Рецензии. Отзывы 29 Рецензия на книгу Т. В

Вид материалаДокументы

Содержание


© 2007 г. М.А. Котиева Эмоциональное высказывание как проявление категории модуса
Und ob wir das sehen!
Er ist ja ein grossartiger Bursche!
Ein süsse
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29
^

© 2007 г. М.А. Котиева

Эмоциональное высказывание как проявление категории модуса

в диалогических отношениях



В связи с интенсивным развитием прагмалингвистики и поворотом в сторону коммуникативно-прагматического подхода в языке, эмоциональность, эмоциональный тип предложения и эмоциональные высказывания как одно из проявлений прагматики речевого общения привлекают большее количество сторонников и, следовательно, выявляют решенные и нерешенные проблемы.

Отметим предварительно, что эмоциональность наряду с модальностью представляют собой один из сложнейших лабиринтов в языкознании.

То, что языку свойственна эмотивная функция, не подвергает сомнению никто. Но уже спорным является вопрос, относится ли эмотивная функция к числу базовых. От позиции исследователя по этому вопросу зависит очень многое.

Здесь уместно напомнить, что еще в 1934г. психолог и лингвист К. Бюлер выделил в свете семиологического принципа три функции языка:
  1. функцию выражения (Sympton – или Ausdrucksfunktion), соотнесенную с говорящим, с его эмоциональным состоянием, 2) апеллятивную функцию, соотносимую со слушающим, 3) функцию сообщения, соотнесенную с предметом, о котором идет речь (Бюлер 1934).

Н.А. Слюсарева в своей монографии (1981) постулирует три базовых функции: 1) коммуникативную, 2) когнитивную, 3) эмоциональную функцию языка.

Базовые функции языка взаимообусловливают друг друга при реализации единиц языка в речи, но в отдельных актах речи и коммуникативных ситуациях выявляются в разной степени.

Р.О. Якобсон (1985) с учетом и в связи со своей моделью коммуникации говорит о шести функциях языка: 1) экспрессивной (эмотивной), 2)конативной, 3)референциальной, денотативной, когнитивной, 4) фатической, 5) метаязыковой и 6) поэтической. Критики этой концепции Р. Якобсона отмечали, что все функции являются по существу разновидностями коммуникативной и выступают как одно порядковые.

Вслед за Бюлером (1934), Ш. Балли (1961), Н. Слюсаревой (1981), Г. Колшанским (1975) и Л. Михайловым (1985) мы считаем эмотивную функцию языка одной из базовых, ибо эмоции непосредственно участвуют в процессе познания мира, его концептуализации. Эмоциональные значения как результат когнитивного процесса объективизируются и закрепляются с помощью определенных языковых средств у многих простых и сложных языковых знаков на парадигматическом, т.е. системном уровне.

Как известно, «эмоции - особая форма отношения человека к предметам и явлениям действительности, обусловленной их соответствием (несоответствием) потребностям человека» (Л. Михайлов 1994). В основе эмоций всегда лежат оценки, которые основываются на обобщенном опыте (В. Харченко 1979, И. Чекулай 2006, Е. Ильин 2001)

Язык в своей коммуникативной функции представляет собой не только средство для обмена информацией, но и для выражения эмоций говорящего. Языковые единицы, являясь номинацией предмета, действия, явления, отношений, ситуаций содержат (не содержат) в качестве компонента своей семантической структуры эмоциональное значение.

Г. Колшанский отмечает в этой связи: «Эмоциональный аспект любого высказывания должен рассматриваться как неотделимая часть соответствующего высказывания в рамках единого содержания» (Г. Колшанский 1975).

Другой советский исследователь по праву утверждал, что «в содержании человеческой речи, кроме самой информации – мысли, почти всегда можно найти информацию эмоциональную» (Ю. Степанов 1965). Ш. Балли подчеркивает, что «в одних случаях мысль будет иметь логическую доминанту, а в других эмоциональную». (Ш. Балли 1962). Из сказанного становится очевидным, что эмоциональное значение свойственно и предложению, и его модификациям. Еще в 1935г. В.Г. Адмони считал эмоциональность, эмоциональную насыщенность одним из аспектов предложения и указывал на принципиальную возможность реализации этого аспекта (как и ряда других коммуникативных аспектов) в виде определенной совокупности, т.е. парадигмы его форм. Идея эта впоследствии была успешно реализована в ряде фундаментальных исследований (L. Michailov 1974, А. Безрукова 1981, Л. Евсеева 2002 и др.).

Зарубежная германистика, в отличие от отечественной, фундаментально обосновавшей как статус эмотивной функции языка, так и средства ее выражения в значимых единицах, долгое время относилась к эмоциональности скептически, с осторожностью, негативно. В поисках теоретического статуса эмоциональных предложений известный германист A. Näf в своей работе „Gibt es Exklamativslätze“ (эмоциональное предложение – примечание наше – М.К.) вынужден уже в 1987г. констатировать: «От большинства разделов соответствующих грамматик веет своеобразной медлительностью, выжиданием, большинство исследователей чувствуют себя при обращении к этой категории (эмоциональности) не очень хорошо и при этом они соответственно стыдливо обходятся с ней» (A. Näf 1987).

Наше исследование показывает, что в качестве равноправного и самостоятельного типа предложения экскламатив признается только во втором издании грамматики Дудена (1966:466), в грамматике К. Хайдольфа и др. (1981: 771), а также в совместной грамматике Хельбига и Буша для иностранцев (1966: 616).

Спустя 34 года после работы советского исследователя Л. Михайлова, известный германист Г. Хельбиг признает экскламатив не только как самостоятельный функциональный тип предложения, но и возможность его внутримодельной парадигматический организации

Du hast aber zugenommen!

Hast du aber zugenommen!

Dass du so zugenommen hast (Helbig 1998)

Характеризуя эмоциональное предложение и его модус как «экскламатив», Г. Хельбиг подчеркивает, что она дает оценку, отражаемую в пропозиции содержания денотата. Особенность этой функции, по мнению Хельбига, состоит в его прагматической функции (выд. нами).

Как показывает наше исследование, именно в своей прагматической функции, осуществляя прежде всего перлокутивную функцию, эмоциональное высказывание создает эмоциональный план речевого общения.

Участие эмоциональных высказываний в диалоге, в создании модусных диалогических отношений отражено во многих исследованиях и прежде всего отечественных лингвистов (В. Девкин 1965, Ю. Малинович 1966, Л. Михайлов 1986, 1994,2003, Т.Сергеева 1993, В. Савченко 1972, R. Fiehler 1985 и др.)В указанных работах описаны эмоциональные узуальные конструкции, указаны репрезентации эмоционального значения, сделаны попытки изучения эмоционального плана диалогического текста.

Большинство же исследований проведено, однако, без учета того, в какой части диалога – инициации или реакции – реализует себя эмоциональное высказывание. «Белое » пятно в изучении реализации категории модуса «эмоциональность» заключается в том, что нет исследований, решающих проблемы: 1) инициации диалога эмоциональными высказываниями, 2) отсутствуют работы, посвященные взаимодействию и взаимосвязи эмоционального ключа инициации и эмоционального ключа реакции, 3) не изучена симметрия и асимметрия эмоциональных высказываний инициации и реакции.

В нашей работе предпринята попытка показать некоторые закономерности создания эмоционального плана диалогического микротекста на основе взаимодействия эмоционального ключа инициации и эмоционального ключа реакции.

Для характеристики эмоционализации диалога в нашей работе приняты следующие мета – обозначения:
  1. эмоциональный ключ инициации, имеется в виду, что диалог открывает эмоциональное высказывание, реализующее один из типов эмоционального типа предложения, экскламатива;
  2. эмоциональный ключ реакции, подтверждающий, что реагирующее высказывание, как правило, коммуникативный шаг, содержит эмоциональное значение, указывая на эмоциональное состояние реагирующего;
  3. эмоциональный план диалогического микротекста, создаваемый совокупностью обоих эмоциональных ключей или одним из них.

Наше исследование, проведенное на основе достаточно репрезентативного материала диалогических контекстов, позволило установить следующие закономерности эмоционализации диалога:
  1. асимметричные эмоциональные диалогические отношения. Асимметрия в данном случае означает, что эмоциональный план диалога создается на основе эмоционального высказывания – коммуникативного шага инициации или реакции.

Ср.: 1) - Ihr seht doch, dass ich arbeite.

- ^ Und ob wir das sehen! (Jobst, Tapetenwechsel)

2) - Warum ärgerst du die Leute an Hans?

- Ich die Leute ärgern? (Bredel, Kapitel)

3) - Ich bin Bauer.

- Du und Bauer? Ihr seid mir alles richtige Bauern. Hungerleider,

Rübenducker. (Vollkner, Leute)

4) - Was haben Sie gegen Mirenberg?

- Was sollte ich gegеn Mirenberg haben? (Werner, Mädchen)

5) - Du Nazi!

- Das nimmst du zurück. (Schneider, Heimkehr).

6) - Teufel noch mal, geht der Scharf ran!

- Ja, das sieht man. (Bredel, Kapitel)

7) - Ist der Schild nicht neu?

- Funkelnagelneu. (Remarque, Kameraden).


В диалогических контекстах (1,2,3) эмоциональный план создан благодаря функционированию моделей узуальных типов эмоциональных конструкций, характерных именно для диалогического общения. В случае (4) реагирующий в эмоциональной форме подтверждает содержание инициирующего высказывания, в примерах (2,3) эмоционализация возникает на базе лексуса отклонения – говорящий в эмоциональной форме отклоняет прогнозируемый признак (ärgern, Bauer), а в диалоге (4) эмоциональное значение выражено в форме риторического вопроса.

В диалогах 5,6,7 эмоционализация создается на основе инициирующего эмоционального ключа (Du Nazi! Geht der Scharf ran! Ist der Schild nicht neu?)

В иллюстрации (7) частица nicht выполняет функцию интенсификатора, а не отрицания.

Ср. Ist das Wetter nicht herrlich!

Симметричные эмоциональные диалогические отношения создаются при участии обоих взаимодействующих соотнесенных эмоциональных ключей, принадлежащих говорящему и слушающему.

Ср.: 1) - ^ Er ist ja ein grossartiger Bursche!

- Ein Genie ist er! (Kellermann, Tor)

2) - Es ist wunderbar!

- Was ist das? Wunderbar? Furchtbar ist es! (Konsalik, Abenteuer)

3) - Du bringst noch alles durcheinander!

- Bist du ekelhaft! (Bredel, Kapitel)

4) - Du bist ein schlimmes Kätzchen!

- Was? Ein schlimmes? Nein, ^ Ein süsses bin ich! (Konsalik, Palmen)


Приведенные иллюстрации свидетельствуют о том, что эмоциональный план диалогического текста создан обоими ключами – инициацией и реакцией.

В примере (1) диалог открывает эмоциональное высказывание, возникающее на основе нескольких факторов – интонации, оценочного слова grossartig и усилительной частицы ja. Реагирующий охотно поддерживает эту оценку субъекта, о котором говорится, давая номинацию Genie и ставя этот признак в препозиции. Кроме того, эти средства эмоционализации поддержаны соответствующей интонацией.

В диалоге (2) эмоционализация в решающий момент создается контрапозицией, т.е. противопоставлением прогнозируемых признаков – wunderbar – furchtbar.

В примере (3) инициация эмоционализирована интонацией, а реакция представлена одной из типичных эмоциональных конструкций

с препозиций связки и при участии нисходящей мелодии.

Диалогический контекст (4) также же, как и (2) эмоционализирован на основе контрапозиции – schlimm – süss.

Эмоциональный план диалогов (1,2,3,4) создан таким образом при участии обоих коммуникантов, сигнализирующих с помощью своих эмоциональных высказываний об эмоциональном состоянии.

Так реализуется в диалогической коммуникации одна из категорий модуса – эмоциональность.


Литература

    1. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.
    2. Безрукова А.В. Эмоциональные адъективные и субстантивные двусоставные предложения в современном английском языке. (опыт парадигматического описания). Дис. … канд. филол. наук. Л.,1981.
    3. Евсеева Л.А. Реализация эмоциональных парадигм в речи. Дис … канд. филол. наук – Коломна, 2002.
    4. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.,1994
    5. Михайлов Л. М. Коммуникативная грамматика немецкого языка. М., 1994.
    6. Михайлов Л.М. Грамматика немецкой диалогической речи. М., 1986.
    7. Михайлов Л.М. Немецкий язык. Грамматика устной речи. М.: Аст – Астрель, 2003
    8. Савченко В.А. Двусоставные безглагольные предложения в современном немецком языке. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Л., 1972.
    9. Сергеева Т.А. Риторические вопросы как эмоциональные высказывания в немецкой диалогической речи. Автореф. дис. … канд.филол .наук. Пятигорск, 1993.
    10. Слюсарева Н.А. Проблема функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981.
    11. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М., 1965.
    12. Якобсон Р.О. Избранные работы. М., 1985.
    13. Bühler K. Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache. Stuttgart, 1982.
    14. Fiehler R. Zur Konstitution und Prozessierung von Emotionen in der Interaktion. Sprache der Gegenwart. Kommunikationstypologie. Schwann. 1985.
    15. Helbig G. Plädoyer für Satzarten. Deutsche Grammatik in Variationen.Heidelberg. 1998
    16. Michailow L. M. Paradigmatik und Syntagmatik des einfachen Satzes im Deutschen.Potsdam,1974.
    17. Näf F. Gibt es Exklamativsätze? J. Meibauer. Satzmodus zwischen Grammatik und Pragmatik. Tübingen, 1987.

Lingua – universum


4 2007