей. | 2 |
13 | 13 | Понятие вторичной предикации, типы вторично-предикативных структур. | 3 |
14 | 14 | Сложное предложение. | 2 |
15 | 15 | Актуальное членение предложения. | 1 |
16 | 16 | Обобщение, выводы, возможные перспективы научных исследований | 3 |
Модуль 4.
№ п/п | № раздела дисциплины | Тематика практических занятий (семинаров) | Трудоемкость (часы) |
1 | 1 | Основные школы изучения стилистики и стилистического анализа. | 2 |
2 | 2 | Функциональная стилистика | 2 |
3 | 3 | Классификации функциональных стилей. | 2 |
4 | 4 | Отличительные особенности разных ФС английского языка. | 2 |
5 | 5 | Поэтика английского языка. | 2 |
6 | 6 | Фонетические выразительные средства английского языка. | 2 |
7 | 7 | Графические выразительные средства английского языка. | 2 |
8 | 8 | Лексические выразительные средства английского языка. | 2 |
9 | 9 | Синтаксические выразительные средства и приемы. | 2 |
10 | 10 | Структурные, когнитивные и прагматические параметры стилистических приёмов | 2 |
11 | 11 | Стилистические особенности текстов разных жанров. | 2 |
12 | 12 | Структурные, семантические и прагматические параметры стилистических синтаксических приёмов. | 2 |
13 | 13 | Основы стилистического анализа. Текст как объект стилистического анализа. | 8 |
^ 8. Примерная тематика курсовых работ
- Виды мотивировки слов в современном английском языке.
- Метафорический перенос в терминологии
- Семантические процессы специализации и генерализации значения в терминологии.
- Семантические процессы специализации и генерализации в профессиональном жаргоне.
- Антропоморфические метафорические переносы в общем слэнге.
- Зоометафора в терминологии
- Зоометафора в общем слэнге.
- Пути развития полисемии.
- Синэстезия как тип квалификационного переноса.
- Омонимия в современном английском языке (на материале этимологических словарей).
- Синонимия в современном английском языке (на материале словаря синонимов).
- Антонимия в современном английском языке (на материале словаря антонимов).
13. Паронимия в современном английском языке (на материале терминологии).
14. Фразеологизмы в современном английском языке (на материале терминологии).
15. Фразеологизмы в современном английском языке (на материале общего слэнга).
16. Фразеологизмы библейского происхождения в современном английском языке.
17. Способы морфологического словообразования (на материале терминологии).
18. Способы морфологического словообразования (на материале общего слэнга).
19. Нелинейные модели словообразования в современном английском языке (на материале общего слэнга).
20. Сокращения как способ словообразования.
21. Заимствования в современном английском языке (на материале общего слэнга).
22. Словосложение в терминологии и профессиональном жаргоне.
- Неологизмы в современном английском языке (на материале экономической терминологии).
24. Антропонимы в американском слэнге.
25.Лексические особенности американского варианта английского языка.
^ 9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
А) Основная литература
Модуль 1. История английского языка
- Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. – СПб.: Азбука, 2010.
Модуль 2. Лексикология
- Антрушина Г. Б., О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова Лексикология английского языка: Учебное пособие. - Дрофа, 2008
Модуль 3. Теоретическая грамматика
- А.А. Худяков. Теоретическая грамматика английского языка. – Изд-во: Академия, 2010.
Модуль 4. Стилистика
- Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - Изд-во: Флинта, Наука, 2009
Б) Дополнительная литература
Модуль 1. История английского языка
- Аракин В.Д. История английского языка. – М.: изд-во ФИЗМАТЛИТ, 2009.
- Ярцева В. Н. Развитие национального литературного английского языка. – Изд-во: Либроком, 2010.
- Бруннер К История английского языка. – ЛКИ., 2010.
Модуль 2. Лексикология
- Кульгавова Л.В. Лексикология английского языка. Учебно-практические материалы. – Изд-во: АСТ. Восток-Запад 2008.
- Катермина В.В. Лексикология английского языка. Практикум. – Изд-во: Флинта. Наука, 2010.
- Э.М. Дубенец. Современный английский язык. Лексикология – Изд-во: Феникс. Глосса-Пресс, 2010.
Модуль 3. Теоретическая грамматика
- Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка (на англ. яз.). – Изд-во: Высшая школа, 2010.
- Блох М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка. – Изд-во: Высшая школа, 2010.
Модуль 4. Стилистика
- Шаховский В.И. Стилистика английского языка. – Изд-во: ЛКИ, 2008.
- Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса – Изд-во: ЛКИ, 2008
В) Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы
- s.edu
- rburytales.org
- ссылка скрыта
- ссылка скрыта
- ссылка скрыта
- ссылка скрыта
- kett.com
- ссылка скрыта
- ссылка скрыта
- ссылка скрыта
- ссылка скрыта
- ссылка скрыта
^ 10. Материально-техническое обеспечение дисциплины:
- Проектор и ноутбук для проведения презентации в Power-Point.
- Учебно-методическая литература.
- Материалы для проведения презентаций, семинаров
^ 11. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:
В основу разработки балльно-рейтинговой системы положены принципы, в соответствии с которыми формирование рейтинга студента осуществляется постоянно в процессе его обучения в университете. Настоящая система оценки успеваемости студентов основана на использовании совокупности контрольных точек, оптимально расположенных на всем временном интервале изучения дисциплины.
Самостоятельная работа студентов | 3 семестр | 4 семестр | 5 семестр | 6 семестр | ||||
Количество баллов | Количество баллов | Количество баллов | Количество баллов | |||||
Зачетный минимум | Зачетный максимум | Зачетный минимум | Зачетный максимум | Зачетный минимум | Зачетный максимум | Зачетный минимум | Зачетный максимум | |
Курсовой проект (работа) | - | - | 25 | 40 | - | - | - | |
Компьютерное тестирование 1,2,3 | 10 | 20 | 10 | 20 | - | - | 6 | 10 |
Реферат 1,2 | - | - | - | - | 20 | 30 | 17 | 20 |
Контрольная работа 1,2,3,4 | 17 | 30 | 10 | 20 | 15 | 30 | 17 | 20 |
Портфолио | 18 | 30 | - | - | - | - | - | - |
Мультимедийная презентация1,2 | | | | | 10 | 20 | 5 | 10 |
Экзамен | 10 | 20 | 10 | 20 | 10 | 20 | 10 | 20 |
Итого | 55 | 100 | 55 | 100 | 55 | 100 | 55 | 100 |
Экзамен составляет 20% от итогового балла. Итоговая оценка рассчитывается по следующей формуле: Rитог = 0,8*Rсеместр + 0,2*Rэкзамен, где Rитог – итоговое количество баллов для определения оценки, Rсеместр – количество баллов, набранных студентом в течение семестра и Rэкзамен – количество баллов, набранных студентом на экзамене. Количество баллов, набранных студентом в течение семестра, определяется на основе суммы баллов, полученных по всем разделам по результатам самостоятельной работы при условии, что студент по каждому виду набрал количество баллов не менее зачетного минимума.
^
Структура экзамена (модуль 1):
- Собеседование по теоретическому вопросу.
- Этимологический разбор слова.
- Анализ древнеанглийского текста (10 слов) или среднеанглийского текста (5 строк поэтического текста) - по выбору студента.
Отрывки текстов на древнеанглийском или среднеанглийском языке подбираются из хрестоматии по истории английского языка (Составитель - А.И.Смирницкий: см. список рекомендуемой литературы).
^
Структура экзамена (модуль 2):
- Собеседование по теоретическому вопросу.
- Практическое задание (по пройденному материалу, отрывок текста для общего лексикологического анализа).
Структура экзамена (модуль 3):
- Собеседование по теоретическому вопросу.
- Практическое задание (анализ грамматической структуры отрывка текста).
- Собеседование по теоретическому вопросу.
Структура экзамена (модуль 4):
Собеседование по теоретическому вопросу.
2. Практическое задание (стилистический анализ отрывка прозаического текста или поэтического произведения.)
Разработчик:
СПбГУЭФ
кафедра теории языка
и переводоведения к.ф.н., доцент Хайрулина О.И.
Эксперты:
СПбМАПО
кафедра иностранных языков зав. кафедрой к.ф.н., доц. Иванова Т.Н.
РГПУ им. А.И. Герцена
кафедра фонетики
английского языка зав. кафедрой д.ф.н., проф.Воронцова Т.Н.