Gesac / aidaa the Tacis Programme — Intellectual Property
Вид материала | Книга |
- Intellectual property fundamentals summary of the lecture, 20.48kb.
- Правила составления, оформления заявки на выдачу патента (свидетельства) Patenting, 838.35kb.
- Доклад по основным результатам реализации в Узбекистане Программы tacis «Статистика, 180.96kb.
- Программа tacis-democracy Европейского Союза, в партнерстве с организацией Deutsch-Russischer, 2510.81kb.
- The property right as a basis of functioning of any lawful state always submits, 194.75kb.
- Ch specifies on to, that on the row of questions single approaches were formed to the, 295.82kb.
- Книга представляет собой курс лекций, прочитанный в Новосибирском государственном университете, 1064.29kb.
- Обработка и передача изображений, 203.92kb.
- Семинары в Академии предпринимательства по линии tacis в 1995-1996гг с получением сертификата, 19.41kb.
- Тема итого, 43.79kb.
1. Для того, щоб не допустити порушення конкуренції і загрози телевізійної системи Учасника, реклама і телеторгівля, спеціально і з певною частотою адресовані глядацькій аудиторії одного Учасника, який не є транслюючим Учасником, повинні відповідати правилам телевізійної реклами і телеторгівлі цього Учасника.
2. Положення попереднього пункту не застосовуються в разі, якщо:
a) такі правила проводять дискримінацію між рекламою і телеторгівлею, трансльованими безпосередньо організаціями, що знаходяться під юрисдикцією цього Учасника, або за допомогою технічних засобів, що знаходяться під аналогічною юрисдикцією, з одного боку, і рекламою та телеторгівлею, трансльованими організаціями, що знаходяться під юрисдикцією цього Учасника, або за допомогою технічних засобів, що перебувають під аналогічною юрисдикцією, — з іншого; або якщо
b) зазначені Учасники уклали в цій галузі двосторонні або багатосторонні угоди.
РОЗДІЛ IV
Спонсорство
Стаття 17 Загальні правила
1. Якщо програма або серія програм спонсорується повністю або частково, це повинно бути чітко зазначено в титрах на початку і/або в кінці програми.
2. Ні за яких обставин спонсор не має права впливати на зміст і час передачі своєї програми таким чином, щоб це зачіпало відповідальність і редакторську незалежність телемовника стосовно таких програм.
3. Спонсоровані програми не повинні заохочувати продаж, купівлю або оренду товарів чи послуг спонсора або третьої особи, особливо шляхом спеціальних нагадувань про ці товари або послуги, що сприяють їх реалізації, в таких програмах.
Стаття 18 Заборонене спонсорство
1. Спонсорами програми не можуть бути фізичні або юридичні особи, головним предметом діяльності яких є виготовлення або продаж товарів, або надання послуг, реклама яких заборонена на підставі статті 15.
2. Компанії, основною діяльністю яких серед іншого є виробництво або продаж ліків і надання медичних послуг, можуть бути спонсорами, сприяючи просуванню свого найменування або образу, за винятком будь-якого посилання на
«•1-319
227
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України_________________
ліки або конкретні медичні послуги, надані в транслюючому Учаснику тільки за приписом лікаря.
3. Не допускається спонсорство програм новин і поточних подій.
РОЗДІЛ IV а
Програми, призначені виключно для самореклами або телеторгівлі
Стаття 18 а Програми, призначені виключно для телеторгівлі
1. Положення цієї Конвенції повинні застосовуватися з необхідними поправками до програм, призначених виключно для телеторгівлі.
2. Решта форм реклами в межах таких програм встановлюються відповідно до положень частини 1 статті 12. Частина 2 статті 12 не застосовується.
РОЗДІЛ V
Взаємодопомога
Стаття 19 Співробітництво між Учасниками
1. Учасники зобов'язуються надавати один одному допомогу з метою здійснення цієї Конвенції.
2. Для цього:
a) кожна Договірна Держава призначає один або кілька органів, найменування і адресу кожного з яких вона повідомляє Генеральному секретарю Ради Європи під час депонування своєї ратифікаційної грамоти або документа про прийняття, схвалення або приєднання;
b) кожна Договірна Держава, яка призначила більше одного органу, визначає в своєму повідомленні на підставі підпункту (а) компетенцію кожного орга-
ну-
3. Призначений Учасником орган повинен:
a) надавати інформацію, передбачену в пункті 2 статті 6 цієї Конвенції;
b) надавати інформацію за вимогою призначених іншими Учасниками органів про своє внутрідержавне законодавство і практику у сфері регулювання цієї Конвенції;
c) співробітничати з призначеними іншими Учасниками органами, коли це необхідно і, зокрема, коли це підвищує ефективність заходів, вживаних для здійснення цієї Конвенції;
d) розглядати будь-які утруднення, що виникають при застосуванні цієї Конвенції, доведені до його відома органом, призначеним Учасником.
РОЗДІЛ VI
Постійний Комітет
Стаття 20 Постійний Комітет
1. Для цілей цієї Конвенції створюється Постійний Комітет.
228
РАДА ЄВРОПИ
2. Кожний Учасник може бути представлений в Постійному Комітеті одним або більше делегатами. Кожна делегація має один голос. У сфері своєї компетенції Європейське Співтовариство здійснює своє право голосу кількістю голосів, що дорівнює кількості своїх Держав-членів, які є Учасниками цієї Конвенції; Європейське Співтовариство не голосує в тих випадках, коли відповідні Держави-члени Співтовариства здійснюють своє право голосу, і навпаки.
3. Будь-яка Держава, згадана в пункті 1 статті 29, що не є учасницею цієї Конвенції, може бути представлена в Постійному Комітеті спостерігачем.
4. При здійснені своїх функцій Постійний Комітет може запитувати думку експертів. За своєю власною ініціативою або за вимогою зацікавленого органу він може пропонувати будь-якій міжнародній або неурядовій організації, що володіє технічною кваліфікацією в сфері регулювання цієї Конвенції, бути представленою своїм спостерігачем на одному або на частині одного з його засідань.
5. Засідання Постійного Комітету скликаються Генеральним секретарем Ради Європи. Його перше засідання проводиться протягом шести місяців після дати введення Конвенції в дію. В подальшому він збирається на засідання за вимогою однієї третини Учасників або Комітету міністрів Ради Європи, або за ініціативою Генерального секретаря Ради Європи відповідно до положень пункту 2 статті 23, або за вимогою одного чи більше Учасників відповідно до положень пункту (с) частини 1 статті 21 і частини 2 статті 25.
6. Кворум для проведення засідання Постійного Комітету утворює більшість Учасників.
7. З врахуванням положень пункту (Ь) статті 9 а, і частини 3 статті 23 рішення Постійного Комітету приймається більшістю в дві третини голосів присутніх членів Комітету.
8. Постійний Комітет приймає свій власний Реґламент з врахуванням положень цієї Конвенції.
Стаття 21 Функції Постійного Комітету
1. Постійний Комітет відповідає за застосування цієї Конвенції. Він може;
a) давати рекомендації Учасникам про застосування Конвенції;
b) пропонувати внесення змін до Конвенції і розглядати запропоновані зміни відповідно до положень статті 23;
c) на прохання одного або більше учасників розглядати питання, що стосуються тлумачення Конвенції;
d) робити все можливе для забезпечення дружнього вирішення розбіжностей, переданих йому відповідно до положень статті 25.
e) давати рекомендації Комітету міністрів стосовно Держав, не згаданих у частині 1 статті 29, яким пропонується приєднатися до цієї Конвенції;
f) висловлювати думку відносно зловживання правами, відповідно до положень пункту (с) частини 2 статті 24 (а).
2. Крім того, Постійний Комітет повинен:
a) складати вказівки відповідно до пункту (Ь) частини 3 статті 9 а задля уникнення розбіжностей між виконанням положень цієї Конвенції стосовно доступу населення до подій найбільшої суспільної значимості і відповідних положень ЄС;
b) подавати думку з приводу заходів, вжитих Учасниками, які склали список подій, що мають найбільше суспільне значення відповідно до частини 2 статті 9 а;
229
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
с) публікувати раз на рік об'єднаний перелік таких подій і заходів щодо їх забезпечення, визначених Учасниками відповідно до частини 2 статті 9 а.
Стаття 22 Доповіді Постійного Комітету
Після кожного засідання Постійний Комітет надає Учасникам і Комітету міністрів Ради Європи доповідь про проведені дискусії і прийняті рішення.
РОЗДІЛ VII
Поправки
Стаття 23 Поправки
1. Будь-який Учасник може пропонувати внесення поправок до цієї Конвенції.
2. Про будь-яку пропозицію про внесення поправок робиться повідомлення Генеральному секретарю Ради Європи, який повідомляє про нього Державам-членам Ради Європи, іншим Державам-членам Європейської культурної конвенції, Європейському Співтовариству і будь-якій Державі — не члену Ради Європи, яка приєдналася до неї відповідно до положень статті ЗО. Генеральний секретар Ради Європи скликає засідання Постійного Комітету не раніше ніж за два місяці після повідомлення про таку пропозицію.
3. Постійний Комітет розглядає будь-які запропоновані поправки і подає текст, прийнятий більшістю у три чверті членів Постійного Комітету, на затвердження Комітету міністрів. Після його затвердження текст надається Учасникам для прийняття.
4. Будь-які внесеш поправки набувають сили на тридцятий день після того, як всі Учасники повідомлять Генеральному секретарю про своє прийняття поправок.
5. Однак Комітет міністрів може, після консультацій з Постійним Комітетом, вирішити, що поправки повинні вступити в силу після закінчення 2 років від дня їх відкриття до прийняття, якщо Учасник не повідомив Генеральному секретарю Ради Європи про свої заперечення стосовно їх введення в силу. Якщо таке повідомлення підтверджується, поправки набувають сили першого дня місяця після одержання формальної згоди Учасника на їх прийняття.
6. Якщо поправка була схвалена Комітетом міністрів, але ще не вступила в силу відповідно до частин 4 і 5 цієї статті, держава або ЄС не можуть висловлювати свою згоду бути пов'язаними рамками Конвенції, не підтверджуючи в той же час поправки.
РОЗДІЛ VIII
Заяви про порушення Конвенці'ї
Стаття 24 Заяви про порушення Конвенції
1. В разі, якщо Учасник виявить порушення цієї Конвенції, він повідомляє про це порушення транслюючому Учаснику, і обидва Учасники намагаються вирішити цю проблему на підставі положень статей 19, 25 і 26.
2. Якщо заявлене порушення має очевидний і серйозний характер, призводить до виникнення важливих державних проблем і зачіпає положення части-
230
РАДА ЄВРОПИ
ни 1 або 2 статті 7, статті 12, перше речення частини 1 статті 13, статті 14 або частини 1 чи 3 статті 15, і якщо порушення продовжується протягом двох тижнів після такого сповіщення, то приймальний Учасник має право тимчасово призупинити ретрансляцію програми, що порушує Конвенцію.
3. У всіх інших випадках заявлених порушень, за винятком передбачених у частині 4, приймальний Учасник має право тимчасово призупинити ретрансляцію програми, що порушує Конвенцію, через вісім місяців після сповіщення про те, якщо заявлене порушення продовжується.
4. Тимчасове призупинення ретрансляції не допускається в разі заяви про порушення частини 3, 8, 9 або 10 статті 17.
Стаття 24 а Заяви про зловживання правами, врегульованими цією Конвенцією
1. Якщо програма телемовника повністю або головним чином створена на території Учасника, юрисдикція якого не поширюється на телемовника («приймальний Учасник»), а телемовник порушує норми цієї Конвенції, причому це порушення підпадає під юрисдикцію цього Учасника, то в цьому разі наявний факт зловживання правом.
2. В разі, якщо це зловживання передбачається Учасником, то застосовується наступна процедура:
а) зачеплені Учасники повинні намагатися дійти до взаємної згоди щодо врегулювання;
б) якщо вони не зможуть його досягнути протягом трьох місяців, передавальний Учасник повинен надіслати матеріали спору Постійному Комітету;
в) розглянувши точку зору зачеплених Учасників, Постійний Комітет повинен протягом шести місяців після одержання матеріалів спору висловити думку з приводу факта зловживання правом і повідомити про це зачепленим Учасникам.
3. Якщо Постійний Комітет вирішив, що зловживання правом мало місце, то Учасник, під чию юрисдикцію підпадає телемовник, повинен вжити всіх заходів щодо припинення цього зловживання і після виконання проінформувати про це Постійний Комітет.
4. Якщо Учаснику, під чию юрисдикцію телемовник презюмується підпадаючим, не вдалося провести в життя заходи, зазначені в частиш 3 цієї статті протягом шести місяців, то зацікавлені Учасники можуть розпочати арбітражний процес відповідно до частини 2 статті 26 і положень Додатку.
5. Приймальний учасник не повинен вживати ніяких заходів проти такого телемовника до закінчення арбітражного розгляду.
6. Будь-які заходи, запропоновані або вживані відповідно до положень цієї статті, повинні відповідати статті 10 Конвенції про захист прав і свобод людини.
РОЗДІЛ IX
Вирішення спорів
Стаття 25 Примирення
1. В разі розбіжностей щодо застосування цієї Конвенції зацікавлені сторони повинні прагнути до їх дружнього вирішення.
231
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України
2. Якщо нема заперечень у жодної із сторін, Постійний Комітет може розглянути це питання, надавши себе в розпорядження зацікавлених сторін з метою досягнення швидкого задовільного рішення і, в разі необхідності, скласти стосовно нього консультативний висновок.
3. Кожна із зацікавлених сторін зобов'язується надати безвідкладно Постійному Комітету всю необхідну інформацію і засоби обслуговування для виконання його функцій на підставі попереднього пункту.
Стаття 26 Арбітраж
1. Якщо зацікавлені сторони не в змозі вирішити спір відповідно до положень статті 25, то за загальною згодою вони можуть передати його до арбітражу, порядок роботи якого передбачається в Додатку до цієї Конвенції. За відсутності такої згоди спір може бути переданий до арбітражу за вимогою однієї з сторін протягом шести місяців після першої вимоги розпочати процедуру примирення.
2. Будь-який учасник може в будь-який час заявити, що він визнає обов'язковим розгляд спору і без спеціальної угоди з будь-яким іншим Учасником про прийняття на себе такого ж зобов'язання звернення до арбітражу, передбачене додатком до цієї Конвенції.
РОЗДІЛ X
Інші міжнародні угоди і внутрідержавне законодавство Учасників
Стаття 27 Інші міжнародні угоди і домовленості
1. Учасники, що є членами Європейського Співтовариства, в своїх взаємовідносинах застосовують правові норми Співтовариства і тому дотримуються правил цієї Конвенції тільки в тому разі, коли відсутня правова норма Співробітництва, що регулює це питання.
2. Ця Конвенція жодним чином не перешкоджає Учасникам укладати міжнародні угоди, що доповнюють або розвивають її положення, або розширюють сферу її застосування.
3. В разі двосторонніх угод ця Конвенція не змінює прав і обов'язків Учасників, які випливають з таких угод і які не зачіпають здійснення іншими учасниками їх прав або виконання їх обов'язків за цією Конвенцією.
Стаття 28
Співвідношення між Конвенцією і внутрішнім законодавством Учасників
Ця Конвекція жодним чином не перешкоджає Учасникам застосовувати більш суворі або більш деталізовані правила, ніж передбачені в цій Конвенції для регулювання програм, які транслюються безпосередньо організаціями, що знаходяться під юрисдикцією Учасника Конвенції, або з використанням технічних засобів, що знаходяться під аналогічною юрисдикцією відповідно до статті 5.
232
РАДА ЄВРОПИ
,
РОЗДІЛ XI
Заключні положення
Стаття 29 Підписання і введення в дію Конвенції
1. Ця Конвенція відкрита для підписання Державами-членами Ради Європи, іншими Державами-учасницями Європейської культурної конвенції і Європейського Співтовариства. Вона підлягає ратифікації, прийняттю або схваленню. Ратифікаційні грамоти і документи про прийняття або схвалення депонуються в Генерального секретаря Ради Європи.
2. Ця Конвенція вступає в силу першого дня наступного місяця по закінченні тримісячного строку після дати, до якої сім Держав, з яких не менше п'яти Держав є членами Ради Європи, визнали обов'язковість для них Конвенції відповідно до положень попередньої частини.
3. Під час підписання або більш пізньої дати до введення цієї Конвенції в дію стосовно цієї Держави вона може заявити про тимчасове застосування Конвенції.
4. Стосовно будь-якої згаданої в частині 1 Держави або Європейського Співтовариства, які згодом висловлюють свою згоду на обов'язковість для них цієї Конвенції, вона набуває чинності першого дня наступного місяця по закінченні тримісячного строку після дати депонування ратифікаційної грамоти або документа про приєднання або затвердження.
Стаття ЗО Приєднання до Конвенції Держав — не членів Ради Європи
1. Після введення в дію цієї Конвенції Комітет міністрів Ради Європи, після консультації з Договірними Державами, може запропонувати будь-якій іншій Державі приєднатися до Конвенції шляхом рішення, яке приймається більшістю голосів, передбачених статтею 20 Статуту Ради Європи, і всіма голосами представників Договірних Держав, правочинних засідати в Комітеті.
2. Стосовно будь-якої Держави, що приєдналася, ця Конвенція вступає в силу першого дня наступного місяця, по закінченні тримісячного строку після дати депонування документа про приєднання у Генерального секретаря Ради Європи.
Стаття 31 Територіальне застосування Конвенції
1. Під час підписання або депонування своєї ратифікаційної грамоти або документа про прийняття, схвалення чи приєднання будь-яка держава може визначити територію або території, до яких застосовується ця Конвенція.
2. Будь-яка Держава може пізніше шляхом декларації, адресованої Генеральному секретарю Ради Європи, розповсюдити застосування Конвенції на будь-яку іншу зазначену в декларації територію. Стосовно такої території Конвенція вступає в силу першого дня наступного місяця по закінченні тримісячного строку після дати одержання такої декларації Генеральним секретарем.
3. Будь-яка зроблена на основі двох попередніх пунктів декларація може бути відкликана стосовно будь-якої зазначеної в ній території шляхом повідом-
233
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України
лення на адресу Генерального секретаря. Відзив вступає в силу першого дня наступного місяця по закінченні шестимісячного строку після дати одержання Генеральним секретарем такого повідомлення.
Стаття 32 Застереження
1. Під час підписання або депонування своєї ратифікаційної грамоти або документа про прийняття, схвалення або приєднання будь-яка Держава може заявити, що вона застерігає за собою право відповідно до правил, передбачених частиною 2 статті 15 цієї Конвенції, обмежувати на своїй території ретрансляцію програм, що містять рекламу алкогольних напоїв, але тільки в тій мірі, в якій вона не відповідає її внутрішньому законодавству. Інші застереження не допускаються.
2. Застереження, сформульоване відповідно до попереднього пункту, не може бути предметом заперечення.
3. Будь-яка Договірна Держава, що зробила застереження на підставі частини 1, може повністю або частково зняти його шляхом повідомлення на адресу Генерального секретаря Ради Європи. Зняття застереження вступає в силу від дати одержання такого повідомлення Генеральним секретарем.
4. Учасник, що зробив застереження на підставі частини 1 цієї статті, не може вимагати застосування цього положення будь-яким іншим Учасником. Однак, це можливо, якщо його застереження має приватний або умовний характер, і тільки в тій частині, в якій воно була ним самим прийнято.
Стаття 33 Денонсація
1. Будь-який учасник може в будь-який час денонсувати цю Конвенцію шляхом повідомлення, адресованого Генеральному секретарю.
2. Така денонсація вступає в силу першого дня наступного місяця по закінченні шестимісячного строку після дати одержання повідомлення Генеральним секретарем.
Стаття 34 Повідомлення
Генеральний секретар Ради Європи повідомляє Держави-члени Ради Європи, інші Держави-члени Європейської культурної конвенції і будь-яку Державу, яка приєдналася до Конвенції, про:
a) будь-яке підписання Конвенції;
b) депонування будь-якої ратифікаційної грамоти або документа про прийняття, схвалення або приєднання;
c) будь-яку дату введення цієї Конвенції в дію відповідно до положень статей 29, ЗО, 31;
d) будь-яку доповідь, складену відповідно до положень статті 22;
e) будь-який інший акт, декларацію, повідомлення або сповіщення стосовно цієї Конвенції.
На засвідчення чого, нижчепідписані, належно уповноважені на це, підписали цю Конвенцію.
234
РАДА ЄВРОПИ
Вчинено в місті Страсбурзі, 5 травня 1989 року, англійською і французькою мовами, при цьому обидва тексти є автентичними, в одному примірнику, який повинен зберігатися в архіві Ради Європи. Генеральний секретар Ради Європи пересилає завірені копії кожній Державі-члену Ради Європи, іншим Держа-вам-учасницям Європейської культурної конвенції, Європейського Співтовариства і будь-якій іншій Державі, якій було запропоновано приєднатися до цієї Конвенції.
ДОДАТОК
Арбітраж
1. Про вимогу звернення до арбітражу необхідно давати повідомлення Генеральному секретарю Ради Європи. В ньому зазначаються найменування іншої сторони спору і предмет спору. Генеральний секретар пересилає одержану таким чином інформацію всім Учасникам цієї Конвенції.
2. В разі спору між двома Учасниками, один з яких є Державою-членом Європейського Співтовариства, оскільки остання сама є Учасником, вимога про звернення до арбітражу повинна бути адресована як Державі-члену Співтовариства, так і Співтовариству, які спільно повідомляють Генерального секретаря протягом одного місяця після одержання такої вимоги про те, хто стане стороною спору — Держава-член Співтовариства, або спільно Держава-член Співтовариства і Співтовариство. За відсутності такого повідомлення протягом вищезазначеного строку Держава-член Співтовариства і Співтовариство вважаються однією стороною спору з метою застосування положень, які регулюють формування складу арбітражу і порядок арбітражного розгляду. В разі, якщо Держава-член Співтовариства і Співтовариство спільно оголосять себе стороною спору, застосовуються ті ж правила. У випадках, передбачених цієї частиною, встановлений частиною 4 строк тривалістю один місяць продовжується в подальшому до двох місяців.
3. До складу арбітражного суду входять три арбітри: по одному від кожної із сторін; призначені таким чином два арбітри вибирають за спільною згодою третього арбітра, який стає головою арбітражного суду. Він не повинен бути громадянином жодної із сторін спору і мати постійне місце проживання на території будь-якої із сторін і працювати за наймом для будь-якої з них і не повинен мати ніякого відношення ні в якій якості до цієї справи.
4. Якщо одна із сторін не призначає арбітра протягом одного місяця після повідомлення про таку вимогу Генерального секретаря Ради Європи, він призначається за вимогою іншої сторони Головою Європейського Суду з прав людини протягом наступного строку тривалістю один місяць. Якщо Голова Суду не може цього зробити або є громадянином однієї із сторін спору, то таке призначення здійснюється Віце-головою Суду або старшим за віком суддею — членом Суду, який перебуває на місці і не є громадянином однієї із сторін спору. Якщо протягом одного місяця після призначення другого арбітра голова арбітражного суду не буде призначений, то застосовується та ж процедура.
5. Положення частин 3 і 4, залежно від випадку, застосовуються з метою заповнення будь-якої вакансії.
6. Дві або більше сторони, які за загальною згодою встановлюють свій спільний інтерес, призначають арбітра спільно.
235
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України_________________
7. Сторони спору і Постійний Комітет забезпечують арбітражний суд всіма засобами обслуговування, необхідними для ефективного проведення арбітражного розгляду.
8. Арбітражний суд приймає свій власний Реґламент. Рішення приймаються більшістю голосів членів суду. Арбітражне рішення є остаточним і обов'язковим для обох сторін.
9. Рішення арбітражного суду передається Генеральному секретарю Ради Європи, який надсилає його всім Учасникам цієї Конвенції.
10. Кожна із сторін спору сплачує витрати призначеного нею арбітра; сторони сплачують в рівних частках витрати іншого арбітра, а також всі витрати на проведення арбітражу.
236
РАДА ЄВРОПИ