Рецензии. Отзывы 29 Рецензия на книгу Т. В

Вид материалаДокументы

Содержание


Ошибки, нарушающие богатство речи
Образцы работы над ошибками
Подобный материал:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29
^

Ошибки, нарушающие богатство речи

  1. Бедность интонаций, монотонность высказывания.
  2. Ограниченный набор словообразовательных моделей.
  3. Бедность словаря.
  4. Неумение пользоваться разнообразными формами слова.
  5. Идентичность набора синтаксических конструкций.
  6. Неумение пользоваться стилистическими ресурсами языка и функциональными стилями.
^

Образцы работы над ошибками


У меня есть собака Тузик. Она очень умная, пушистая и красивая. Она за мной ходит на прогулку. Она охраняет наш двор. Она очень умная. (Несколько раз неуместно повторяется местоимение «она». Дважды повторяется мысль о том, что собака «умная». Все это делает речь однообразной, разрушает ее богатство). - Один из возможных вариантов откорректированного текста: У нас дома живет собака Тузик. По ночам она охраняет двор, а днем ходит со мной на прогулку. Тузик - умная собака и очень красивая.

Пугачев отправляется в Оренбург, Пугачева разбивают, но Пугачев убегает. Он набирает народ в заводах и фабриках. Он опять идет на Оренбург, его на этот раз поймают и казнят. (Казалось бы, в отрывке нет слов, не свойственных русской речи, но возникает некое ощущение нецелесообразности использованных языковых средств. Во-первых, в одном и том же предложении три раза повторяется фамилия Пугачева. Во-вторых, синтаксические конструкции слишком однообразны, тем более, если учесть, что учеником обрисован достаточно продолжительный период. В-третьих, текст пересыщен глаголами, которые стилистически приближают отрывок к разговорной речи. Таким образом, нарушается стилистическая целесообразность речи и разрушается ее богатство). - Один из возможных вариантов откорректированного текста: Пугачев отправляется в Оренбург, где его разбивают. Ему удается бежать, и он снова набирает войско, чтобы идти на Оренбург. В этот раз он терпит поражение. Самого его отлавливают и отправляют в Москву, чтобы казнить там.

Особенностью этой классификации является то, что при описании ошибок в качестве основы деления были использованы компоненты информационных моделей коммуникативных качеств.

Например, если точность – это одно из коммуникативных качеств речи, заключающееся в точности словоупотребления и точности выражения мысли, значит, классификация ошибок будет включать два типа: 1) нарушение норм словоупотребления; 2) ошибки, которые искажают мысль.

Далее, мы знаем, что точность речи может реализоваться или нарушаться на таких уровнях, как: фонетика, лексика, словообразование, синтаксис. Следовательно, все ошибки лингвистического характера будут распределены по четырем разновидностям: 1) ошибки фонетического характера,, меняющие значение слова, нарушающие коммуникацию (ср.: пыл – пыль, угол – уголь); 2) лексико-словообразовательные ошибки (их достаточно много, и связаны они со смешением приставок, суффиксов и т.п.); 3) лексические ошибки, основанные на смешении парономазов, синонимов, антонимов и т.п.; 4) синтаксические ошибки, возникшие в результате неправильного построения предложения и искажающие точность речи.

Все остальные компоненты также накладывают отпечаток на классификацию ошибок, поскольку внутри информационной модели они тесно связаны.

Образцы работы над ошибками органически вытекают как непосредственно из самой классификации, так и из содержания модели. И это неслучайно, так как информационная модель коммуникативного качества задает норму, а нарушение нормы влечет за собой появление соответствующей ошибки.

В целом и модель, и классификация, и образцы работы над ошибками представляют собой ориентировочную основу действия (ООД) III типа, позволяющую:
  1. осуществить самоконтроль за устной и письменной речью;
  2. вернуться к исходной модели, чтобы повторить теоретические сведения по культуре речи, необходимые для практического использования;
  3. обратиться снова к ошибке, чтобы правильно ее квалифицировать;
  4. использовать модель и образцы для корректировки собственной устной и письменной речи.

Таким образом, можно сделать выводы:

1) Культура речи, генетически связанная с риторикой Древней Греции, как наука и особая учебная дисциплина наиболее интенсивно начинает развиваться в 80-е гг. ХХ в. Это обусловлено, в первую очередь, с реабилитацией риторики в системе гуманитарного знания, а также со стремлением к гармоничной жизни, с приоритетом духовного начала, утверждением достоинства и ценности человеческой личности.

2) Информационные модели коммуникативных качеств речи, являющиеся формами лингвостилистической абстракции, дают возможность описать динамичную терминосистему культуры речи, в которой многие термины и терминологические словосочетания выполняют номинативную функцию, не обладая пока дефинитивностью.

3) При составлении классификационных групп используются компоненты информационной модели коммуникативного качества речи, в результате чего выделяются термины и терминологические словосочетания, называющие:

а) формы реализации коммуникативного качества речи;

б) языковые уровни, на которых реализуются коммуникативные качества;

в) условия реализации коммуникативных качеств речи и т.п.

4) Информация в модели «разворачивается» не по родовидовому принципу, а по особой системе, представляющей собой синтез значений, форм, функций.

5) Информационная модель коммуникативного качества речи задает норму употребления языковых единиц в устной и письменной речи, что позволяет использовать ее и в научных, и в учебных целях.