На трассе северного полюса эаписки полярника
Вид материала | Документы |
СодержаниеЕдинственный выход На мысе шалаурова |
- Записки полярного летчика, 4968.09kb.
- Содержание: 2 Территориальное положение Канады, 683.59kb.
- Александр Попов: «Человек на Луне? Какие доказательства?», 4025.52kb.
- Организация и проведение городских (районных соревнований по спортивному ориентированию, 545.21kb.
- Информация о проведении Первенства России по автомоделизму в классах радиоуправляемых, 34.87kb.
- Итоги II окружного Фестиваля Северного административного округа города Москвы, 66.99kb.
- Выборгского района Санкт-Петербурга Освоение Северного морского пути. Вклад М. В. Ломоносова, 258.89kb.
- Альта самый крупный город в губернии Финнмарк. Это город северного сияния и белых ночей,, 43.94kb.
- Приказ №537 «10» ноября 2011 г о районном конкурсе «Лучшая организация Дня географии, 42.6kb.
- Правозащитный Центр «Мемориал», 418.72kb.
Время шло, а работа наша все еще не налаживалась. Только Иван Павлович смог с первого ноября начать свои гидрометеорологические наблюдения в соответствии с установленной программой. А мы с Федорычем и Николаем Некшиным с утра до поздней ночи возились с двигателем, динамиками, радиоаппаратурой. Все это надо было разобрать, вычистить, очень тщательно просушить и вновь собрать.
За работой не заметили, как наступила полярная ночь, а вместе с ней перед нами встала новая проблема — освещение.
В Тикси предусмотрительный Федорыч захватил сколько мог свечей, но их там было маловато. Взял он и лампу «молния», отлично служившую нам, но мы просто боялись ее зажигать, так как располагали всего двумя стеклами к ней. Были стекла к фонарю «летучая мышь», но мы их берегли еще пуще, — ведь без «летучей мыши» вести полярной ночью метеорологические наблюдения почти немыслимо.
И все-таки пришлось зажигать лампу: свечи у нас
числились в неприкосновенном запасе. Но, как и следовало ожидать, продолжалось это счастье недолго: вскоре, несмотря на всю нашу осторожность, мы остались вовсе без стекол.
Попробовали делать их из бутылок, однако черное стекло поглощало слишком много света, да и хватало такого стекла лишь на два-три часа.
Приспособили к лампе стекла «летучей мыши», но они оказались тоже нестойкими, а рисковать последними стеклами мы не могли.
В конце концов, после всех рационализаторских ухищрений, пришлось перейти на «освещение Нансена» — на коптилки. Для них материала у нас было больше чем достаточно.
Нас с Федорычем все больше и больше беспокоили радиомачты. Как я уже говорил, бревна для них мы подобрали сносные, вырубили для их скрепления пазы, выдолбили под основания мачт ямы, даже врыли в землю якоря для оттяжек... Однако скреплять столбы нужно железными обручами, а мы не только обручей, но и железа для их изготовления не имели.
В который раз, бывало, спрашиваю Федорыча:
— Что же делать со столбами?
А он только плечами пожимает:
— Не знаю, браток. Веревками бревна не свяжешь.
Обязательно нужны обручи.
Вновь и вновь осматриваем все наше имущество, но, кроме забытого на берегу якоря, никакого железа не находим.
Так в постоянных заботах и хлопотах дождались мы семнадцатой годовщины Великого Октября. В канун праздника прекратили все свои работы, натопили пожарче плиту, вымылись, прибрали избушку.
Федорыч забрал в свою будку вино, спирт, поставил на плиту кастрюльки с изюмом, с клюквой и занялся «химией». Иван-царевич достал из неприкосновенного запаса куропаток и все, что смог найти там вкусного. Его обязанностью был праздничный стол. А Николай занялся «иллюминацией» — принялся приводить в порядок «молнию», долго бывшую не у дел.
Но вот наступил и праздник. Иван Павлович расставил на столе всю свою кулинарию, а Федорыч — бутылки с раскрашенными этикетками и даже бантиками у горлышек. Впервые мы сидели за столом, чисто побритые и в лучших своих костюмах. Свет лампы после коптилки казался необыкновенно ярким. Над столом торжественно алел флаг нашей Родины.
И настроение у всех было торжественное. Только по выражению лиц своих товарищей я понимал, что мысли их, как и мои, в эти минуты бесконечно далеки и от этого стола, и от этой избушки. В такие большие для каждого советского человека дни люди в нашем положении особенно остро чувствуют свою оторванность от Родины. А для нас обстановка осложнялась еще и тем, что мы даже не знали, чем живет сейчас Большая земля.
Ни газет, ни писем, ни телеграмм, ни последних известий по радио!
Единственной информацией, которой мы изредка пользовались, были коротенькие сообщения Ергилея Бочкарева. Старик навещал нашу зимовку каждый раз, когда обходил свои пасти. Но его новости ограничивались промыслом да большими и мелкими событиями в жизни двух-трех десятков охотников, разбросанных по островам Новосибирского архипелага. Так мы узнали от него, что в крохотном поселке Дымном, неподалеку от мыса Шалаурова, тяжело заболел цингой приехавший
на остров вместе с нами отец охотоведа старик кореец Ча. Мы послали через Ергилея старику все, что нашли противоцинготного, несколько банок сгущенного молока, но опоздали, старик вскоре умер.
Знали мы также, что о нас давно уже беспокоятся все, кто был осведомлен о нашей экспедиции.
Я поднял тост за Родину, за всех, кто сейчас вспоминает нас, за то, чтобы как можно скорее связаться с Большой землей.
— Вспомните, — говорил я, — какими трудностями
нас стращали в дороге, в бухте Тикси, на теплоходе!
Кое-кто даже назвал нашу экспедицию авантюрой... А
мы, как видите, живем! Живем и работаем! Начали гид
рометеорологические наблюдения, а на днях наверняка
выйдем в эфир!
По совести говоря, твердой уверенности в этом у меня не было. Но не мог же я в такой вечер высказывать свои сомнения!
После меня взял слово Федорыч. Его коротенькое выступление и взволновало нас всех, и порадовало.
— Я бывал на многих зимовках, — начал он, — и
прямо скажу, что эта зимовка обеспечена хуже, чем
другие. А для меня она самая радостная. Во-первых,
все, что у нас есть, сделано нашими руками; во-вторых,
я ни на одной из своих прежних зимовок не встречал та
ких дружных ребят, как здесь. Живем, что называется,
в тесноте, да не в обиде. Значит, и работу нашу доведем
до конца!
Было далеко за полночь, когда кто-то из нас предложил выйти на улицу. Я рассмеялся: до чего у нас живучи привычные представления. Нашей «улицей» была неоглядная и совершенно пустынная тундра без дорог и тропинок.
Но в эту ночь и тундра встретила нас по-праздничному—великолепным полярным сиянием. На севере, высоко над горизонтом, висел гигантский световой занавес. Легкие складки его непрерывно колыхались и дрожали, и мириады голубоватых искр то вспыхивали, то угасали в глубоких снегах.
И, пожалуй, самое удивительное было в неожиданной, торжественной тишине. На островах Ледовитого океана часы полного затишья выдаются чрезвычайно редко. Летом здесь неумолчно шумит океан, зимой — ветер. Лежишь в бессонную ночь и слушаешь до утра то пронзительный свист, то исступленный рев, то монотонное тоскливое завывание. Но на этот раз капризная северная природа, кажется, решила ничем не омрачать наш светлый праздник.
После завтрака мы устроили шумную лыжную вылазку. Кстати, и мороз упал до 34 градусов.
Солнце давно уже не поднималось, но все же в полдень, если не висели над землей тучи, его лучи как-то пробивались в наше холодное темное небо, и оно вдруг начинало переливаться удивительно мягкими и нежными красками. На материке такого никогда не увидишь! Так было и в этот праздничный день...
«На улице» нас ждал еще один замечательный сюрприз. Увлеченный стремительным бегом по чуть при-порощенному льду моря, я оторвался от своих товарищей и ушел далеко вперед. Пора было уже возвращаться, когда я вдруг заметил на берегу шест, на верхушке которого развевалось что-то вроде флага. Не отметка ли это над каким-нибудь старым, давно заброшенным сюда складом?
Стремглав бросаюсь вперед и в самом деле наталкиваюсь на склад — четыре бочки бензина и банку касто-
рового масла. Можете представить себе мое состояние? Обрадовался я, конечно, не бензину, — нет, а широким железным обручам, набитым на металлические бочки. Впоследствии я узнал, что бензин этот предназначался для перелета по трассе Северного морского пути, который так и не состоялся.
На другой же день мы с Николаем, захватив с собой кучу инструментов, отправились к бочкам. Обручи были сбиты без особого труда, и мы сейчас же попытались приступить к кузнечным работам. Вместо наковальни использовали толстое бревно, специально для этого поставленное «на попа» у входа в избушку, а вместо молота — обыкновенный топор. Разогрев в плите металл, я стремительно выбегал из своей избушки и начинал ковать. Но, к моему большому огорчению, раскаленное железо очень быстро прожигало бревно, и удары топора приходились по дереву.
Тогда я изменил конструкцию «наковальни» — укрепил на двух чурбаках якорь. И снова неудача: на морозе металл легко остывал и становился хрупким.
Пришлось все громоздкое сооружение переносить в избушку. Здесь дело пошло значительно лучше, только густые клубы едкого дыма сразу заполнили всю нашу жилплощадь. Я было пытался затянуть «Во кузнице», но, наглотавшись дыма, немедленно раскашлялся.
Три дня чадила моя «кузница» и надоела всем нам изрядно, но шесть прочных обручей все же были выкованы.
Вот где мне пригодилась специальность слесаря-сантехника, полученная на Таганрогском кожевенном заводе!
Выбрав сравнительно тихий день, мы всем коллективом с помощью ручной лебедки установили, наконец,
обе наши радиомачты. Федорыч выполнил свое обещание: на одну из мачт с помощью специального тросика поднял наш красный флаг.
Теперь остановка была только за Николаем Некши-ным, за его двигателем.
Федорыч в своей рубке давно уже навел порядок: стены ее были опутаны проводами самых разнообразных сечений, на столике чинно стояли готовые к работе приемник и передатчик.
Я тем временем кончил возню с динамками. Они обе уже сушились, подвешенные на проволоке над плитой. Можно было бы заряжать аккумуляторы, но у Николая что-то еще не ладилось. Уже несколько раз он разбирал и собирал то весь двигатель, то отдельные узлы, но никаких признаков жизни машина не проявляла. «Порядок», — доносилось до нас из-за фанерной перегородки. Это было любимое словцо нашего механика даже в тех случаях, когда никакого порядка не было. Не раз Николай менял свечи, прокаливал их, не раз пускал в ход паяльную лампу и отчаянно крутил заводную ручку — ничто не помогало.
Позвали на помощь Федорыча. Он тоже долго осматривал и выслушивал упрямую машину и под конец пожал плечами:
- Все в порядке. Должен работать!
- Может, бензин у нас плохой, — высказал я пред
положение.
Решили использовать авиабензин, найденный нами на берегу под шестом. И вновь мы с Николаем отправились к бочкам. С трудом откупорили одну из них, налили большую банку и привезли ее на салазках домой.
И как только Николай заменил горючее, а затем крутанул заводную ручку, появилась вспышка. Двигатель
заработал сначала неуверенно, потом все быстрее, быстрее...
Так как выхлопной трубы у нас еще не было, отработанный газ скоро забил всю избушку. Но на это никто не обращал внимания. Все вчетвером мы окружили двигатель и слушали его рокот, как самую нежную музыку.
Простояв так минуту-другую, Николай обвел нас победным взглядом и крикнул: — Вот чего он боялся! И выключил мотор.
На радостях я достал бутылку вина. Да и как было не радоваться: завтра мы начнем зарядку аккумуляторов, и через несколько дней в строй действующих полярных станций вступит и станция мыса Кигилях!
Однако радость наша оказалась преждевременной. Когда утром Николай установил выхлопную трубу, залил радиатор и крутанул ручку, двигатель по-прежнему не подал никаких признаков жизни.
И снова наш механик заходил вокруг своей машины, снова подвинчивал гайки, прощупывал провода, менял свечи, пускал в ход паяльную лампу...
День проходил за днем. Мы уже закончили все работы. А двигатель по-прежнему был мертв.
Настроение, конечно, быстро падало. За столом все сидели молча, без обычных шуток. Николай, чувствуя себя виновным, наскоро глотал обед и уходил в машинное отделение.
В довершение всего разыгралась непогода. Беда была не в том, что морозы доходили до пятидесяти градусов, — с ними еще можно как-то мириться, — а в штормовых ветрах. Наш флюгер, отмечавший силу ветра до сорока метров в секунду, временами выходил за эту гра-
ницу, и мы тогда теряли всякое представление о силе разыгравшегося урагана. Выглянешь из дома и начинаешь хватать воздух ртом, как рыба, выброшенная из воды. О том, чтобы выйти в тундру, нечего было и думать.
Только в декабре я смог кое-как выбраться на прогулку. В тундре было, кажется, еще пустыннее, чем до ураганов. И лишь в двух местах мне попались свежие медвежьи следы. Белый медведь в ту пору был для нас чуть ли не мечтой — так не хватало нам свежего мяса. Но мишки почему-то избегали появляться вблизи зимовки. Впрочем, в этом была и хорошая сторона: если бы медведи начали навещать нас как следует, то от продуктовых запасов, сложенных на берегу бухты, осталось бы немного.
Я уже подходил к дому, когда до моего слуха долетел странный ритмичный шум. Остановился, прислушался... Да ведь это же работает наш двигатель!
На пороге, расплывшись в улыбке, меня встретил Николай, а Федорыч озабоченно возился у аккумуляторов: двигатель работал на зарядку.
Но прошло часа два, и динамка стала перегреваться. Чтобы поставить другую, остановили двигатель. Однако вторая стала быстро «теплеть»: сказалось длительное пребывание в морской воде.
Тогда, чтобы уберечь динамки, решили заряжать аккумуляторы без всякой спешки.
Словом, дело пошло, и настроение у всех резко поднялось. Зазвучали, как бывало, шутки, смех. Мы уже фантазировали, как удивим наших соседей в Тикси и на мысе Шалаурова.
— Подождите радоваться, — умерял пыл Федорыч. — Был у меня при спуске станции на Вайгаче та-
кой случай: вылез в эфир, послушал — как будто все в порядке, станции работают... А даю позывные — никто не отвечает. Вмешиваюсь в работу станций — никакого впечатления. Почти две недели стучал ключом, пока не связался с народом.
А мне вспомнились записки Пинегина, в которых он рассказал, как радиостанция мыса Шалаурова тоже около двух недель не могла установить связь со своими соседями. Те жалуются, что им мешает какая-то рация, а слышать ее — не слышат. Наконец как-то глухой ночью шалауровцев услыхали в Якутске, и только после этого удалось установить связь и с соседями.
Так удалось же! И нечего в таком случае бояться. Важно, что организационный период у нас наконец-то завершался.
И вдруг в один далеко не прекрасный декабрьский день наш двигатель без всяких предварительных перебоев сразу прекратил работу. Как ни крутил Николай заводную ручку, машина молчала. Оказалось, что вышло из строя магнето. От сохранившейся в обмотках сырости произошло короткое замыкание.
- Что будем делать, Федорыч?
- Ничего! — мрачно отрезал наш радиотехник. —
Надо перематывать обмотку, а у нас для этого ни чер
та нет.
- Значит, ждать весны, а весной идти к шалауров-
цам и просить у них магнето?
- Что у них есть запасное магнето — я тоже знаю.
Но до весны незаряженные аккумуляторы выйдут из
строя, и тогда все пойдет прахом.
Что же все-таки делать?
Стояла глухая полярная ночь, термометр упорно показывал ниже сорока градусов.
Нельзя же допустить, чтобы из-за магнето все наши усилия действительно пошли прахом!
Я выбирался в тундру и там наедине так и этак обдумывал создавшееся положение. Но другого выхода, кроме как идти на мыс Шалаурова, не было. В конце концов сто километров, которые отделяли нас от шала-уровцев, за два-три дня пройти можно... Делали же мы во время наших лыжных прогулок без всякого напряжения по пятнадцать-двадцать километров! Словом, на оба конца шести-семи дней хватит!
Однажды вечером я собрал товарищей, подробно изложил свой план. И сразу разгорелся спор.
- Вы собираетесь ночевать в урасах, — доказывал
Терехов, — а знаете их только по карте. Да и как найти
урасу, если ее занесло снегом? А если в пути захватит
пурга?
- Все это так, — возражал я. — Но ведь другого-то
выхода никто из вас не предлагает! А риск, я думаю, не
так уж велик, как нам кажется.
- Ну, если уж идти, — заявил наконец Федорыч, —
то пойду я. В Арктике я разбираюсь лучше вас всех,
да и магнето проверю, чтобы нам какого-нибудь лома
не подсунули.
Решающее слово я оставил за собой:
— Нет, Федорыч, пойду я. Я моложе тебя, а путь все-
таки дальний. А главное, если в дороге что-нибудь слу
чится со мной, то никто из вас отвечать за меня не бу
дет, а вот мне придется отвечать за любого из вас.
Против такого довода возражать было трудно, и мы сейчас же стали решать вопрос по существу: что мне взять с собой и как идти.
В конце концов договорились на том, что я беру замороженные пельмени с начинкой из консервов, cry-
щенное молоко, сахар и хлеб, затем небольшую карту острова, спички, компас и наган, Наметили и маршрут и время выхода. Мне теперь оставалось только ждать, когда над горизонтом поднимется незаходящая луна.
НА МЫСЕ ШАЛАУРОВА
Настал, наконец, и день, когда я должен был отправиться в путь. Термометр показывал 43 градуса ниже нуля, зато ветра почти не было. А это главное. Я уже знал, что значит пурга в Заполярье.
Товарищи вышли проводить меня. Последние наставления, рукопожатия...
- Ты там расспроси про новости... Новостей по
больше!
- Узнай, как хлеб печь!
- Счастливого пути!..
Выходил я поздно. По маршруту первая ночевка предполагалась в урасе нашего Пятницы — Ергилея Бочкарева, до которой от нашей избушки было около двадцати километров, и я рассчитывал пройти их часа за три. Но дорога оказалась гораздо труднее, чем можно было думать. Особенно тяжело было спускаться в глубокие распадки, казалось, что с головой уходишь в ледяную воду. А встречались распадки то и дело. Дыхание становилось все учащеннее, и скоро кожа над моей верхней губой порядком «пригорела». Вот когда я понял, почему северяне прикрывают нос и рот шарфом.
Но это еще не все. Недавние ветры так отшлифовали снег, что он легко выдерживал тяжесть человека, и лы-
жи разъезжались в стороны. Особенно трудно было подниматься в гору, Нет-нет да и возьмешь лыжи в руки.
Я шел уже пять часов. Где же ураса? Неверный свет луны причудливо искажал очертания предметов, н я принимал за урасу то ропак, то выступивший из-под снега камень.
Пошел вдоль берега, но и это не помогло. Окончательно выбившись из сил, я уже подумывал: не заночевать ли здесь, на берегу, разведя костер из плавника? Но разжечь плавник зимой не так-то просто, да и спать в снегу при морозе свыше сорока градусов — удовольствие сомнительное.
К счастью, скоро меня учуяли собаки Ергилея и подняли отчаянный лай. А через несколько минут я заметил вылетавшие из трубы искры.
Ергилей нисколько не удивился, увидев меня: для промысловиков такие визиты дело самое обычное. Он снял с меня отяжелевший овчинный полушубок, пимы, шапку, рукавицы и все это развесил на веревках для просушки. Тем временем его жена приготовила ужин, а детишки, забившись в уголок, с интересом рассматривали гостя.
Первый переход меня многому научил. Я сделал у Ергилея дневку, и мы с ним прежде всего уточнили на карте расположение каждой урасы, лежавшей на моем пути. В следующий переход я вышел уже не днем, а глубокой ночью, тщательно укутав шарфом лицо. Для того чтобы ориентироваться, обманчивого света луны было вполне достаточно, а вот для того, чтобы обнаружить в устье малозаметной речушки необитаемую ура-су, надо подойти к ней в самое светлое время.
Теперь я шел морем, вдоль береговой черты. Но и этот путь оказался ничуть не легче — лыжи по-преж-
нему скользили и разъезжались. В конце концов я окончательно убедился, что мои надежды на лыжи не оправдались, и тогда, без всякого сожаления, привязав их вместе с палками к высокому ропаку, двинулся пешком.
В этот вечер, как и в праздничные дни, в тундре стояла какая-то особенная тишина. А луна так уверенно катилась по небу, что можно было подумать, будто солнце погасло навсегда, и она теперь многие миллионы лет будет заменять его и ночью и днем. Все вокруг, казалось, оледенело, умерло. И только я один все еще шагал по застывшей планете.
Но к полудню на горизонте робко затеплилась полоска недолгой зари, и луна поблекла. Я отошел подальше от берега, разложил на снегу карту и стал сверять ее с очертаниями берега. Пометки наблюдательного Ергилея оказались весьма кстати — я без труда разыскал устье небольшой речушки Ипсы, а затем и старенькую урасу.
В тесной охотничьей избушке все было так, как рассказывал мне Бочкареи, — изрядно прогоревшая железная печурка, поленница дров в углу, у трубы мелко наструганная щепа для растопки, на топчане несколько оленьих шкур... И хотя я ждал этого, меня, измученного долгой дорогой, глубоко тронула заботливая предусмотрительность якутов-промышленников. Уходя из урасы, они приготовили все для того, чтобы уставший путник мог немедленно развести огонь, обогреться, вскипятить чайник. Если бы даже началась пурга, здесь, в тепле, можно было спокойно переждать ее.
Поев горячих пельменей, я подложил в печурку дров и с удовольствием растянулся на оленьих шкурах. Спал крепко, только время от времени приходилось подниматься, чтобы поддержать огонь.
Встал я около полуночи. Позавтракал и по примеру якутов собрал на берегу плавник, чтобы пополнить запас дров в урасе, настругал щепы, оставил коробок спичек и банку сгущенного молока.
В эту ночь мне предстояло дойти до реки Бычыгый. По карте до нее значилось километров двадцать, но Ер-гилей этому не поверил:
- Онако не двадцать, а тридцать будет.
Правда, по дороге к Бычыгыю была помечена еще ураса Ванькин стан, но Бочкарев предупредил, что она «куцаган» (плохая).
Впрочем, мне пришлось вспомнить и о Ванькином стане. Непросушенные пимы вскоре пропитались испарениями разгоряченного тела и, обледенев, стали словно каменные, скользили. Неимоверно потяжелел и овчинный полушубок. Все это было для меня большой неожиданностью. Я никак не думал, что полушубок и пимы такая неподходящая одежда для больших морозов. Словом, я начал уставать. Потому-то мне и вспомнился Ванькин стан. Не надеясь на свои силы, я решил переночевать хотя бы и в плохой урасе.
Ванькин стан я нашел так же легко, как и урасу на Ипсы. Около нее лежали издали заметные бивни и зубы мамонтов, сложенные в одну кучу с гигантскими черепами и другими костями. Сюда бы палеонтолога!
Но в урасу я попасть не смог. Она до крыши была занесена снегом. Снег, надо полагать, лежал и в самой избушке — его наносило через открытое дымовое отверстие. Ергилей оказался прав: ураса действительно «куцаган». И я уже не пошел, а потащился дальше, на Бычыгый. Все мое внимание, все мысли были сосредоточены на одном — только бы не упасть! Упаду — не встану.
И в самом деле, едва я ввалился в урасу и опустился на чурбак, как сразу же уснул. Правда, довольно скоро меня до костей пробрала холодная дрожь, и я поднялся, чтобы затопить печурку. Но выйти с котелком за снегом сил не хватило. Так, сидя у печки, я и спал, пока не отдохнул немного и не начал варить пельмени. И снова с благодарностью подумал о якутах-промышленниках. Что бы я стал делать, если бы в урасе не оказалось готовых дров и растопки!
Однако выспаться по-настоящему, как в первой урасе, мне не удалось. Каждые час-полтора приходилось вставать и подтапливать печурку.
От Бычыгыя до охотничьего поселка Дымного всего пятнадцать километров, но я их боялся больше, чем тридцати, пройденных прошлой ночью, — полушубок и пимы промерзли, а просушить их не было никакой возможности. Особенно смущали меня пимы, казавшиеся прямо железными. Неслучайно жители Севера пользуются не только меховой одеждой, но и обувью из оленьих и собачьих шкур: она легка, тепла и не поглощает испарений.
Против ожидания, до Дымного я дошел более или менее спокойно. Может быть, потому, что всю дорогу шел медленно, с передышками.
Поселок я узнал еще издали по густым клубам дыма, стлавшимся по самой земле. Отсюда, очевидно, и шло его название.
Первыми меня встретили, как водится, собаки. Те, что не были привязаны, кинулись мне навстречу, а сидевшие на привязи подняли истошный лай. Немудрено, что почти сейчас же на берег высыпал весь поселок — около полутора десятка человек, главным образом, женщины и ребятишки.
Поселок оказался совсем небольшим — три-четыре урасы и одна рубленая изба, в которой жил охотовед Ча, отца которого мы пытались лечить от цинги. В эту избу я и направился после того, как обменялся рукопожатиями с каждым из встречавших меня.
Молодой охотовед помог мне раздеться и развесить на просушку верхнюю одежду и обувь, а затем напоил горячим чаем. За чаем он рассказал, что в Дымном живет несколько семей промышленников, сами же промышленники обычно охотятся на дальних островах архипелага и приезжают сюда лишь для того, чтобы сдать пушнину и взять с собой продовольствие. Как раз сейчас в поселке находились два таких охотника, которые, сдав пушнину, готовились идти на остров Котельный.
Узнав об этом, я решил, что в обратный путь мне лучше всего отправиться вместе с ними. Я надеялся, что уговорю их задержаться, пока схожу к шалауров-цам. Так оно и вышло.
Один из охотников, пожилой якут Горохов довольно сносно объяснялся по-русски. Второй же—молодой, жизнерадостный и чрезвычайно подвижной парень Лебедев знал только два русских слова: «конкретно» и «категорически», которые почему-то очень ему нравились, хотя значения их он не понимал. Время от времени Лебедев громко выкрикивал одно из этих слов и так заразительно смеялся, что вслед за ним начинали смеяться и другие.
И он, и Горохов охотно согласились подождать меня. Кому из охотников-островитян не интересно поближе познакомиться с человеком, недавно приехавшим с Большой земли! Да и ждать предстояло недолго: от Дымного до мыса Шалаурова не больше двадцати километров, и я рассчитывал через день вернуться.
В гостях у радушного охотоведа я по-настоящему почувствовал, какое это удовольствие — лечь в постель раздетым и спать, не думая о том, что нужно то и дело подниматься, чтобы подбросить поленьев в печку!
К полуночи я превосходно выспался и стал собираться в последний переход. Хозяин проводил меня к морю и на прощание предупредил:
— Смотри не уходи далеко от берега! Он здесь почти до самого Шалаурова низкий, сливается с морем. Оторвешься от него — в торосах можешь заблудиться, а тогда на остров не скоро выберешься.
Сначала все шло благополучно. Шагал я легко, луна светила ярко. Но когда, по моим расчетам, до цели путешествия осталось уже не так далеко, я стал замечать, что лунный диск чуть заметно тускнеет, подергивается мглой. А затем эта еле заметная мгла стала плотнеть и как будто опускаться ниже, к земле...
Еще несколько минут ходьбы, и меня охватило смутное беспокойство: мгла уже нависала над морем и над островом, превращаясь в густую морозную дымку. Берег различался все хуже и хуже, а моментами совсем исчезал из виду.
Я круто повернул к острову, но стал натыкаться на сугробы, наметенные между ропаками.
И вдруг передо мной вынырнула из тумана собака. Я остановился, остановилась и она. Двинулся к ней — закружилась, но не убежала. Пожалуй, это не собака, а песец. Я сделал несколько шагов, и песец превратился в медведя.
Я оторопел. Вынул из кобуры наган, хотя и сознавал, что застрелить белого медведя из нагана — предприятие почти безнадежное. Решил стрелять только в самом крайнем случае.
Стою, жду. Ждет и медведь.
Наконец я не выдержал и сделал несколько шагов прямо к нему. Будь что будет!
Но не было ничего. Медведь моментально растворился в тумане. На его месте торчал невысокий ропак. И мне сейчас же вспомнились рассказы Ушакова о точно таких же превращениях, которые он наблюдал на Северной Земле.
Я вновь иду, зорко всматриваясь в береговую линию. И скоро явственно различаю высокий холм и на его вершине дом. Поднимаюсь на холм. Поднимаюсь с с трудом, так как ноги поминутно скользят или же вязнут в снегу. Когда же добираюсь до вершины, то вижу не дом, а настороженную пасть.
С вершины хотел осмотреться, но решительно ничего не увидел. Ветер крепчал с каждой минутой, там и сям кружились снежные вихри.
Снова спускаюсь к морю. Не вернуться ли назад? Но в пургу, пожалуй, и Дымного не найти. Нет уж, лучше идти вперед! Станция где-то здесь, совсем недалеко.
Я еще не раз карабкался на крутые береговые откосы, и каждый раз вместо дома находил или пасть, или торчащий из-под снега камень.
Но вот впереди опять что-то темнеет. Теперь уже на льду. Не веря больше глазам, подхожу вплотную и убеждаюсь, что передо мною вешка, вмороженная в лед. Немного дальше обнаруживаю еще одну. Тогда начинаю считать шаги и вижу, что вешки попадаются через каждые сто пять шагов, то есть через сто метров. Ясно, что сотрудники станции ведут здесь какие-то наблюдения, и что вешки приведут меня к долгожданной цели.
И хотя от усталости подгибались колени, хотя ве-
тер все больше мешал мне, я бросился бежать, опасаясь, что если пурга усилится, то в снежной крутоверти можно потерять и спасительные вешки.
И вдруг я заметил высоко над головой не то огонек, не то звездочку. Остановился, всмотрелся. Померещилось? Или это светится окошко полярной станции? А огонек все так же обнадеживающе горел вверху...
Когда я, с головы до ног запорошенный снегом, ввалился в кают-компанию станции, зимовщики долго не могли понять, в чем дело. Они с удивлением смотрели на меня, а я молча нарочито медленно разматывал шарф.
•— Вы говорите по-русски? — услышал я женский голос.
Подняв голову, я узнал жену начальника станции Сысолятина.
Ответил по-якутски:
- Мин нючалы капсе сох1.
- Странно, — удивилась Сысолятина. —• По-русски
не говорит, а меня понимает. Странный человек.
Тем временем я снял шапку, шарф, и она, вглядываясь в мое лицо, стала что-то припоминать.
— Позвольте, позвольте... Тут что-то не так. Вы, ка
жется, русский? Начальник станции Кигилях?
Я рассмеялся, и недоумение зимовщиков разрешилось.
...Пурга свирепствовала ровно сутки. За эти сутки я прежде всего договорился относительно магнето. Сы-солятин, конечно, не оставил нас в беде, и мы с механиком станции долго осматривали и проверяли эту, до зарезу нужную нам, деталь.
1 Мин нючалы капсе сох. Я по-русски не говорю.
Затем я дал подробную радиограмму в Москву — информировал управление Севморпути о положении на нашей зимовке. Не забыл и своих близких.
Но здесь надо оговориться. Перед тем как отправиться на мыс Шалаурова, я предложил товарищам подготовить тексты радиограмм па Большую землю, но они дружно отказались:
— Радиограммы дадим со своей станции. Долго ждали, а уж немного-то как-нибудь подождут.
Ответ мне понравился. Значит, ребята верят, что наш Кигилях будет работать. Но сам, каюсь, не выдержал и послал радиограмму отсюда, с мыса Шалаурова.
Шалауровцы отобрали для нас несколько книг из своей библиотеки. Начало ей положил еще Н. В. Пине-гин, известный полярный путешественник, участник экспедиции Г. Я. Седова к Северному полюсу. Обещали присылать книги через попутных промышленников. Это нам было более чем кстати: наша небольшая библиотечка лежала вместе с карбасом на дне Ледовитого океана. Заодно договорились и насчет обмена патефонными пластинками.
Газет, понятно, не было и здесь. Однако шалауровцы регулярно слушали последние известия по радио и были в курсе всех событий на Большой земле. Наиболее интересные из них я занес под диктовку в свою записную книжку.
Отдохнул я у гостеприимных соседей основательно. Станция на мысе Шалаурова работала уже не первый год, и зимовщики здесь жили не по-нашему. Особенно меня порадовал настоящий ржаной хлеб. Неплохи были и щи из того самого законсервированного шпината, с которым мы не знали, что делать.
Но, как ни хорошо в гостях, а домой надо. Хозяева долго уговаривали отдохнуть подольше, но меня беспокоили наши аккумуляторы, да и попутчики в Дымном, наверное, уже готовились в путь.
— Как бы опять не началась пурга, — предупреждал
метеоролог.
Впрочем, ветер заметно стихал.
Шалауровцы проводили меня километра за три от станции.
А отойдя еще с полкилометра, я спохватился, что забыл расспросить тамошнего повара о том, как надо выпекать настоящий хлеб и варить вкусные щи из невкусных консервов. Но возвращаться было как-то неловко, и я только сердито плюнул, выбранил себя как следует и быстрее зашагал вперед. Благо, шагалось необыкновенно легко: пимы и полушубок были хорошо просушены, ветер дул попутный, а главное — в заплечном мешке лежало магнето.