Gesac / aidaa the Tacis Programme — Intellectual Property
Вид материала | Книга |
- Intellectual property fundamentals summary of the lecture, 20.48kb.
- Правила составления, оформления заявки на выдачу патента (свидетельства) Patenting, 838.35kb.
- Доклад по основным результатам реализации в Узбекистане Программы tacis «Статистика, 180.96kb.
- Программа tacis-democracy Европейского Союза, в партнерстве с организацией Deutsch-Russischer, 2510.81kb.
- The property right as a basis of functioning of any lawful state always submits, 194.75kb.
- Ch specifies on to, that on the row of questions single approaches were formed to the, 295.82kb.
- Книга представляет собой курс лекций, прочитанный в Новосибирском государственном университете, 1064.29kb.
- Обработка и передача изображений, 203.92kb.
- Семинары в Академии предпринимательства по линии tacis в 1995-1996гг с получением сертификата, 19.41kb.
- Тема итого, 43.79kb.
а) така винагорода (порядком накопичення або ні) стягується організацією у певних країнах.
Автор одержує цю винагороду через організацію.
У зазначених країнах Продюсер зобов'язаний нагадувати організаціям, з якими він укладає угоди, що виконання зобов'язань, взятих ними на себе стосовно нього, не звільняє їх від тих зобов'язань, які вони взяли або повинні будуть взяти на себе стосовно організацій охорони авторських прав;
б) за використання на телебаченні в інших країнах автор одержує відсоткові відрахування в розмірі______% від усього обсягу доходів Продюсера (включаючи можливі доходи), одержаних у результаті такого використання.
Автор одержує таку винагороду безпосередньо від Продюсера.
7.3. Тиражування Твору на відеозаписах (відеокасетах, СД-J, СД-ROM, лазерних дисках...), призначених для передачі в користування або прокат, а також для продажу публіці з метою особистого використання:
а) якщо тиражування здійснюється на території країни, то винагорода стягується прямо або опосередковано організацією цієї країни з виробника відео-продукції за прийнятими розцінками.
Автор одержує цю винагороду через організацію;
б) якщо тиражування Твору здійснюється в інших країнах, винагорода становить ___% від загального доходу Продюсера (включаючи доходи продюсерів) за використання твору. Автор одержує таку винагороду безпосередньо від Продюсера.
7.4. Приватне копіювання (на чистих аудіо- та аудіовідеоносіях)
У межах країни ця винагорода стягується прямо або опосередковано організацією з виробника, імпортера або придбавача носіїв, призначених для відтворення звукових або аудіовізуальних творів, а також апаратів, що роблять можливим таке відтворення. Автор одержує таку винагороду через організацію.
7.5. Передача в публічне користування
Винагорода за передачу в користування для освітніх або культурних цілей стягується прямо або опосередковано організацією з установ, офіційно визнаних такими, що відповідають цим цілям, або створеними для цього органами державної влади. Автор одержує цю винагороду через організацію.
7.6. Передача в оренду або користування
Винагорода за оренду або передачу в користування Твору стягується прямо або опосередковано організацією з тих, хто орендує або бере в користування Твір. Автор одержує цю винагороду через організацію.
Після погашення собівартості виробництва Продюсер виплачує Автору, не рахуючи сум, визначених у статті 3, й понад винагороду, передбачену цією статтею, додаткове відсоткове відрахування в розмірі____% від загального доходу (включаючи можливі доходи продюсерів), одержаного в результаті використання Твору.
Стаття 8. Умови оплати
Продюсер зобов'язаний вести повний бухгалтерський облік використання Твору. Рахунки, що відносяться до використання Твору, і наявні відомості про
211-319
321
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України_________________
доходи з кожного виду використання повинні складатися раз на півріччя, точніше ЗО липня і 31 грудня кожного року.
Рахунки, що містять відомості про використання Твору, разом із зазначеними сумами і відсотковими відрахуваннями, належні Автору, повинні бути надіслані Автору протягом трьох місяців після їх закриття.
В разі, якщо Продюсер протягом 15 днів після закінчення строку платежу не виплачує належні з нього суми, то на них з цього моменту автоматично і без будь-якого подання вимоги будуть нараховуватися пені розміром 12 % на рік, що не повинно позначатися на праві автора повідомити про розірвання договору через невиконання його умов і, відповідно, вимагати відшкодування збитків.
Після десяти днів після подання вимоги, викладеної письмово, Автор має право одержати в будь-якому представництві або можливому філіалі Продюсера всі бухгалтерські документи, пов'язані з використанням Твору, і вимагати в Продюсера або його бухгалтера обґрунтування наданих йому рахунків за використання Твору. На свій розсуд Автор може при цьому скористатися допомогою третьої особи (експерта — бухгалтера або аудитора).
III. Загальні положення
Стаття 9. Умови розірвання договору
У випадку порушення продюсером одного або кількох зобов'язань, взятих на себе відповідно до положень цього договору, цей договір може бути автоматично розірваний через шістдесят днів після відправлення автором листа до вимоги з повідомленням про вручення, що містить вимоги дотримання цих зобов'язань, за умови, якщо зазначені порушення не були усунені за цей період. !
В цьому разі всі дозволи, дані Автором Продюсеру, анулюються з негайним і введенням у дію цього положення, і як наслідок, Продюсеру не дозволяється І використовувати Твори Автора в будь-якій формі. Поряд із стягненням завда- і них збитків на користь Автора, останній зберігає вже одержану винагороду, І а ще не виплачені суми підлягають негайній компенсації. 1
Стаття 10. Охорона прав і гарантія 1
Автор гарантує Продюсеру, що сценарій оригінальний і, що він не містить! ніякої подібності з іншим твором, а також не відтворює в будь-якому відношен-1 ні інший твір, який охороняється авторським правом, що утруднило б виробки- і цтво і/або використання. Автор надає Продюсеру гарантії від будь-яких прете- і нзій з боку третіх осіб. 1
В разі, якщо Продюсер доручає Автору екранізацію вже існуючого Творці Продюсер зобов'язаний одержати на це дозвіл у осіб, що володіють правами кав існуючий Твір. Ш
Автор гарантує Продюсеру, що, за умови дотримання зобов'язань, взятиш ним стосовно організації, він вільний і має повноваження розпоряджатися пра-Я вами, зазначеними в цьому договорі. '•
Продюсер гарантує використання Твору відповідно до добросовісного дотрив мання професійних звичаїв. Він також зобов'язується докласти максимум зу«И силь щодо забезпечення необхідної популяризації Твору в світлі його майбутв нього використання. Ш
322 Я
_________________________ ПРОГРАМА ТАСІС «ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ»
Продюсер має право оспорювати будь-яке порушення авторських прав і кожне недозволене використання Твору, але за власний рахунок і на власний ризик.
Продюсер і Автор зобов'язуються взаємно інформувати один одного про відомі їм факти таких порушень. Якщо Продюсер подає позов, він повинен попередньо повідомити про це Автора.
Стаття 11. Повідомлення відомостей засобам масової інформації
Автор зобов'язується не повідомляти засобам масової інформації ніяких відомостей, що стосуються даного Твору, аж до фактичного початку періоду запису, включаючи випадки, коли Продюсер безпосередньо звертається до Автора з таким проханням.
Стаття 12. Затрати
Всі затрати, яких зазнав Автор з метою реалізації умов цього договору, покриваються за рахунок Продюсера, і рахунки з цих затрат виставляються безпосередньо останньому. Можливі аванси виплачувані Автором для виконання умов цього договору, негайно, через просте прохання, оплачуються продюсером за умови, що ці затрати визнані доцільними. Відступлення від цього можливе тільки при досягненні попередньої домовленості між Продюсером і Автором.
Продюсер зобов'язується не покривати виробничі й адміністративні затрати за рахунок заздалегідь встановленої винагороди, належної Автору за цим договором.
Стаття 13. Строк дії виключної ліцензії
Ця виключна ліцензія дійсна протягом____років від дати підписання цього
договору.
Однак якщо Твір не буде поставлено й випущено в світ протягом____років
від моменту підписання цього договору, дія договору автоматично припиняється і Автор знову одержує в повне розпорядження права на Твір, до того ж суми, одержані Автором відповідно до положень статей 3.1. і 3.2, залишаються в нього повністю.
Стаття 14. Декларування, збереження, депонування і реєстрація
Автор є гарантом декларування Твору в організації. Декларування, здійснене Автором, цілком не пов'язано з відомостями, що стосуються музики, використовуваної в Творі, надані Продюсером організації.
Продюсер відповідає за можливі реєстрації й депонування Твору відповідно до вимог закону або за відсутності таких вимог.
Продюсер зобов'язується бережливо зберігати оригінали, а також невикористаний звуковий і образотворчий матеріал.
Автор користується правом доступу до оригіналів.
Стаття 15. Можливість відступлення прав, одержаних за виключною ліцензією
Продюсер має право відступати третім особам зазначені права, одержані на
таві надання виключної ліцензії. В цьому разі Продюсер зобов'язується застерегти дотримання третьою особою
І зобов'язань щодо Автора, передбачених умовами цього договору.
323
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
В разі, коли Продюсер реалізує це право, він повинен попередньо сповістити про це Автору — рекомендованим листом із повідомлення про вручення. Протягом ____________після відступлення Автор повинен одержати копію угоди
про відступлення.
Стаття 16. Застосовне право
Положення цього договору діють відповідно до _____________ законодавства.
У разі виникнення спору, його вирішення може бути віднесено тільки до компетенції цивільних судів____________________.
Гербові й реєстраційні збори покриваються за рахунок сторони, яка подала позов щодо справи.
Договір складений у двох примірниках, по одному примірнику для кожної із сторін в______________.
Продюсер
(ім'я Продюсера)
Автор
(ім'я Автора)
324
ІНШІ НОРМАТИВНІ МАТЕРІАЛИ І ДОКУМЕНТИ
ІНШІ НОРМАТИВНІ МАТЕРІАЛИ І ДОКУМЕНТИ
ДЕЛЬФІЙСЬКА ДЕКЛАРАЦІЯ
Делъфи, 27 вересня 1988 р.
Діячі культури, письменники, музиканти, актори, дослідники й академіки з Німеччини, Австрії, Бельгії, Кіпру, Данії, Іспанії, Франції, Греції, Ірландії, Ісландії, Люксембургу, Нідерландів, Польщі, Португалії, Великобританії, Швеції, Швейцарії, Турції, Югославії та інших країн Європи приїхали в Дельфи у зв'язку з крайньою необхідністю.
Виробництво аудіовізуальних творів перебуває в стані кризи, і ми глибоко стурбовані його майбутнім в Європі. Ця Декларація адресована широкій громадськості і установам Європейського Співтовариства.
Аудіовізуальні засоби масової інформації стали життєво важливим фактором культурного життя через свою загальну присутність і тенденції до гегемонії. Саме культура перебуває в основі:
— Права кожної людини збагачувати свою особистість завдяки емоціям і переживанням, якими вона володіє через свої знання;
— Права широкої громадськості на вільний вибір;
— Права творців на вільне самовираження.
Переважно ці права заперечуються як можливі шляхи обміну ідеями і забезпечення особистого зростання або використовуються певними економічними силами, стаючи інструментами їх влади.
Доки є можливість застерегти найгірше, наш обов'язок сказати Урядам:
Дійте, доки є час!
Боротьба із зростаючим розмиванням культурної самобутності в Європі є одним із ваших завдань. Кожний має право читати твори, що виражають його національні особливості, і, крім того, на своєю власною мовою.
Крім того, на вас покладено обов'язок гарантувати неспотворений і вільний обмін ідеями, інформацією й творами. Цензура, втручання і маніпуляції з по-літичною або комерційною метою становлять загрозу демократії.
На вас покладена відповідальність за протистояння вторгненню кіл, зацікав-
них лише в одержанні прибутку, в сферу культури. Покладіть кінець прак-тиці комерційних телевізійних мереж, які кидають виклик як правам широкої громадськості, так і правам авторів, нехтуючи художніми творами задля рек-ламних цілей. Зупиніть тих, хто урізує такі художні твори, спотворює їх суть і позбавляє їх оригінального звучання.
325
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України_________________
Не допускайте, щоб задля забезпечення програм аудиторією, глядачів віддали на відкуп рекламним агентствам.
На вас покладена відповідальність за цілісність і майбутнє нашого кінематографу і телевізійних мереж. У цей рік — Рік кіно і телебачення, напередодні створення єдиного Європейського ринку і на рубежі третього тисячоліття, наш обов'язок — нагадати Урядам про їх відповідальність.
Це боротьба за розвиток людства і демократію.
Хай Уряди беруть участь у нашій боротьбі!
РЕЗОЛЮЦІЇ,
прийняті на конференції в Будапешті,
організованій під егідою Ради Європи
10 грудня 1994 року
I. Представники режисерів, сценаристів і авторів в аудіовізуальній сфері всіх держав Центральної і Східної Європи (РЕСО) і Співдружності Незалежних Держав (СНД), а також потенційних інвесторів у аудіовізуальне виробництво з країн Західної Європи, зібравшись на конференцію, організовану під егідою Ради Європи, вирішили зібратися наступного після закриття конференції дня, щоб одноголосно прийняти і подати на розгляд урядів зазначених держав наступну резолюцію:
Нагадуючи, що держави Центральної і Східної Європи увійшли в ринкову економіку, і в цих умовах літературна і художня творчість відіграватиме важливу економічну й культурну роль і повинна мати засоби для забезпечення свого розвитку, свого соціального і юридичного захисту, а також для справедливого винагородження своїх творців,
Ми, автори аудіовізуальних творів країн СНД, вимагаємо:
— щоб програми ТАСІС з освіти і технічної та юридичної інформації в галузі охорони і розвитку інтелектуальної власності, розроблені АІДАА відповідно до специфіки ситуації, одержали в наших інтересах юридичну, матеріальну і фі- 1 нансову підтримку, щоб на території наших держав була встановлена система, І яка дозволяє одержувати нам справедливу винагороду; і
— базова програма PHARE — інтелектуальна власність — була введена і< 1 схвалена для програми ТАСІС щодо захисту інтересів авторів із СНД; 1
— у державах, де вже створені міжгалузеві організації колективного управ- я ління майновими правами авторів, сприяти створенню спеціальних структур, і що представляють інтереси авторів в аудіовізуальній сфері; •• 1
— у державах, де колективне управління майновими правами авторів дору~< 1 чено організаціям, що користуються фактично або законодавче закріпленою 1 монополією, розглянути законні вимоги авторів про їх вступ до цих організацій? 1 і створення в середині цих організацій структури з управління і захисту npaf>i творців аудіовізуальних творів. 1
II. Представники режисерів, сценаристів і авторів в аудіовізуальній соеИ всіх держав Центральної і Східної Європи (ПЕСО) і Співдружності НезалеЖіГЯ них Держав (СНД), а також потенційних інвесторів в аудіовізуальне виробнй*'в цтво з країн Західної Європи, зібравшись на конференцію, організовану Щ|Н егідою Ради Європи, вирішили зібратися наступного після закриття конфереІйИ
326 1
ІНШІ НОРМАТИВНІ МАТЕРІАЛИ І ДОКУМЕНТИ
ції дня, щоб одноголосно прийняти і подати на розгляд урядів зазначених держав наступну резолюцію:
Нагадуючи, що держави Центральної і Східної Європи увійшли в ринкову економіку, і в цих умовах літературна і художня творчість відіграватиме важливу економічну і культурну роль і повинна мати засоби для забезпечення свого розвитку, свого соціального захисту, а також для справедливого винагородження своїх творців,
що авторські права на раніше створені аудіовізуальні твори в країнах РЕСО і СНД належать державі або залежним від неї структурам і, що й нині останні претендують на володіння авторськими правами,
— що автори зазначених творів повинні мати можливість контролювати використання своїх творів і одержувати за їх використання винагороду,
— що структури, які виготовляють і використовують твори, зазнали значних змін у зв'язку з розвитком ринкової економіки,
— що саме для створення нових аудіовізуальних творів необхідно, щоб автори користувалися плодами своїх попередніх трудів,
— що колективне управління майновими правами авторів аудіовізуальних творів організаціями, що представляють інтереси правоволодільців у цій сфері, повинно забезпечити захист авторських прав,
ми, автори аудіовізуальних творів країн РЕСО і СНД, звертаємося з проханням,
— щоб аудіовізуальні твори й пов'язані з ними авторські права, на які нині претендують деякі держави Центральної і Східної Європи або залежні від них державні структури, були повернуті нам у порядку, який належить визначити взаємною угодою. Це повернення повинно розглядатися як законне визнання прав авторів на свої твори, незалежно від того, чи були вони створені після переходу країн на шлях демократії або до нього. Це повернення підтвердить прагнення керівників нових держав усунути і виправити результати десятиліть експропріацій у сфері інтелектуальної власності, а також моральних і майнових посягань, пережитих творцями.
Представники творчої громадськості всіх країн РЕСО і СНД не можуть допустити, щоб це повернення стосувалося тільки власності на майно і виключало зі сфери демократичних і справедливих перетворень інтелектуальну власність;
— допустити авторсько-правові організації до колективного управління майновими правами авторів аудіовізуальних творів, що забезпечить захист і дотримання наших законних прав як на твори, які повинні бути нам повернені, так і на наші майбутні твори.
327
КНИГА 1. Нормативні акти І документи, Європейська Інтеграція України _______________
ЄВРОПЕЙСЬКА ХАРТІЯ
авторів аудіовізуальних творів
Стаття 1
Кінематографічні й телевізійні твори, створені людським досвідом і уявою, є важливішим фактором культурного життя наших днів. Вони є втіленням особистості автора.
Таким чином, це не просто продукт, порівнюваний з якоюсь іншою продукцією, і створення цих творів не можна порівнювати з наданням будь-яких послуг.
Європейські закони і правила повинні враховувати ці характерні особливості.
Стаття 2
Всі народи мають право на кінематографічні й телевізійні твори, які відображають їх соціальні й культурні особливості, першою з яких є мова; автора необхідно заохочувати, незалежно від його ролі, на створення творів своєю власною мовою. Цей вибір повинен бути одним з його виключних прав.
Національні й європейські закони й нормативні акти повинні шляхом фінансового регулювання, квот і схем розповсюдження охороняти культурну й мовну самобутність.
Стаття З
Для підтримки розвитку кінематографії й виробництва телевізійних фільмів у країнах з менш розвиненою економікою необхідні спільні зусилля урядів європейських країн. Європейські установи, особливо Європейські Співтовариства, повинні здійснювати ефективну політику підтримки і захисту самовираження національних меншин.
Стаття 4
Тільки особа або особи, які створюють кінематографічний або телевізійний фільм, а саме, режисер, автор оригінального тексту, сценарію й діалогів, і композитор, що написав музику, повинні розглядатися як автори твору.
Авторське право на твір, який є нематеріальним, виключним і діє на території всього світу, належить автору лише через створення ним даного твору від моменту його створення. Це право повинно включати моральне право, яке є віч- } ним та невідчужуваним, і майнове право. j
Стаття 5
Моральне право автора повинно захищати його ім'я, статус і авторську ро-1 боту, яка повинна бути оприлюднена в тій формі і публіка має право побачити І її в тій формі, в якій вона була створена. \
Моральне право включає право кожного автора претендувати на авторство і на свій власний твір і протидіяти будь-яким спробам змінити будь-яку частину І твору шляхом доповнення, вилучення або видозміни, коли б такі зміни не здійс-1 нювалися. Остаточна версія твору повинна бути завершена режисером. 1
Стаття 6 1
Повага до гідності й незалежності кожного творця, автора й виконавця по-Ш винна гарантувати їм засоби до існування за рахунок реалізації власного твору. •
328 і
ІНШІ НОРМАТИВНІ МАТЕРІАЛИ І ДОКУМЕНТИ
Жодна адміністрація або європейське чи національне законодавство не може позбавити автора його виключного права на вироблення, індивідуально або колективно, умов, на яких буде дано дозвіл на розповсюдження його твору, і умови виплати авторських відрахувань; будь-яка форма обов'язкового або примусового ліцензування повинна бути заборонена.
Стаття 7
Кінематографічний або телевізійний твір не має реального існування до тих пір, поки він не оприлюднений.
Автори аудіовізуальних творів повинні володіти правом на оприлюднення своїх творів відповідно до прийнятих професійних норм. У разі порушення цих норм автор одержує можливість повернути, тобто знову набути права на свій твір.
Стаття 8
Аудіовізуальні засоби масової інформації можна розглядати як засоби, що відповідають суспільним потребам завдяки їх найбільш значимій соціальній ролі.
Вирішальну роль відіграє спосіб фінансування кінематографічних і телевізійних творів. Спосіб фінансування надає фінансистам можливість приймати рішення, які можуть вплинути на творчий задум і незалежність автора.
Обов'язком саме державних органів у кожній країні і на загальноєвропейському рівні є фінансування створення аудіовізуальних творів за рахунок власних вкладень і пошуку різноманітних джерел фінансування, що безумовно повинно підтримати незалежних авторів.
Організації, що займаються наданням допомоги й підтримки створенню кінематографічних і телевізійних творів, повинні вносити свій вклад у вирішення цього завдання.