Сто великих мифов и легенд
Вид материала | Документы |
- Эволюция человека, 1761.36kb.
- Белгородский государственный технологический университет им., 1208.52kb.
- Палочки не отъемлемая часть всех мифов, легенд и сказок народов мира. Ими в отличии, 299.74kb.
- Виртуальное путешествие в страну Растений-Легенд (командная интегрированная игра для, 201.81kb.
- Виталий Александрович Симонов, 3291.56kb.
- Из истории кинематографа, 30.85kb.
- А. З. Долгинов; ред кол.: Б. М. Болотовский и др. М. Мцнмо, 2012[т е. 2011]. 160, 1251.65kb.
- Тема задания, 528.22kb.
- ВперёД, в прошлое!, 2147.74kb.
- Сто великих заповедников и парков, 6019.06kb.
котором именовал себя "вождем последних уцелевших троянцев" и писал, что его
народ укрылся в лесной глуши и предпочитает "кормиться подобно зверям мясом и
травами, наслаждаясь свободой, чем, ублажая себя всевозможными яствами,
оставаться и впредь порабощенными тобою".
Восставшие троянцы победили, и Бритт лично захватил в плен греческого царя.
Устрашенный Пандрас предложил троянцам треть своего царства "для заселения", но
троянцы не пожелали остаться в Греции и, взяв с Пандраса выкуп золотом и зерном,
погрузились на триста четырнадцать кораблей и отправились в плаванье, чтобы
найти землю, где они могли бы поселиться.
При попутном ветре, не менявшем направления два дня и одну ночь, корабли Бритта
подошли к пустынному острову. В давние времена он был разорен морскими
разбойниками, и с тех пор на нем никто не селился.
Триста человек отправились в глубь острова на разведку. Через три дня они
вернулись, нагруженные добытой ими дичью, и рассказали, что остров безлюден,
покрыт густыми лесами, а в середине его стоит покинутый город и храм,
посвященный богине Диане, с ее изваянием.
Бритт взял с собой двенадцать из своих спутников, старейших по возрасту, и
мудрого прорицателя Гериона и пошел к храму богини, чтобы принести ей жертву.
Он заколол белоснежную оленуху, наполнил ее кровью священную чашу и, подняв лицо
к изваянию богини, вопросил:
Дебрей богинялесных,вепрейдубравныхпогибель, Коей открыты пути втемных просторах
небес, В безднах подземных миров! Открой нам судьбы изволенье: В землях каких
обитать ныне ты нам повелишь?
(ПереводА С. Бобовича)
Повторив эти слова девять раз, он четырежды обошел вокруг алтаря, выплеснул
кровь из чаши в огонь и лег перед алтарем на шкуре жертвенной оленухи. Вскоре на
него снизошел сон и во сне явилась богиня Диана. Она сказала:
Там, где солнца закат, о Бритт, за царствами галлов, Средь океана лежит остров,
водой окружен. (...) Пуст он ныне и ждет, чтоб заселили его Люди твои; поспеши -
и незыблемой станет твердыней, Трою вторую в нем дети твои обретут.
Пробудившись, Бритт вернулся к кораблям и рассказал товарищам о видении, которое
ему было. Все они возликовали и, подняв паруса, не мешкая, устремились на закат
солнца, в поисках острова, обещанного богиней.
После долгого пути и многих приключений, Бритт и его спутники оказались на
острове, который римляне называли Альбионом.
268
100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД
Моление Бритта. Рисунок Т. Муравьевой
На острове жили злобные и воинственные великаны. "Тем не менее, - пишет Гальфрид
Мон-мутский, - его чарующие глаз человеческий дивные земли, обилие рек, богатых
рыбой, его нетронутые леса внушили как самому Бритту, так и его спутникам,
страстное желание поселиться на нем".
Оттеснив великанов в горы, Бриттиеготоварищипостроилидля себя жилища, возделали
поля, так чточерезкороткое время островстал казаться обитаемым испокон века.
По имени Бритта он стал называться Британией, и населивший его народ - бриттами.
Навысокомхолме Бритт основал город и дал ему имя Новая Троя. Со временем это
название забылось, и город стали называть Лондон, что значит "крепость на
холме".
КОРОЛЬ ЛИР
Король Лир достойно и мудро правил Британией шестьдесят лет.
Богнедалкоролюсына, а было у него три дочери - Гонорилья, Регау и Кор-дейла.
Король Лир любил всех своихдочерей, но младшую, Кордейлу, сильнее, чемдвух
других.
Чувствуя, что близится его старость, король Лир решил поскорее выдать замуж
дочерей и еще при жизни своей отдать им с мужьями во владение половину своего
королевства.
Но прежде он захотел увериться в любви и преданности своих дочерей Король
призвал их к себе и спросил всех трех- "Скажите, сколь велика ваша любовь ко
мне?"
Старшая, Гонорилья, ответила: "О, мой отец! Я люблю вас превыше всего, что есть
в подлунном мире1" - и поклялась в правдивости своих слов всеми богами
Регау сказала. "Я люблю вас, отецмой, сильнее, чем собственную душу!"
А Кордейла ответила так- "Ни одна дочь, если она не хочет солгать, не станет
утверждать, что любит отца больше того, чем подобает дочери любить отца. Моя
любовь к вам истинно такова".
Лир остался доволен словами старших дочерей, а ответ Кордейлы опечалил его и
разгневал.
СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ
269
Король сказал: "Не велика же твоя любовь в сравнении с любовью твоих сестер! Ты
выказала ко мне равнодушие, и я отвечу тебе тем же. Гонорилье и Регау я отдам
половину своего королевства, а ты не получишь от него ни малой частицы.
Поскольку ты все же моя дочь, я и тебе найду мужа, но не надейся выйти замуж с
таким же почетом, как старшие сестры
Вскоре Гонорилья и Регау вступили в браке двумя знатными юношами. Король Лир
разделил между ними полкоролевства, сказав, что после его смерти они получат и
вторую половину.
А к Кордейле прислал сватов король франков Аганипп, прослышавший о ее красоте,
рассудительности и добром нраве.
Король Лир велел передать жениху, что отдаст за него Кордейлу, но без всякого
приданого, поскольку щедро наделил землей, золотом и серебром ее старших сестер.
На что Аганипп ответил: "У меня нет недостатка в землях, золоте и серебре. Я ищу
лишь хорошую жену".
Кордейла отбыла в землю франков и стала там королевой
Прошло время, и король Лир совсем одряхлел. Гонорилья и Регау льстивыми речами
убедили его передать им и их мужьям всю Британию, а самому на покое доживать
свой век в доме любой из них.
Старый король со свитой из сорока верных воинов поселился у Гонорильи. Ее муж,
Маглаун, оказывал тестю почет и уважение. Но через два года Гонорилья решила,
что сорок воинов требуют слишком больших расходов, и сказала отцу: "Отпустите
половину, довольно с вас и двадцати".
Оскорбленный отец покинул дом старшей дочери и направился к средней. Регау и ее
муж Хенвин встретили Лира с должным почтением, но не прошло и года, как средняя
дочь потребовала, чтобы отец отказался от тридцати пяти воинов и оставил лишь
пятерых.
Тогда корольЛир вернулся к Гонорилье. Она приняла отца, но на этот раз разрешила
емудержатьлишь одного оруженосца, напомнив Лиру, чтотеперьон ничего не имеет и
будет жить у нее из милости.
Лиру пришлось смириться. Все чаще вспоминал он о младшей дочери, но не решался
обратиться к ней за помощью, полагая, что раз уж старшие сестры, которых он
одарил властью и богатством, так поступают с ним, то Кордейла, выданная замуж
без приданного и подобающего почета, и слышать не захочет о бедственном
положении отца.
Но вскоре жить в доме Гонорильи ему стало совсем невмоготу, и он решился
попытать счастья у Кордейлы.
Старый Лир со своим оруженосцем сел на корабль и поплыл к земле франков
Накораблебылонемалознатныхлюдей, и все они отнеслись к королю, лишенному
королевства, с откровенным презрением.
Видя это, горько зарыдал старый Лир и воскликнул, обращаяськнебесам: "О,
неумолимое небо! Зачем даровало ты мне непрочное счастье, а затем отняло его? Я
вспоминаю, как некогда во главе многих тысяч воинов сокрушал вражеские армии и
штурмовал города, как управлял государством и все прославляли меня. Теперьже я
впал в ничтожество, и память о былом могуществе не радует, а удручает меня".
270
100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД
Король и придворный
И еще сказал старый король: "Увы мне! Мои старшие дочери любили не меня,
атедары, которые от меня ожидали. Теперь мне нечего им дать, и их любовь
иссякла".
Корабль причалил к берегу, король Лир ступил на землю франков. Ему было стыдно
показаться на глаза дочери, которую он некогда несправедливо обидел, и Лир
послал к Кордейле своего оруженосца с известием, что ее отец, нищий и
бесприютный, ждет за городом и взывает к ее милосердию.
Кордейла, выслушав оруженосца, горько заплакала и велела придворным препроводить
отца в ближайший замок, омыть, накормить и напоить, нарядить в богатые одежды и
предоставить в его распоряжение свиту из сорока человек, а затем, когда он
отдохнет и приобретет вид, подобающий королю, объявить ее супругу Аганиппу о
прибытии тестя.
И вот король Лир в пышной одежде, в сопровождении блестящей свиты предстал перед
Кордейлой и королем франков. Он поведал, как вероломные дочери коварно лишили
его власти, но попросил у Аганиппа не приюта, а поддержки, чтобы вернуть свое
королевство.
Аганипп разослал гонцов по всей земле франков, чтобы собрать хорошо вооруженных
воинов, и вскоре король Лир на нескольких кораблях переправился в Британии и
встал во главе сильного войска.
Произошло сражение. Лир разбил войска, посланные против него вероломными
дочерьми, и вернул себе утраченную власть.
Вскоре Кордейла овдовела и, покинув землю франков, поселилась в Британии вместе
с отцом.
Старый Лир прожил еще три года, а затем скончался, завещав королевство
младшейдочери.
Кордейла стала королевой Британии. Пять лет управляла она государством, и все
эти годы в стране царили мир и благоденствие.
Но за это время подросли сыновья Гонорильи и Регау, племянники Кордей-лы, внуки
короля Лира. Досадуя, что власть, которая могла бы принадлежать им, принадлежит
их тетке, они восстали и начали войну с королевой. В одном из сражений Кордейла
была захвачена в плен. Не в силах смириться с поражением, она лишила себя жизни.
Племянники разделили королевство между собой, но затем старший убил младшего и
стал единовластным правителем Британии.
Сказание о короле Лире и трех его дочерях в настоящее время известно, главным
образом, потрагедии Шекспира. Шекспир заимствовал сюжет "КороляЛира" из "Истории
бриттов" Гальфрида Монмутского. Но если в большинстве случаев Гальфрид
Монмутский основывался на народных преданиях, то история Лира,
СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ
271
по мнению многих исследователей, является его собственным вымыслом. Тем не менее
в дальнейшем этот сюжет воспринимался как народное сказание.
Кроме "Истории бриттов" король Лир упоминается в британском эпическом сказании,
записанном в XVI веке, в котором Лир с помощью своего брата-волшебника избавляет
Британию от "Трех Погибелей": от нашествия странных существ, наделенных
магической силой, от страшного крика, убивающего всякого, кто его слышал, и от
таинственного исчезновения еды и питья.
В конце этого сказания кратко пересказывается сюжет Гальфрида Монмутского и
добавляется: "Это лишь сказка, сочиненная многие века спустя после правления
короля Лира".
Иногда легендарного короля Лира отождествляют с реальным королем, носившим то же
имя, который правил Британией в I веке до н.э., но о нем ничего, кроме имени, не
известно.
МЕРЛИН
Мерлин - герой британских сказаний, волшебник и прорицатель. Его историческим
прототипом считается поэт Мирддин, живший в VI веке.
В британских сказаниях говорится, что Мерлин был рожден от земной женщины идуха.
О природе этого духа рассказывали по-разному.
Одни утверждали, что это был сам дьявол. Он воспылал страстью к некоей
добродетельной девушке и решил ее соблазнить. Однако девушка была настолько
безгрешна и благочестива, что враг рода человеческого не мог к ней даже
приблизиться. У девушки была старшая сестра, в отличие от нее распутная и
нечестивая . Однажды старшая сестра явилась пьяной к младшей и стала непристойно
ее оскорблять. Девушка, несмотря на всю свою кротость, разгневалась и прогнала
сестру. А поскольку гнев - один из смертных грехов, дьявол воспользовался
случаем и овладел девушкой. Так был зачат Мерлин.
В другом варианте сказания нечистый дух действует не по личной склонности, а во
исполнение заговора, составленного всеми адскими силами, которые собрались на
совет и постановили породить на свет чудовище, способное вступить в борьбу с
самим Христом. Но девушка, почувствовав, что беременна, горячо молилась Богу, и,
благодаря молитве, чудовище, заключенное в ее чреве, превратилось в мудрого и
доброго волшебника.
Гальфрид Монмутский в "Истории бриттов" приводит еще одну версию происхождения
Мерлина и предполагает, что его отцом был так называемый инкуб. Гальфрид пишет:
"Между луной и землей обитают бесплотные духи, которых мы именуем инкубами.
Частично они обладают естеством человека, частично - ангелов и, когда пожелают,
присваивают себе человеческое обличие и сочетаются с нашимиженщинами".
Необыкновенная мудрость Мерлина и его пророческий дар начали проявляться уже в
детстве. Однажды он предсказал какому-то человеку, что тот погибнет, упав со
скалы. Человек не поверил юному предсказателю и, желая уличить его во лжи, через
некоторое время пришел к нему, изменив внешность, и спро-
272
100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД
сил: "Какой смертью я умру?" Мерлин ответил: "Ты повиснешь на ветке дерева".
Человек внутренне посмеялся над таким противоречием и решил испытать Мерлина еще
раз. Он переоделся в женское платье, снова явился к Мерлину и задал тот же
вопрос. На сей раз Мерлин ответил: "Ты утонешь".
Прошло немного времени, и этот человек во время охоты на оленя сорвался со
скалы. У самого ее подножия он зацепился плащом за ветку дуба и повис вниз
головой. Поддубом протекал ручей, голова несчастного оказалась в воде, ион
захлебнулся.
В то время Британией правил король Вортегирн. Он вступил на престол, свергнув
законного короля, мудрого Констана. Его сыновей, Аврелия Амброзиуса и Утера
Пендрагона, он отправил в изгнание. И себе на помощь призвал саксов - племя,
враждебное бриттам.
Бритты презирали Вортегирна как человека не королевского рода и ненавидели
какузурпатора.
Опасаясь восстания, Вортегирн решил построить неприступную башню, чтобы в случае
нужды затвориться в ней с немногими верными ему людьми.
Он выбрал место на вершине горы Эрир, согнал туда плотников и каменщиков со всей
страны, приказал доставить на гору бревна, камни и прочие материалы. И было
начато строительство.
В первый день заложили фундамент башни, но за ночь все сделанное бесследно
исчезло, словно уйдя под землю.
Вортегирна уведомили о случившемся. Он собрал колдунов и прорицателей, чтобы они
объяснили столь странное явление и посоветовали, что делать.
Колдуны и прорицатели стали думать и совещаться между собой, но так ничего и не
придумали. Однако они побоялись признаться в этом Вортегирну и дали ему совет
наобум. Они сказали: "Вели, государь, отыскать отрока, у которого нет земного
отца, убей его и окропи кровью место, где должна быть построена башня".
Вортегирн тут же послал гонцов на поиски такого отрока. Вскоре гонцы прибыли в
город, где жил со своей матерью Мерлин. Он играл у городских ворот со
сверстниками. В пылу игры один из мальчиков крикнул Мерлину: "Где тебе обыграть
меня! Я - сын знатного человека, а у тебя вообще нет отца".
Услышав это, королевские гонцы подумали: "Уж не тот ли это, кого мы ищем?" Они
доставили Мерлина вместе с матерью к Вортегирну. Король расспросил мать Мерлина
и убедился, что у мальчика действительно нет земного отца.
На другой день Мерлина привели к месту строительства. Колдуны и прорицатели
объявили об уготованной ему участи, и король приказал отроку готовиться к
смерти.
Но Мерлин рассмеялся и сказал королю: "Вздорного совета послушался ты,
государь!" Потом спросил колдунов: "Известно ли вам, что за сила препятствует
строительству башни?" Колдуны промолчали, потому что не знали ответа.
Тогда Мерлин сказал: "В недрах этой горы - глубокое подземное озеро, из-за него
и нету башни должной опоры".
Король повелел копать землю, и вскоре действительно показалась вода.
Мерлин спросил колдунов: "Ачто скрыто в глубине этого озера?"
СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ
273
И колдуны со стыдом признались: "Мы не знаем".
А Мерлин сказал: "На дне озера стоят два каменных чана, и в них завернутые в
златотканные ковры спят два дракона - красный и белый".
Тогда прорыли канавы, чтобы отвести из озера воду, и все оказалось так, как
сказал Мерлин.
О том, как попали на дно озера два дракона, существует особая легенда.
В давние времена над Британией раз в год по весне стали раздаваться страшные
крики. И так они были ужасны, что, услышав их, иные лишались силы и здоровья, а
иные -самой жизни.
Тогдашний король Британии Ллир Серебрянорукий сильно горевал из-за несчастья,
постигшего его страну, но не знал, чем помочь. Он обратился за советом ксвоему
младшему брату Ллевелису, обладавшему великой мудростью.
Ллевелис сказал: "Высоко в небе идет жестокий бой: сражаются два дракона,
красный и белый. И когда один из них получает удар, то издаеттот ужасный крик,
который разносится по всему твоему королевству. Но беде можно помочь. Вели
измерить всю Британию вдоль и поперек, найди ее середину и вырой там глубокую
яму. На дно ямы поставь два каменных чана, полных хмельного меда. Драконы почуют
его запах, прекратят свой бой и, спустившись в яму, станут пить мед. Напившись,
они охмелеют и заснут. Тогда прикажи завернуть их в златотканные ковры и
засыпать землей. Яма превратится в подземное озеро, и драконы будут спать на его
дне, пока кто-нибудь их не потревожит".
Король Ллир исполнил все, что сказал ему мудрый брат, и больше в Британии не
слыхали страшных криков.
Когда по приказанию Вортегирна подземное озеро осушили, драконы проснулись,
взвились в небо и возобновили бой. Сначала белый дракон одолевал красного, но
вдруг красный, словно обретя новую силу, обрушился на противника и победил его.
Белый дракон упал на землю и издох, а красный устремился ввысь и скрылся из
глаз.
Вортегирн спросил Мерлина, что означает сие знамение, и Мерлин ответил: "Победа
красного дракона над белым означает, что сыновья свергнутого тобою короля
Констана победят тебя и саксов, которых ты призвал на нашу землю. Близок час
твоей смерти, король Вортегирн, и не спасет тебя даже самая крепкая башня, так
что незачем ее и строить".
Сказав так, Мерлин пошел прочь, и никто не посмел его задержать.
Авскоре на остров прибыли возмужавшие сыновья короля Констана, Аврелий Амброзиус
и Утер Пендрагон. Все бритты с радостью встречали их как своих законных
властителей, и скоро у молодых королевичей собралось огромное войско.
Вортегирн попытался укрыться в одной из крепостей, но Аврелий Амброзиус и Утер
Пендрагон взяли ее штурмом и подожгли. Узурпатор погиб в огне.
Старший из братьев, Аврелий Амброзиус, стал королем. За время своего
царствования он одержал немало славных побед над саксами, отогнав их далеко на
запад.
Однажды Аврелий Амброзиус посетил монастырь на горе Амбрия. Там на кладбище были
погребены многие бриттские воины, павшие в битвах с саксами.
274
100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД
Король поклонился их праху и приказал воздвигнуть им памятник, подобного
которому не было бы нигде в мире. Собрались искусные мастера, стали думать, но
так и не придумали памятника, который бы достойно увековечил память отважных
мужей. Тогда король решил попросить совета у Мерлина, жившего все эти годы
отшельником в лесу.
Мерлин предстал перед Аврелием Амброзиусом и сказал: "Государь! Ты, верно,
слышал, что есть в Ирландии место, которое называют Хоровод Великанов. Там стоят
по кругу исполинские камни. Надо привезти их сюда, и они будут достойным
памятником отважным бриттам".
Король удивился: "Разве нет в Британии больших камней? Зачем везти их из
Ирландского королевства?"
Но Мерлин ответил: "Эти камни - не простые. В незапамятные времена из дальних