Gesac / aidaa the Tacis Programme — Intellectual Property
Вид материала | Книга |
- Intellectual property fundamentals summary of the lecture, 20.48kb.
- Правила составления, оформления заявки на выдачу патента (свидетельства) Patenting, 838.35kb.
- Доклад по основным результатам реализации в Узбекистане Программы tacis «Статистика, 180.96kb.
- Программа tacis-democracy Европейского Союза, в партнерстве с организацией Deutsch-Russischer, 2510.81kb.
- The property right as a basis of functioning of any lawful state always submits, 194.75kb.
- Ch specifies on to, that on the row of questions single approaches were formed to the, 295.82kb.
- Книга представляет собой курс лекций, прочитанный в Новосибирском государственном университете, 1064.29kb.
- Обработка и передача изображений, 203.92kb.
- Семинары в Академии предпринимательства по линии tacis в 1995-1996гг с получением сертификата, 19.41kb.
- Тема итого, 43.79kb.
Стаття 7 Предмет охорони
1. Держави-члени передбачають для виробника бази даних право стати на заваді вилученню і/або повторному використанню всієї або значної — визначеної кількісно або якісно — частини змісту даної бази, коли одержання, перевірка або оформлення цього змісту свідчать про істотне інвестування з точки зору якості і кількості.
2. У межах цього розділу розуміємо під:
(а) «вилученням»: постійне або тимчасове перенесення всього або істотної частини змісту бази даних на іншій носій будь-яким способом і в будь-якій формі;
ІІМ)«повторним використанням»: будь-яку форму публічного надання всього абоїстотної частини змісту бази шляхом розповсюдження копій, прокату, передачі в безпосередньому зв'язку з налагодженням видачі даних або в іншій формі. Перший продаж копії бази даних в ЄС володільцем права або за його згодою призводить до припинення дії права контролю за перепродажем даної копії в ЄС.
Надання в публічне користування не є дією з вилучення або повторного використання.
3. Право, зазначене в пункті 1, може бути передано, відступлено або надано у формі ліцензійної угоди.
4. Право, зазначене в пункті 1, застосовується незалежно від можливості бази даних одержати охорону через авторське право або будь-яке інше право. Крім того, воно застосовується незалежно від можливості змісту даної бази даних одержувати охорону авторського права або інших прав. Охорона баз даних правом, зазначеним у пункті 1, не відміняє прав, існуючих щодо їх змісту.
5. Вилучення і/або неодноразове повторне і систематичне використання не-\йтотних частин змісту бази даних, яке передбачало б дії, що суперечать нор-
«чда
115
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська Інтеграція України_________________
мальному використанню даної бази даних або яке завдало б невиправданої шкоди законним інтересам виробника бази, — не допускається.
Стаття 8 Права і обов'язки законного користувача
1. Виробник бази даних, яка будь-яким способом була надана невизначеному колу осіб, не може перешкодити законному користувачеві даної бази щодо вилучення і/або повторного використання несуттєвих частин її змісту, — визначених кількісно і якісно, — з якою б метою це не здійснювалося. Тією мірою, якою законному користувачеві дозволяється вилучати і/або повторно використовувати тільки частину бази даних, цей пункт відноситься до цієї частини.
2. Законний користувач бази даних, яка була надана будь-яким способом невизначеному колу осіб, не може виконувати дії, що суперечать нормальному використанню цієї бази даних, або які невиправданим способом завдають шкоди законним інтересам виробника бази даних.
3. Законний користувач бази даних, яка була надана будь-яким способом невизначеному колу осіб, не може завдати шкоди володільцю авторського права або суміжного права, що відноситься до творів або послуг, які містяться в даній базі.
Стаття 9 Винятки з права «sui generis»
Держави-члени Ради Європи можуть установити, що законний користувач бази даних, яка будь-яким способом була надана невизначеному колу осіб, може без дозволу виробника бази вилучати і/або повторно використовувати існуючу частину змісту даної бази:
a) коли йдеться про вилучення для використання окремою особою змісту бази даних неелектронним способом;
b) коли йдеться про вилучення з метою ілюстрації в процесі навчання або з науково-дослідною метою, за умови зазначення джерела і тією мірою, якою це виправдано некомерційною метою цих дій;
c) коли йдеться про вилучення і/або повторне використання в інтересах суспільної безпеки або адміністративного чи судового процесу.
Стаття 10 Строк дії охорони
1. Строк дії, передбачений статтею 7, вводиться в дію від моменту закінчен- | ня виготовлення бази даних. Він закінчується через п'ятнадцять років, рахуючи від початку року, наступного за датою виготовлення. 1
2. У разі бази даних, яка була будь-яким способом надана невизначеному ко-1 лу осіб до закінчення періоду, передбаченого пунктом 1, строк дії охорони цим і правом закінчується через п'ятнадцять років 1 січня, рахуючи від року, який! слідує за датою, коли база даних вперше надана невизначеному колу осіб. 1
3. Будь-яка істотна зміна змісту бази даних, визначена кількісним і якісним! способом, зокрема, будь-яка істотна зміна, що випливає з накопичення додавань,! усунень або послідовних змін, яка дозволяє зробити висновок, що йдеться про сут'в тєве, визначене якісно і кількісно інвестування, — дозволяє надати базі, яка є ре-и зультатом такого інвестування, власний строк дії охорони. т
116 І
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
Стаття 11 Сфера дії охорони через право «sui generis»
1. Право, передбачене статтею 7, відноситься до баз даних, виробник яких або носій права на які є громадянином однієї з держав-членів або має звичайне місце проживання на території Співтовариства.
2. Пункт 1 відноситься також до товариств і підприємств, заснованих відповідно до законодавства однієї з держав Співтовариства і таких, що мають юридичну адресу, головне управління і основне підприємство всередині Співтовариства; разом з тим, якщо таке товариство або підприємство має на території Співтовариства тільки свою юридичну адресу, його діяльність повинна бути фактично і послідовно пов'язана з економікою однієї з держав-членів Співтовариства.
3. Угоди, які поширюють право, зазначене у статті 7, на бази даних, створені в третіх країнах і не охоплені пунктами 1 і 2, укладаються Радою за пропозицією Комісії. Тривалість дії охорони, що надається базам даних через цю процедуру, не перевищує тривалості, передбаченої статтею 10.
РОЗДІЛ IV
Загальні положення
Стаття 12 Санкції
Держави-члени передбачають відповідні санкції в разі порушення прав, передбачених цією Директивою.
»/ Стаття 13 Збереження інших положень
Ця Директива не скасовує положень, що відносяться, зокрема, до авторського права, суміжних або інших прав чи обов'язків, наявних в даних, творах або інших елементах, включених до бази даних, — до патентів, товарних знаків, креслень і зразків, охорони національних скарбів, правової регламентації об'єднань і закону про недобросовісну конкуренцію, комерційної таємниці, безпеки, конфіденційності, охорони особистих даних і поваги приватного життя, доступу до державних документів і договірного права.
Стаття 14 Застосування в часі
1. Охорона, передбачена цією Директивою щодо авторського права, відноситься також до баз даних, створених до дати, зазначеної в статті 16(1), які на цю дату відповідають вимогам, установленим цією Директивою щодо охорони баз даних авторським правом.
2. Як виключення з пункту 1, коли база даних, яка охороняється режимом авторського права в державі-члені на дату публікації цієї Директиви, не відповідає критеріям охорони авторським правом, передбаченим статтею 3 (1), ця Директива не зумовлює до скорочення в цій державі-члені строку дії, що залишився, вищезазначеного режиму охорони.
3. Охорона, передбачена цією Директивою стосовно права, зазначеного в статті 7, відноситься також до баз даних, виробництво яких було завершено
117
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська Інтеграція України_________________
протягом п'ятнадцяти років, що передували даті, зазначеній в статті 16 (1), і які на цю дату відповідають вимогам, встановленим статтею 7.
4. Охорона, передбачена пунктами 1 і 3, не скасовує укладені акти і права, набуті до дати, зазначеної в цих пунктах.
5. У разі бази даних, виготовлення якої було завершено протягом п'ятнадцяти років, що передували даті, зазначеній у статті 16 (1), строк дії охорони правом, передбаченим статтею 7, становить п'ятнадцять років від 1 січня, наступного за цією датою року.
Стаття 15 Обов'язковий характер деяких положень
Будь-яке положення договору, що суперечить статтям 6 (1) і 8, вважається юридичне неспроможним.
Стаття 16 Заключні положення
1. Держави-члени забезпечують введення в дію законоположень, адміністративних постанов і нормативних актів, необхідних для приведення законодавства у відповідність з цією Директивою до 1 січня 1998 року.
Коли держави-члени приймають ці положення, вони повинні містити посилання на цю Директиву або супроводжуватися таким посиланням при офіційному опублікуванні. Порядок виконання такого посилання встановлюється державами-членами.
2. Держави-члени доводять до Комісії тексти положень внутрішнього права, які вони приймають в галузі, що регулюється цією Директивою.
3. Не пізніше кінця третього року, наступного за датою, зазначеною в пункті 1, а потім раз на три роки, Комісія передає до Європарламенту, до Ради і Комітету з соціально-економічних питань звіт про реалізацію цієї Директиви, в якому, зокрема, на базі особливої інформації, наданої державами-членами, вона розглядає, зокрема, застосування права «sui generis», включаючи статті 8 і 9, і спеціально перевіряє, чи не викликало застосування цього права зловживання домінуючим становищем або інші замахи на свободу конкуренції, які були б підставою для прийняття відповідних заходів, зокрема, створення режиму , примусового ліцензування. В разі необхідності вона подає пропозиції стосовно адаптації цієї Директиви відповідно до змін у секторі баз даних.
Стаття 17
Держави-члени є одержувачами (адресатами) цієї Директиви.
118
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
ПРОПОЗИЦІЯ ДИРЕКТИВИ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І КОМІСІЇ
стосовно права слідування на користь автора оригінального твору мистецтва
Представлена Комісією Європейського Співтовариства
9 травня 1996 року Брюссель, СОМ/96/97 final 96/085 (COD)
ВИКЛАД ПІДСТАВ
І. Вступ
1. Ця Директива має на меті встановлення уніфікованого юридичного режиму в галузі слідування. Право слідування може бути визначено як право автора, а після його смерті — його спадкоємців і правонаступників, одержувати відсоток від ціни під час перепродажу на публічних аукціонах або через посередництво торговельних агентів творів, що відносяться звично до графіки, образотворчого мистецтва і скульптури.
2. Первинко право слідування було прийнято з міркувань справедливості, щоб художник, який на початку своєї кар'єри відчужує свої твори за низькою ціною, пізніше, з набуттям відомості, міг би брати участь, часом у значних, прибутках торгівців творами мистецтва.
3. Якщо в деяких державах-членах Європейського Союзу через ціни, надані субсидії і соціальне страхування, таке соціальне обгрунтування може здаватися неактуальним, то право слідування все-таки зберігає свою актуальність щодо встановлення рівноваги між економічним станом авторів творів графіки, образотворчого мистецтва та іншими творцями, які одержують прибуток з наступної експлуатації своїх творів. Дійсно, в галузі музики і літератури автори залучені до численного використання своїх творів: відтворення, покази, адаптації тощо. Автори ж оригінальних творів графіки, образотворчого мистецтва і скульптури, навпаки, мають більш обмежені можливості використання своїх творів, ніж автори інших жанрів. Дійсно, в галузі образотворчих мистецтв твір експлуатується в основному продажем і відходить від автора після реалізації.
4. Внаслідок цього деякі законодавці вирішили, що для створення рівноваги між різними категоріями авторів вимагається дозволити авторам творів графіки, образотворчого мистецтва і скульптури одержувати частку від ціни продажу кожного разу, коли змінюється володілець твору. Право слідування є правом на винагороду, тобто це послаблена форма виключного права.
5. Право слідування має на меті забезпечити автору одержання частки доходу, отриманого від його твору, тому це право на винагороду. Крім своєї класифікації в авторських правах, це право не відноситься до податкової сфери, бо воно не стягується податковими органами до національної скарбниці.
6. З 15 держав-членів, 11 — в принципі визнають право слідування, 8 — визнають його на практиці. В кожній з цих юридичних систем право слідування
119
КНИГА 1. Нормативні акти І документи. Європейська Інтеграція України_________________
внесено до законодавства про авторське право і класифіковане як категорія майнових прав. Право слідування обмежене часом.
7. Аналіз законодавств держав-членів, що передбачають право слідування, показує значні відмінності стосовно творів, підпорядкованих цьому праву, бе-нефіціарів права, операцій, за якими слідує використання права, та інших формальностей.
8. Відмінності законодавств держав-членів стосовно права слідування, не сприяють створенню гармонійного юридичного середовища, що забезпечує належне функціонування ринку творів сучасного і новітнього мистецтва, в рамках Європейського Союзу. Ось чому Комісія слідом за публікацією в січні 1991 р. свого проекту роботи в галузі авторського права і суміжних прав, названого «На продовження Зеленої книги»1, де вивчення доцільності європейської ініціативи стосовно права слідування було зачеплено у главі 8.5, здійснила вивчення думки шляхом численних анкет і публічних опитувань у липні і листопаді 1991 p., в серпні 1994 р. і в лютому 1995 р. Крім того, Комісія здійснила дослідження економічних і юридичних аспектів цієї проблеми, базуючись на особливостях ринку творів мистецтва. Основні елементи цих досліджень викладені нижче.
II. Аналіз зазначеного ринку
1. Перш за все випливає, що звично право слідування зачіпає ринок сучасного мистецтва, враховуючи обмежену дію правової охорони. У виключних випадках право слідування може також стосуватися творів новітнього мистецтва з міркувань довголіття їх авторів.
2. Крім того, не треба забувати учасників ринку, бо різні особи діють на ринку мистецтва і впливають, у свою чергу, різною мірою на ціни. Йдеться про торгівців творами мистецтв, про галереї, про аукціони, про крупних колекціонерів і про державу.
Слід також відрізняти первинний ринок від вторинного ринку. Первинний ринок визначається як такий в разі, коли оригінальні твори продані перший раз. Вторинний ринок створюється в результаті перепродажу творів і тільки він один зачеплений правом слідування.
3. Європейський ринок мистецтва сильно зазнає впливу світового ринку. Предмети мистецтва, що продаються за вищою категорією цін, цікавлять міжнародну клієнтуру. Вони становлять певну мобільну масу, що рухається в пошуках вигідніших місць продажу; клієнтура, в свою чергу, (покупці і продавці) є також рухомою на міжнародному рівні.
Домінуючими місцями продажу на міжнародному рівні є Нью-Йорк, Лондон, потім Париж. Часто ні продавець, ні покупець не є мешканцями країн, де містяться ці місця продажу, внаслідок чого рух ввезення і вивезення творів мистецтва дуже значний. Необхідно враховувати, що йдеться про дуже рухомий ринок і що він може вільно переміщуватися з країни в країну.
4. Важко з точністю визначити розміри світового ринку мистецтва в умовах майже повної відсутності статистичних даних відносно угод, за винятком того, що стосується аукціонів і зовнішньої торгівлі. Внаслідок цього оцін-
1 Док СОМ (90) 584 final, 17 01.91. 120
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
ка ринку може здійснюватися тільки на підставі оцінок угод на світовому рівні в цілому.
В 1998 р. ці оцінки, що здійснюються із застосуванням підвищеного коефіцієнта до підсумків продажу з аукціону залежно від різних вжитих коефіцієнтів, розташовувалися в ножицях цін від 25 до 60 мільярдів екю.2
Розподіл основних покупців на світовому ринку на ці дати був наступним:
Сполучені Штати — 50 %,
Японія — 25 %,
Європа — 20 %.
5. Із статистики Організації економічного співтовариства і розвитку (ОСДЕ) відносно даних стосовно вивезення і ввезення живопису, рисунків, гравюр, скульптури за 1992 p., слідує, що твори мистецтва, які надходять з німецького, французького, іспанського і бельгійського ринків, продаються в основному в Швейцарії, в Сполученому Королівстві і в Сполучених Штатах3 (див. Таблицю № 1).
Таблиця № 1: Обсяг зовнішньої торгівлі: картини, рисунки,
гравюри і скульптури (в тисячах $) (основні ринки держав-членів ОЕСР/ОСДЕ)
| D | F | І | HL | B/L | UK | Е | СН | EU |
D | * | 42.494 | 10.629 | 23.351 | 16.507 | 97.019 | 14.915 | 186.600 | 72.307 |
F | 23.211 | * | 6.282 | 4.780 | 15.876 | 53.134 | 7.061 | 126.203 | 104.445 |
І | 11.572 | 8.443 | * | 1.002 | 1.941 | 4.296 | 3.116 | 15.323 | 11.424 |
HL | 12.839 | 11.120 | 1.519 | * | 20.291 | 37.345 | 20.065 | 11.652 | 19.164 |
B/L | 6.136 | 18.017 | 781 | 14.698 | * | 79.707 | 3.085 | 16.098 | 8.229 |
UK | 8.773 | 206.781 | 35.035 | 151.321 | 29.813 | * | 64.406 | 407.439 | 585.567 |
Е | 3.505 | 13.247 | 197 | 2.559 | 785 | 14.821 | * | 8.206 | 3.896 |
СН | 105.068 | 136.222 | 11.827 | 27.238 | 6.539 | 125.942 | 26.495 | * | 252.359 |
EU | 105.565 | 59.074 | 13.299 | 28.727 | 8.620 | 126.851 | 24.007 | 161.779 | * |
6. У світовому масштабі публічні торги в галузі живопису досягли свого апогею в 1989—90 pp. Вони опустилися на значно нижчий рівень в 1991—92 pp. у результаті економічного спаду, який особливо зачепив сучасний і новітній живопис. Потім спостерігається певне пожвавлення економічної активності і продажу творів (див. Таблицю № 2).
Observatoire des mouvements internetioaux d'ecuvre d'art, Paris, 1993.
«Право слідування в ЄС. Юридичний аналіз. Економічні елементи». Bruxelles 1995,
с. 112 (Дослідження, здійснене Комісією).
121
КНИГА 1. Нормативні акти і документи. Європейська інтеграція України
Таблиця, № 2: Коливання світового ринку мистецтва (продаж з публічних торгів)4 на підставі торгового обороту в L
Рік | 1989/90 — 1988/89 | 1990/91 — 1989/90 | 1991/92 — 1990/91 | 1992/93 — 1991/92 |
Щорічні коливання | + 57,5% | — 69,8% | — 21,3% | + 23,4% |
На міжнародному рівні такі аукціони, як Сотбі і Крісті домінують на ринку публічних торгів. Статистика по країнах показує переважну роль Сполучених Штатів і Сполученого Королівства.
7. Що ж стосується розподілу публічних торгів Сотбі, то в 1994 р, 50 % проводилися в Північній Америці, 32 % у Сполученому Королівстві і 14 % на Європейському материку. 6 % обсягу цих аукціонів стосувалися творів сучасного мистецтва, а 14 % творів імпресіонізму і новітнього мистецтва (див. Таблицю № З)5.
Таблиця № 3: Публічні торги Сотбі в 1994 р.
| | Геог | зафічний розг | юділ | | |
Конт ($ | инентальна Єї 177, 9 млн.) 14 | jpona % | Сполучене ($ 406,6 » | Королівство Ілн ) 32 % | Ас ($ 55,4 у | Ія (лн.) 4 % |
| | Розпс | 5ДІл за катего | зіями | | |
Інші картини і твори скульптури 26 % | Імпресіонізм і новітнє і мистецтво 14% | Дорогоцінності 14% | сучасне мистецтво 6% | Меблі 10% | Книги та інше 6 % | Інші декоративні мистецтва 24 % |
8. Як можна відзначити (див. Таблицю № 4)6, обсяг торгового обороту Крісті розподіляється так, як і Сотбі. Із статистичних даних випливає, що комбінована частка Сполучених Штатів і Сполученого Королівства становить понад 80 % публічних торгів підприємства.
Таблиця № 4: Географічний розподіл обсягу торгового обороту Крісті (публічні торги)
Країна | 1992 % кожної країни | Млн L | 1993 % кожної країни | Млн. L |
Сполучене Королівство | 37,8 | 240,2 | 37,5 | 273,4 |
Сполучені Штати | 44,7 | 284,3 | 42,7 | 311,6 |
Швейцарія | 6,9 | 44,1 | 8,3 | 61,3 |
4 Art Sales index, etude de 1'ifo institut fur Wirtschaftsfonschung, Das Folgerechder bildenden Kunstler. 1994, p. 79.
5 Sothby's, 1995.
6 Christies, 1994, Etude etablie pour la Commission, 1995.
122
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СОЮЗ
Країна | 1992 % кожної країни | Млн. L | 1993 % кожної країни | Млн. L |
Нідерланди | 2,3 | 15,2 | 2,2 | 19,9 |
Гонконг | 2,3 | 15,2 | 2,7 | 19,9 |
Італія | 1,5 | 10,8 | 0,8 | 6,6 |
Монако | 2 | 13 | 3,7 | 27,7 |
Австралія | 2 | 13 | 3,7 | 27,7 |
Інші | — | — | 0,8 | 6,4 |
Всього | 100 | 635,6 | 100 | 728,3 |
У період 1989—1993 pp. сучасне мистецтво становило 5,6—9 % від загального обсягу торгового обороту Крісті. В 1989 і 1990 pp., рекордний період, частка творів імпресіонізму і новітнього мистецтва становила відповідно 39,4 і 35,3 %, в той час як у наступні роки вона знизилася від 13 до 19 %7.
9. Серед приписів, що впливають на фінансові умови ринку, крім права слідування, необхідно зазначити внески на спеціальні цілі для художників (існують тільки в деяких державах-членах), комісію на продаж, податок на прибуток у рамках прибуткового податку і ПДВ.