Конкурсах, заседаниях кружка и т п. 26

Вид материалаКонкурс

Содержание


Словарные материалы
Подобный материал:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   20
^





СЛОВАРНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

© 2008 г. А. Вагапов

Этимологический словарь чеченского языка

(Продолжение)



Л


-ла1 формант желательного наклонения глагола: олий-ла ‘пусть скажет’, моьттийла ‘пусть думает’. Сопоставляем с лакской частицей -ла ‘-ка’, ‘же’, употребляемой в глаголах для смягчения требования, приказа в императиве, удин. -ал ‘и’ (образует также и будущее-сослагательное). Несомненный интерес представляет и сходство с прус. lai (формант условного наклонения), лит., лтш. lai (разрешительная частица ‘пусть’).

-ла2 аффикс кратности числительных: шала ‘двойной, парный, двоичный’, кхоала ‘тройной’, д-еала ‘четверной’, cр. в-еъла-ра ‘на четвереньки, на четвереньках’. Сближаем с аффиксом кратности в ряде кавказских языков: лак. -ла (са-ла ‘один раз’), арчин. -ла-н, хварш. -лу-х, абх.-абаз. диал. -ла.

-ла3 ‘формант направления в среду, в массу чего-то’. Общенахское: инг. -ла, ц.-туш. -ло. Ср. ченала ‘в пыль’, хоттала ‘в грязь’, лайла ‘в снег’, бацала ‘в траву’, цIийла (киерча) ‘в крови (валяться)’, цIунала ‘в жижу’, а также вай-ла-хь ‘среди нас’, шайлахь ‘среди (самих) себя, между собой’. Сближают с дагестанским топоформантом -ла в названиях сел ГIагIатла, ХIичIичIала (К.Чокаев). Сюда же, видимо, относятся каб. -лъэ, адыгейск. лъ(э) ‘суф. вместилища’ (Шагиров II 44), абаз. ла ‘в однородную массу’, марийск. -ла ‘древняя окаменевшая форма направительного падежа’ (уна-ла ‘в гости’), фин. -la в taka-la ‘расположенный сзади’, эвен. -ла., эвенк. -ла ‘суф. местного падежа’, моа ‘на дереве’ (Иллич-Свитыч).

Ла ‘ухо’. Общенахское (инг. ла-, ц.-туш. ла-), возможно, связанное с дарг. лехIи ‘ухо’, лехI ‘слушание’, дарг. диал. ля, ляхI, лихI ‘ухо’, авар. лъазе ‘слышать’, арм. lu ‘известный’, lur ‘слушание, весть, известие’, нов.-в.-нем. диал. losen ‘слушать’, англосак. hleor ‘щека, лицо’, др.-исл. hlyr ‘щека’, hlor ‘подслушивание’, др.-сакс. hlust ‘слух, ухо, слушание’, др.-инд. crutis ‘слух, ухо, слушание’, чеш. slech ‘слух’, рус. слух, слышать. Отсюда чеч. лерг ‘ухо’ (< ла-р-иг). Как относится сюда aфган. лергей, лирагай ‘мочка уха’?

Лаба ‘козырёк, навес; прост. лоб’. Общенахское: инг. лаба ‘навес, крылечко; козырек’, ц.-туш. лапI ‘лестница’. Мало вероятно с культурно-исторической точки зрения предполагаемое заимствование из персидского. Этому мешает также анд. бил, чам., год. бел ‘гора’, лезг. ппел, рут. баьл, крыз. бел ‘лоб’. Поэтому здесь мы, скорее, имеем генетическое родство нах. *лабъ ‘передняя лестница; крыльцо; навес; козырек; лоб’ и перс. лабэ – тж., тох. lap ‘череп, голова’, слав. *lъbъ ‘лоб, череп, голова; мыс, крутой берег’, рус. лоб, др.-в.-нем. louba ‘навес’, лат. alb-us ‘гора’. См. ворта, диегI, кхема, кIужал, ла (лерг), пIаьлг, церг, чуп.

Лаг1 ‘косточка плода’. Собственно чеченское. Происхождение не ясно. Может быть, следует возводить к корню даг ‘сердце, сердцевина’, ср. рутул. йикI ‘косточка; сердце(вина)’. Переход д > л отмечается в основах: доца > лоца ‘короткий’, диега > лиега ‘склоняться, падать’, дакъа > лакъа ‘высохнуть, иссякнуть’, даIа > лаIа ‘вить, сучить, прясть’. Отсюда, вероятно, и чеч. лаг2 ‘передняя часть шеи’ (см.).

Лаг2 ‘шея, горло; курок огнестрельного оружия’. Вайнахское: инг. лак. От лаг1 (см.) с первоначальным значением ‘косточка шеи, кадык’. Интересно отметить сходство с англ. lock, др.-сакс. loc ‘замок’, ср. форму род.п. от лаглога(н). Семантическое развитие можно восстановить в виде: ‘шейный изгиб, кадык’ – ‘затвор, перемычка’ – ‘замок // курок’.

Лагa ‘бревно, которое кладут в основание пола’. Собственно чеченское. Не документировано. Вероятно, связано с чеч. лага ‘склониться, повалиться’, лиега ‘склоняться, валиться’, рус. лагать ‘слагать’, ложить. Интересно отметить сходство с др-исл. lag ‘бревно, чурбан’, англ. log ‘бревно, кряж, чурбан’. Этимологическое значение – ‘подкладка, подкладываемое (бревно)’. К вопросу о «случайных совпадениях» см. еще под ленакара, лара, нека, чхар, хIуоллам, хIуонс, хIусам.

Лага ‘склониться; пасть, повалиться на землю’. Общенахское глагол (инг. лага, ц.-туш. лак-далан) однократного вида (см. лиега), имеющий соответствия в индоевр. языках: н.-луж. lagnus` ‘лечь, лежать’, lagnus` se ‘ложиться, ложиться спать’, чеш. leсi ‘лечь’, ст.-польск. lec ‘лечь, улечься, упасть’, др.-рус. легнути ‘лечь’, рус. лечь, диал. легти ‘лечь’, слав. *legti ‘лечь, склониться, упасть’, герм. *lаg-, хетт. lag- ‘наклонять(ся), сгибать(ся)’, и.-е. *legh- // *logh-.

Лaда ‘просочиться, капнуть, протечь; упасть при созревании’. Вайнахское (инг. лада), имеющее соответствия в индоевропейских языках, сравните: ирон. ladaryn, дигор. ladarun ‘давать стечь жидкости из сосуда, проливать слезы, плакать’, слав. *ledeti ‘течь, протекать’, корнуэл. lad ‘жидкое состояние, текучесть’, лат. latex ‘жидкость’, греч. latax ‘капля’, и.-е. *le(i)d-. Осетинский глагол, по всей видимости, отражает чеченскую масдарную форму ладар (см.), точно так же, как слав. *zьrati ‘взирать’, *motreti ‘рассматривать, представлять’ – чеч. зиер ‘взирание, созерцание’, муоттар ‘воображение, представление’. См. лиеда.

Ладам ‘значение, значительность, важность, существенность’. Вайнахское: инг. ладам. Х.Ошаев связывает с луод ‘стружка’, луьйдиг ‘рубашка кукурузного початка’ (< луод) и восстанавливает глагол *лада ‘строгать, резать’. Теоретически от этой основы при помощи суф. -м может быть образовано рассматриваемое ладам, ср. када-м ‘соболезнование’, лаза-м ‘боль, забота’, тида-м ‘внимание’. Однако семантическое развитие не вполне ясно.

Ладар ‘капь, течь’. Вайнахское: инг. ладар. Отглагольное существительное, образованное при помощи суф. масдара -р от основы лада ‘просочиться, капнуть’ (см.), ср. лата-р ‘склеивание’, лиега-р ‘склонение’, лиеша-р ‘течь’.

ЛадиегIа ‘слушать, прислушиваться’. Общенахское глагол многократн. вида (инг. ладуогIа, ц.-туш. ладогIа), образованный сложением основ ла (ухо) и диегIа (воздвигать). См. ладуогIа.

ЛадуогIа ‘слушать, послушать’. Общенахское глагол однократн. вида (инг. ладуогIа, ц.-туш. ладогIа) – сложение основ ла (ухо) и дуогIа (воздвигнуть), ср. рус. навострить уши ‘прислушаться’.

Лаза ‘болеть’. Общенахское (инг. лаза, ц.-туш. лацIан), вероятно, связанное с рус. лезвие, диал. лазо ‘лезвие’, др.-рус. лезъ ‘острие клинка’, бел. лязо ‘острие клинка’, праслав. диал. *lazo ‘острие, лезвие’. Последние М.Маковский сближает с англ. диал. lig ‘обрезать живую изгородь’, lay ‘ударять’, н.-нем. Lehe ‘серп, коса’, тох. А lakle ‘страдание, боль’, лат. lacerare ‘раздирать’. В семантическом отношении ср. чеч. лазийна ‘пострадавший, травмированный’; лат. dolo ‘рубить’, но doleo ‘испытываю боль, страдаю’, др.-англ. liđian ‘резать’, но нем. leidan ‘страдать’. Вопреки А.Шагирову, сюда же относятся, на наш взгляд, адыг. лажъэ // лажь ‘изъян, дефект; горе’, осет. лаз // лаза ‘вина; дефект’.

Лаза-д-ала ‘разболеться’. Общенахское (инг. лазадала, ц.-туш. лацIадала), образованное сложением основы лаза ‘болеть’ с вспомогательным глаголом дала.

Лазам ‘боль, душевая боль’. Вайнахское: инг. лазам. Производное с суф. -м, (ср. кадам ‘соболезновение’, латкъам ‘нытье’, сингаттам ‘скука’) от основы гл. лаза ‘болеть’ (см.).

Лазар ‘болезнь, боль’. Общенахское: инг. лазар, ц.-туш. лацIар. Образовано от основы глагола лаза ‘болеть’ (см.) при помощи суф. масдара -р, представленного также в словах дагар ‘жар’, цамгар ‘болезнь’.

Лазархуо ‘больной’. Общенахское: инг. лазархуо, ц.-туш. лацIархов. Производное с суф. -хуо, (ср. диешархуо ‘ученик’, хьиехархуо ‘учитель’) от основы сущ. лазар ‘болезнь’ (см.).

Лазуо ‘сделать больно, ранить, повредить, поразить, травмировать’. Общенахское: инг. лазаде, ц.-туш. лацIадан. Суф. производное (суф. переходности -уо, ср. диегуо ‘трясти’, латуо ‘склеить’, хадуо ‘порезать’) от основы непереходного глагола лаза ‘болеть’ (см.).

Лай ‘раб, холоп’. Общенахское (инг. лай, ц.-туш. лаг), имеющее соответствия в северокавказских (ср. авар., дарг., лак. лагI ‘раб’, лезг., таб. лукI ‘раб’, хинал. лаг ‘услуга; раб’; абх.-абаз. *лыг ‘мужчина; мужик, крепостной, раб’, адыг. лIы ‘мужчина’) и индоевропейских языках: слав. *sluga ‘раб, слуга’, лит. slauga ‘услужение, слуга’, ирл. sluag ‘отряд’, teg-lach ‘домочадцы’. Родственно нах. *лага, *лиега ‘склоняться, падать’ (cм.), и.-е. *leg- ‘ложиться’, *leug- // *loug- // *lug- ‘гнуться’. Развитие значения возможно в двух направлениях: 1. ‘поклоняющийся (богу)’ – ‘раб (божий)’ – ‘мужчина, человек’ – ‘лак (племенное название в Дагестане)’; 2. ‘самец олень’ – ‘мужчина, человек’ – ‘племенное название (= люди)’ – ‘работник, рабочий, раб (отходник, промысловик, артельщик)’. Ср. фоносемантически нах. саг (> сай) ‘олень’ – саг // стаг ‘мужчина, человек’ – сак ‘племенное название скифов’. Может быть, сюда же следует относить греч. laos ‘народ, бедный люд, беднота’.

Лакха1 ‘наверх, поверх’. Собственно чеченское. Сближают с лак. лахъ- ‘высокий, возвышенный’, каб. лъагэ ‘высокий’, которые можно продолжить также будух. лаха ‘верх’, рут. лаъ ‘вверх’.

Лакха2 ‘спеть; сыграть, исполнить песню на инструменте’. Общенахское: инг. лакха, ц.-туш. лакхан. Форма однократн. вида к лиекха (см.) с закономерным чередованием аие.

Лакха3: бIаьрг лакха ‘глянуть, посмотреть, окинуть взглядом, просканировать’. Устаревающий вайнахский гл. (инг. лакха), вероятно, связанный с греч. leykos, гот. liuhath ‘свет’, др.-инд. rochati ‘светит’, хетт. lukk ‘светать’, лат. luceo, рус. луч, и.-е. *leuku-, *louku- ‘светить’. Первонач. значением слова, судя по созвучию с лакха ‘вверх’, видимо, было – ‘поднять(ся) о взоре, солнце’.

Лакхара ‘верхний, высший, вышестоящий’. Собственно чеченское. Суф. образование с суф. -ра, ср. лахара ‘нижний’, от основы наречия лакха ‘вверх’ (см.).

Лакхие ‘высота; вышина; верх, верховье’. Собственно чеченское слово, образованное с помощью суф. -ие (ср. лахие ‘низ’, ирхие ‘верх’, пурхие ‘поперечность’) от основы наречия лакха ‘наверх’.

Лакъа ‘иссякнуть, перестать (течь, давать молоко, нестись и т.д.); обмелеть, высохнуть; перен. закрыться, заткнуться’. Вайнахский глагол (инг. локъа), имеющий соответствия в дагестанских языках: авар. лугIизе, гин. лъакъ(ер)а, арч. лакъу-кес, лъакъвас ‘кончаться’. Возможно, перед нами фонетический вариант основы дакъа- ‘сохнуть’ с перебоем д : л, как в даIа // лаIа ‘вить, сучить’, доца // лоца ‘короткий’. Менее вероятна связь с др.-англ. lucan (leacluconlocen) ‘закрывать, запирать’, англ. lock ‘1) замок; шлюз; 2) запирать’. Cм. лиекъа.

Лала ‘плавиться, оплывать’. Вайнахское: инг. лала. Вероятно, образовано редупликацией корня ла- ‘cлабеть, становиться вялым, млеть, умирать’, соответствующего и.-е. *le- // *leu- ‘слабеть, млеть, замирать’, *lai- ‘расплавленный жир, жирное молоко’ (Maковский, 2005: 664). См. луо.

Лалам ‘тесьма, лямка, строп’. Собственно чеченское: диал. лолам, лалум. Производное с суф. -ам (ср. гулам ‘собрание’, гIодам ‘стебель’, додам ‘букашка’) от основы сущ. *лал, родственной луол ‘наметка, пристежка’ (см.).

Лалуо ‘1. плавить; 2. заливать, болтать, нести чушь’. Вайнахское: инг. лаладе. Суф. производное (суф. -уо, ср. лазуо, латуо) от основы гл. лала (см.), сопоставимой с греч. lalo ‘говорить, болтать’, ‘строчить’, ‘идти, ходить’.

Лам ‘разжеванная пища для ребенка’. Собственно чеченское, возможно, связанное с курд. lamij ‘ребенок подкармливаемый чужой женщиной’; норв., швед. lam, нем. lahm ‘вялый, слабый’, и.-е. *lem- ‘бить, разбивать, размягчать’ (Маковский, 2004: 437).

Лам ‘гора’. Общенахское (инг. лам, ц.-туш. лам ‘гора; небо’), имеющее соответствия в дагестанских (годоб. ламур, анд. лом, авар. лом, бежт. ламо ‘крыша’, лак. ламу ‘мост’) и славянских языках: болг. диал. лам ‘каменоломня’, сербохорв. диал. лам ‘коленный сгиб, сустав’, ‘подземный ход’, польск. редк. lam ‘каменоломня; сгиб’, рус. диал. лам ‘кряжи, корни деревьев, сухой хворост’. Родственно слав. *lamati ‘ломать’ – итератив-дуратив к *lomiti, др.-англ. lamа, др.-в.-нем. lam, герм. *lam ‘хромой’ (< ‘с переломом ноги’), алб. mal ‘гора’ (с метатезой) и.-е. *lem- // *mel ‘бить, разбивать; толочь’ (Маковский, 2004: 358). См. лами.

Лама ‘послезавтра’. Общенахское: инг. ломма, ц.-туш. ламо. Происхождение не ясно.

Ламаз ‘(мусульманская) молитва’. Вайнахское: инг. ламаз. Слово идет из индо-иранских языков, ср. перс. namaz, др.-инд. namas ‘поклон, поклонение; почтение; хвала’. Наиболее близкие формы (с таким же переходом н > л, как и в чеч.) представлены в убых. ламаза, осет. ламаз, афган. лмундз ‘молитва’. См. ламаст.

Ламанхуо ‘горец’. Вайнахское: инг. лоаманхуо. Суф. производное (суф. -хуо, ср. заманхуо) от основы род. п. сущ. лам ‘гора’ (см.)

Ламаруо ‘горец’. Общенахское: инг. лоамаруо, ц.-туш. ламрав. Суф. производное (суф. -уо, ср. хилдиехьаруо) от основы прил. ламара ‘горный, из гор’ (см.).

Ламаст ‘обычай, традиция’. Вайнахское: чеч. диал. ламас, инг. лоамаст. Греч. (nomos) слово, проникшее во многие языки через персидский, ср. перс. namus ‘закон, честь, достоинство, репутация’, тур. namus, каз. namэs ‘честь’, баш. namэs, чуваш. namаs, мар. namэs ‘стыд’, арм. namus, груз. namusi (ц.-туш. namus ‘совесть’), цез. ламус, авар., дарг. namus, адыг. namэs ‘честь’, ирон. namys, дигор. namus ‘честь, слава’. Чеченское слово стоит особняком от этих форм, как в фонетическом, так и семантическом отношении.

Лами ‘лестница, ступенька’. Вайнахское (чеч. диал. лам, ламай, инг. лоами), имеющее соответствия в кавказских (даг. л`о, лIемо ‘мост’, лезг. ламар ‘козлы’, адыг. лъэмыжъ < *лъэмыгэ ‘мост’) и славянских языках: рус. диал. лемег, лемиг, лемяг ‘простенок между окнами рубленой избы’, ‘поперечное бревно в избе, стропило’, луж. lemjaz ‘перекладина на лестнице, ступенька’, словен. lemez ‘стропило’, слав. *lemegъ ‘перекладина лестницы, поперечина, стропило’. Восходит к пранах. *ламаг (> ламай > ламей > ламие > лами), образованному при помощи суф. -аг (ср. гали ‘мешок’, терхи ‘полка’, хачи ‘штаны’) от основы лам ‘гора’ (см.).

Лан ‘умереть, умирать’. Общенахский глагол (чеч. le ‘умирает’, lie ‘умри’, lara ‘умирал’, бац. la ‘умрет’), имеющий соответствия в адыгских (адыг., каб. лIэн ‘умереть’, лIын ‘убивать, умерщвлять’) и индоевропейских языках: и.-е. *lei- из *el-ei от и.-е. *el- ‘уничтожать, губить’. Сходство индоевропейских и адыгских форм отмечено Г.Б. Джаукяном. Нах. *лан является неклассной формой гл. в-ала ‘умереть’ (см.), также имеющего надежные связи в индоевр. языках.

Лан ‘подкова’. Вайнахское: инг. ла. Конкретный источник слова не ясен. В конечном счете, как и курд. нал, лезг. леъен, крыз. лагьын, таб. леъэн ‘подкова’, агул. леъэн, негIел, лигIан, видимо, восходит к араб. наIлун ‘подкова’.

Лапа ‘сверкнуть, блеснуть’. Общенахский глагол однократного вида (инг. лапа, ц.-туш. лапа), имеющий соответствия в индоевропейских языках: и.-е. *lap- ‘светить(ся), сиять, блестеть’, хетт. lap ‘пылать’, греч. lampo ‘свечу’, lampos ‘факел’, лит. lope ‘свет’, лтш. lapa ‘факел, светоч’, дигор. laefinae ‘яркий луч, свет’, др.-рус. лепый, лепота, рус. великолепие. Возможно, сюда же относится и каб., адыг. лъапIа ‘дорогостоящий, драгоценный’. См. лиепа.

Лар ‘след; последствие’. Вайнахское: инг. лор. Происхождение не ясно. Несмотря на разницу в долготе гласной, может быть связано с чеч. лара ‘овальный полоз колыбели’. Тогда развитие значения предполагается в направлении от первоначального ‘полоз саней’ к значению ‘след полоза’. С другой стороны, вполне возможно также, что перед нами – расширение на -р от основы сущ. *ла- ‘нога’, родственной адыг. лъэ ‘нога’, лъэ- ‘в след’. В этом случае первоначальное значение лар – ‘след ноги, отпечаток ноги’.

Лара1 ‘ларь для хранения муки; овальный полоз люльки; лопасть мельничного колеса’. Несомненно, связано с курд. lar ‘косой, наклонный’, афган. лер ‘стойка в виде дуги, рама шатра’ (?< и.-е. *ler- ‘крутить’: греч.  ‘корзина’). Интересно сравнить также с бежт. лIора ‘ключица’, гунз. лIора ‘кость’. Не ясно сходство с рус. ларь «ящик, сундук», в котором видят скандинавское заимствование (исл. lar ‘ящик, шкатулка’ > фин. laari).

Лара2 ‘считать; почитать’. Общенахское: инг. лархIа, ц.-туш. ларл’ан. Соответствий в других кавказских языках не обнаружено. На этом фоне интересно созвучие нах. *ларан с др.-англ. laran ‘учить’, lar ‘учение, изучение, вера’ (ср.-англ. lore, англ. lore). Семантическое различие в пределах объяснимого, ср. чеч. диеша ‘учиться’ (туш. диеша ‘слушаться’) – даша ‘уважать, считаться’ – тиеша ‘верить’. К мене а : о ср. чеч. лоруорa] ‘считает’. Для исторического фона см. була, буог, варие, гома, мокха, стаг, хIусам.

Ларам ‘почитание, уважение; почет’. Вайнахское: инг. лоархIам. Суф. производное (суф. -м, ср. барам ‘мера’, кхиерам ‘угроза’) от основы гл. лара2 (см.).

Ларга ‘стричь, постригать’. Общенахское: инг. ларга, ц.-туш. ларкIан, итер. леркIан. Происхождение не ясно.

Лард ‘основа, фундамент’. Вайнахское: инг. лард. Происхождение не ясно.

Лар-д-ан ‘беречь, стеречь; охранять; подстерегать’. Общенахское: инг. лораде, ц.-туш. лардан ‘высмотреть, выследить’, лердан ‘высматривать, выслеживать’. Сложение основы сущ. лар ‘след’ и вспомогательного гл. дан ‘делать’. Первонач. значение – ‘следить, выслеживать’.

Лара-д-ан // ларуо ‘успевать, поспевать’. Собственно чеченское. Сложение основы лара ‘считать’ и вспомогательного гл. дан ‘делать’. Вариант ларуо объясняют стяжением элемента -адан в уо.

Ларма ‘погреб, хранилище’. Вайнахское: инг. ларма. Вероятно, от ларам (бан) ‘беречь, хранить’, родственного ларйан ‘стеречь’. Отсюда неологизмы хиларма ‘водохранилище’, кIаларма ‘зернохранилище’, шаларма ‘ледник’, хIуларма ‘питомник’.

Ласа ‘просеять’. Общенахский глагол однократн. вида (инг. ловса, ц.-туш. ласан), имеющий соответствия в индоевр. языках: и.-е. *las- ‘ласкать, раскачивать, лелеять’, слав. *lasiti (se), польск. lasic` sie ‘ласкаться’, словин. lasёc` sa ‘ласкаться’, рус. диал. ласать ‘ласкать’, ласить ‘льстить’, укр. ласити ‘привлекать’, ласитися ‘льститься на что-л’, блр. ласицьца ‘ласкаться’. Родственно лат. lascivus ‘распущенный, похотливый’, рус. диал. ласа ‘склонный к ч.-л., падкий до ч.-л. человек’, ‘ласковый человек’, ‘льстец, подхалим’, ласка 1 ‘нежность’, ласка 2 ‘зверек из семейства куньих’, ласкать (< раскачивать). Первонач. значение ласа – ‘разбалтывать, раскачать, раскачивать, покачивать’. См. лийса.