Ахмад сулейманов топонимия чечни

Вид материалаКнига

Содержание


Не в каждой статье, к сожалению, удалось автору привести научные комментарии, связанные с историей возникновения, лексического о
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   120

В книгу вошли топонимы бассейнов рек Сунжа и Терек, а также Гудермесского, Сунженского, Грозненского сельского, Надтеречного, Наурского и Шелковского районов, где переплелись языки и народы, о чем свидетельствуют топонимы на чеченском, русском, кумыкском, ногайском, осетинском языках.

Как источник исследования истории вайнахских языков, особенно их диалектологии, лексиологии и этимологии, топонимия представляет собой неоценимый материал, поскольку в топонимике сохраняются устойчивые архаизмы и диалектизмы, с древними формами в фонетическом плане, в плане структуры языка, взаимовлияния языков разных народов, живших и живущих на данной территории.

Топонимы записаны в соответствии с требованиями данной науки, в той транскрипции (соблюдая порядок слов) и на том местном наречии, которое характерно его носителям, а это ценно с точки зрения чистоты и достоверности материала.

В целях объяснения этимологии автор прибегает не только к языковому анализу слова, но нередко и к легендам и преданиям, что пополняет фольклорный арсенал книги, а запись (параллельная) в русской транскрипции и перевод семантики на русский язык делают ее текст доступным для широкого круга читателей.

Не в каждой статье, к сожалению, удалось автору привести научные комментарии, связанные с историей возникновения, лексического образования и семантики названия.

По мере накопления полевого материала все яснее становилось лексико-семантическое значение многих топонимов, которые до этого оставались весьма туманными или неверно истолкованными в прежних изданиях "Топонимии". К примеру, выяснилось, что во всех топонимах с основой кхо, кхоъ, кхе (т. е. три) скрывается христианская Троица. А в местах, где зафиксированы основы этих слов, в далеком прошлом находились церкви, храмы, воздвигнутые в честь Троицы, т. е. Кхоьне. До наших дней в лексике выходцев из общества Хилдехьа устойчиво держится выражение: "Ас Кхоълге вохойтург вухъоӀ" т. е. "Я отправлю тебя в Троицу" (букв.: в церковь). Оказывается, под Кхоълге подразумевается Троица. Такое название носит и живописная возвышенность недалеко от развалин аула Пожа-Пхьа в обществе Хилдехьа. Сохранившееся до наших дней выражение "Делан цӀе кхоъ ю" (Бог в трех лицах) является отражением понятия "Бог в трех ипостасях".

Вайнахи, помимо распространенного, изобрели и свой "крест" -треугольник, символизирующий Троицу - жайна2, который, потеряв былое религиозное значение, сохранился до наших дней в виде женского ювелирного украшения. Была и особая пища, посвященная Троице: варево из трех видов зерна - пшеницы, кукурузы и фасоли, т. е. кхоънкхаш (букв.: Кхоьнен + кхача - Троицы пища). Вытесненная более изысканными блюдами, в кухне вай-нахов в наши дни она не встречается.

В топонимах с основой Туш, Тиги, Тиб, Теб - подразумевается христианская богородица Тушоли (Тишоли, Теболи). От груз. Пвтисмшобели произошли локальные варианты: Тиболи, Тушоли, Тебол(т), Тиш, Тис, Туе и т. д.

Искаженное до неузнаваемости Пвтисмшобели вернулось к грузинам названием Тушетия (территория, занимаемая нахо-язычными племенами). После принятия Чечней ислама название Тушетия окончательно закрепилось за данной территорией, где проживало и проживает нахское общество Бацой.

В некоторых топонимах с основой Ерда, Гоърга скрыто имя Георгия (святого), покровителя стад и пастухов, пахарей и воинов. Ерда3 мог выступать в топонимике и в значении крест, святой, церковь и имел локальные варианты: Йортой, Эртина, Юьрда и т. д. В основу названия Грузия, Гуьрджи легло имя Георгия + зуар, жей - крест, т. е. Гурги + зуар = Грузия и Гёрга + джей = Гюрджи4 .

Сохранившиеся до наших дней памятники на могилах воинов в виде высоких шестов с флажками наверху, на которых обычно изображается всадник, возникли еще в период раннего христианства в Чечне. Называется он по-чеченски хӀоллам. Прямой высокий шест символизировал копье Георгия, которым он поражал Змия, а изображенный всадник на вздыбленном коне - самого Георгия. Подобные памятники-шесты можно увидеть на кладбищах сел Гойты, Алхан-Юрта, Долаково, Братского, Чечен-Аула, Гвардейского, Урус-Мартана, Толстой-Юрта, Шали, установленные на могилах красных партизан, погибших в гражданской войне. Церковный колокол, который пришел к вайнахам вместе с христианством, был также назван именем Георгия - горгали.

Имя Георгия, вытесненное мусульманским духовенством, укрылось в народных сказках и песнях. Так, например, его имя То-ламан АгӀо "Покровитель Победы" часто встречается в сказках нашего народа. В героической песне "Ламанан Гаьрган Ӏуьнан илли", опубликованной в книге "Поэтика Чечено-Ингушских песен илли" (Грозный, 83, с. 74) упоминается имя Георгия, в вай-нахском произношении Гаърга.

В топонимах с основой Сиел заключейо имя бога языческого периода. Однако в довольно популярных нартских сказаниях из мифологии чеченцев покровителя загробного мира и небесных явлений зовут Сиела-ПирӀа, под которым вайнахи всегда подразумевали славянского Перуна.

В некоторых топонимах с основой Ц1у (с его локальными вариантами: ЦӀив, Щаъй, ЦӀус, ЦӀой) в различных значениях выступают: Иисус Христос, крест, священник, церковь, святилище, святой, приверженец, воин Христа и т. п. В местах, где отмечены эти топонимы, в прошлом находились столпообразные святилища, большие валуны, церкви, посвященные Христу. Не исключая возможности малоазийского происхождения этого теонима, как утвердилось в исторической литературе, мы все же склонны предполагать его генетическую связь с одним из дериватов имени верховного бога Древней Греции Зевса (Деус), от которого ведет свое "происхождение" и другой нахский теоним Дела (Дал, Дял) -от др. -гр. Делос, Де, Деус.