Ахмад сулейманов топонимия чечни

Вид материалаКнига

Содержание


Сираждин ирзе
Бештин биера
Тарамхьаьжас баьккхина некъ
ГIониин барз
Кхаьнан барз
Семин Iусман ваьхна меттиг
Бала ваьхна меттиг
Iам лаьттинчу
Бежнаш лаьхкина меттиг
Ботин кIотар лаьттина меттиг
Ермолт аре
Телевышка йолу меттиг
ТIулг баьгIна меттиг
Кхийра шовда
Идрисан ирзе
Адесан ирзе
Канин ирзе
Даудан ирзе
Дадин-Юрт лаьттина меттиг. В
Волнует взгляд, орлиный, броский.
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   101   102   103   104   105   106   107   108   ...   120
ГIалболтан тогIи (Галболтан тоги) «Галболта лощина (долина)». Урочище на восточной окраине Гудермеса, где находилось одноименное поселение. ГIалболт - соб. имя. В наши дни здесь сельское пастбище.

Сираждин ирзе «Сираждина (лесная) поляна». Урочище на западе Гудермеса. В наши дни пастбища. Сираждин - распространенное чеченское имя.

Бауддинан ирзе «Бауддина (лесная) поляна». Урочище на западе Гудермеса. Бауддин - соб. имя.

Бештин биера «Бешты балка». Урочище на юго-западе Гудермеса, где жил Бешта. Собственное имя. В наши дни поля совхоза.

Ганин биера «Гани балка». Урочище на юго-западе Гудермеса. Там, где было поселение, названное именем первопоселенца. Гани - соб. имя.

Тарамхьаьжас баьккхина некъ (Тарамхяжас бяккхина нек) «Дорога, проложенная Тарамхаджи». Проходит по западной стороне Гудермеса.

Катин барз (Кати курган). Средневековый курганный могильник на востоке Гудермеса. В ходе строительных работ был разрушен.

ГIониин барз «Гони курган». Средневековый курганный могильник, расположен на южной стороне Гудермеса. В наши дни в районе кургана поля совхоза. ГIона - соб. имя.

Кхаьнан барз (Кхянан барз) «Кхани курган». Могильный курган. Расположен на южной стороне Гудермеса. В горах нами зарегистрирован топоним «кхоьне», в основу которого лег теоним «Кхоьние» - Троица, элемент дошедший до нас со времен раннего христианства среди вайнахов. Например, название троичной жертвенной пищи: «кхоьнкхаш» - кхоьнен кхача и т. д.

Кхо ког «Треног». Возвышенность на юге Гудермеса, в звене хребта Гуьмс-дукъ, где стоит триангуляционный геодезический знак.

Семин Iусман ваьхна меттиг (Семин Усман вяхна меттиг) «Место, где жил Усман (сын) Семи». В черте старой части города -Ауле.

Ши бугIа чуяхана гIу (Ши буга чуяхана гу) «Два буйвола (куда) провалились колодец». В черте Гудермеса. Рассказывают: из Ичкерии на Гудермесский базар по своим торговым делам приехал горец. Но случилось невероятное - оба его буйвола один за другим провалились в глубокий колодец, находившийся в центре села. Гудермесец Сайханов бросил сельчанам клич: нельзя, мол, отпустить гостя, бросив арбу, нужно собрать денег - кто сколько сможет. За несколько часов люди принесли добровольные пожертвования. Здесь же, на скотном базаре, купили ему пару лучших буйволов.

Бала ваьхна меттиг (Бала вяхна меттиг) «Бала (где) жил место». Урочище на юге Гудермеса, где находилось одноименное поселение. Бала - соб. имя. от чеч. «горе».

Iам лаьттинчу (Ам ляттинчу) «Озеро (где) стояло». В черте Гудермеса.

Чекхес ча йийнчу «Чекхе медведя (где) убил». Урочище.

Коканан кол «Терновый кустарник». Урочище на западной стороне от Гудермеса. В наши дни сельские пастбища.

Бежнаш лаьхкина меттиг (Бежнаш ляхкина меттиг) «Место, куда пригоняли скот», или «место, откуда угнали скот». Урочище на юго-западной окраине Гудермеса, откуда в прошлом веке царским войском был угнан сельский скот.

Ботин кIотар лаьттина меттиг (Ботин котар ляттина меттиг) «Место, где стоял хутор Боты». Урочище, расположенное на северо-западе от Гудермеса, на правом берегу реки Гуьмс, где в прошлом находился одноименный хутор.

Ермолт аре «Ермолова поляна». На северной стороне Гудермеса, где, по преданиям, остановился со своим войском генерал А. П. Ермолов за день до разгрома Дады-Юрта (14 сентября 1819 года). Конечная частица «т» в имени Ермолт возникла по законам уподобления.

Телевышка йолу меттиг «Место, где находится телевышка». На юго-западе от Гудермеса, на хребте Гуьмс-дукъ.

Боккхачу балкин биерахь (Боккхачу балкин биерах) «(В) Большой балке». Урочище на юго-западе от Гудермеса. В данном примере мы видим заимствованное в прямом смысле русское слово рядом с чеченским в том же значении. Букв.: в балке большой балки. Сельские пастбища.

РегIа (Рега) «На хребте». Так обозначен Гуьмс-дукъ - Гудермесский хребет с указанием движения на него, расположен на юго-западной стороне Гудермеса. Старая часть города Аул (Эвла) в результате роста населения и строительства жилых и промышленных объектов постепенно поднимается на северо-западный склон Гудермесского хребта.

ТIулг баьгIна меттиг (Тулг бягна меттиг) «Валун (где) стоял место». В черте Гудермеса, недалеко от мечети. Многие годы в самом центре селения Гудермес лежал огромный валун, которому поклонялись жители. От соб. веса камень погрузился в землю.

Кхийра шовда «Каменный родник». Урочище с родником находится на юге от Гудермеса. Название «кхийра» (каменный) дано из-за того, что место, где выбивается родник, каменистое.

Идрисан ирзе «Идриса (лесная) поляна». Урочище на западной стороне Гудермеса.

Iабдурашидан ирзе (Абдурашидан ирзе) «Абдурашида (лесная) поляна». Урочище на западной окраине Гудермеса. Абдура-шид - соб. имя.

Адесан ирзе «Адеса (лесная) поляна». Урочище на западной стороне Гудермеса. Адес - соб. имя.

Бийсолтин ирзе «Бийсолты (лесная) поляна». Урочище на западе Гудермеса. Бийсолта - соб. имя.

Элин ирзе «Эли (лесная) поляна». Урочище на западе от Гудермеса. Малоземельный горец, спустившись с гор, на этом месте выкорчевал лес и открыл себе лесную поляну. Эли - соб. имя.

Канин ирзе «Кани (лесная) поляна». Урочище на западе Гудермеса, где в давние времена спустившийся с гор крестьянин Кана открыл себе лесную поляну путем выкорчевки леса. Кана -соб. имя.

Даудан ирзе «Дауда (лесная) поляна». Урочище на западе Гудермеса, где крестьянин Дауд открыл себе лесную поляну путем выкорчевки леса.

Лабзин ирзе «Лабзи (лесная) поляна». Урочище на западе от Гудермеса. В наши дни в окрестностях Гудермеса простираются поля и сады совхозов. Лабза - соб. имя.

Хаьнгиш-Юрт. Село в Гудермесском районе, лежит на северо-востоке от районного центра, на правом берегу Терека. В основу названия легло собственное имя основателя села. Живут здесь в основном представители чеченских тайпов - шуоной, цIонтарой, харачой.

Дадин-Юрт лаьттина меттиг. В полутора км к западу от Хаьнгиш-Юрта. В окрестностях села сохранилось несколько курганов - средневековых могильников. В 1819 году отсюда были вывезены в Петербург два шестилетних мальчика - сироты Бота Шамурзаев и Петр Захаров. Оба получили прекрасное воспитание, стали образованными людьми, а Петр Захаров известен как академик живописи, о котором рассказывает в своем стихотворении «Дар» молодой поэт Иван Погорелов:

... Волнует взгляд, орлиный, броский.

Черты, каких забыть- нельзя.

В косматой бурке, шапке горской.

А главное глаза, глаза...

В них все: любовь, тоска, обида.

Надежда, верность до конца...

Глядят в века глаза джигита,

Художника и мудреца.

За три-четыре дня до наступления царских и казачьих войск на аул Дады-Юрт казак из Червленной, кунак чеченцев, тайно пробрался к берегу Терека и глубокой ночью громко извещал по-чеченски: «Гей, дадыюртовцы! Через три дня ваш аул будет окружен и сожжен! Уходите!» Жители села услышали крик и это сообщение передали старейшинам аула. Собрался совет старейшин во главе с ЗагIало-муллой и решил: «Отступать не будем, все будем биться, защитим село или ляжем смертью героев»

Муьстарган барз. Так называется курган, под которым похоронен участник обороны села Дады-Юрт, вошедший в героические песни под именем Бахьадаран Муьстарг. Курган расположен в районе урочища «Дадин-Юрт лаьттина меттиг».

Айбикин барз «Курган Айбики». В районе Дады-Юрт лаьттина меттиг. Курган назван в честь бесстрашной Айбики, дочери Дады Центаройского, основателя аула Дады-Юрт. В день обороны родного села Айбика игрой на медной чаре и песнями вдохновляла защитников аула. Когда сражение перекинулось в центр села, отважная девушка бросилась в кровопролитный бой и, сражаясь, геройски погибла.

Курган Ясаъа барз. Курган, в котором захоронен Ясаъ, участник обороны села Дады-Юрт.

НаIа летта меттиг «Место, где сражался Наа». Так называется местечко в районе «Дады-Юрт лаьттина меттиг», где храбро бился участник обороны Дады-Юрта, родной дядя Боты Шамур-заева.

Беха барз «Длинный курган». Длинный, довольно большой курган неизвестного происхождения. По рассказам старожилов, состоит из одних человеческих костей. Люди старшего поколения утверждают, что это прах защитников Дады-Юрта, погибших в неравном бою с царскими войсками в 1819 году.

Пруд - довольно большой пруд в окрестностях Хаьнгиш-Юрта.

Барз - мощный средневековый курганный могильник на юго-западной окраине Хаьнгиш-Юрта.

Дадин-Юрт лаьттина ор «Лощина, где стоял аул Дады-Юрт». То же самое место, что и Дады-Юрт лаьттина меттиг.

ГIаьнжин барз «Курган Гянджи». Курган, в котором похоронен участник защиты аула Дады-Юрт.

Айдин Жансигин барз «Жансиги (дочери Айды) курган». Курган, в котором захоронена участница сражения за аул Дады-Юрт бесстрашная Жансига. Погибла в бою с оружием в руках.

Мехкарий белла гечо «Брод, где погибли девушки». На Тереке, между урочищем «Дады-Юрт лаьттина меттиг» (правый берег) и станицей Шелковской, где, по преданиям, погибли, бросившись в Терек, захваченные в плен чеченские девушки .

Элаш кхоьхьу барз «Курган, через который волокут сено». Урочище с курганом в районе Дады-Юрт лаьттина меттиг, на востоке от Хаьнгиш-Юрта.

ДаIамийн барз «Барсучий курган». Средневековый курганный могильник в районе Дады-Юрт лаьттина меттиг.

Ботин хьун (Ботин хун) «Боты лес». Лесной массив на западе от Хаьнгиш-Юрта, близ устья реки Сунжа, там где она впадает в Терек. Лес растет на земле, некогда подаренной царем за особые заслуги легендарному Боте Шамурзаеву.

Солсбекан хьун (Солсбекан хун) «Солсбека лес». Лес в районе Ботин-Юрт лаьттинчу, на западе от Хаьнгиш-Юрта, недалеко от места, где Сунжа впадает в Терек.

Iумархьажин юрт. Так называлось место, где ныне расположено село Хаьнгиш-Юрт. Iумархьажи - соб. имя из вайнахской ономастики.

Йоккха топ хIоттийна бара «Курган, на котором была установлена пушка». В районе урочища Дады-Юрт лаьттина меттиг.

Ботин чурте. Так называлось урочище в районе «Дады-Юрт лаьттина меттиг», где стоял чурт-памятник, поставленный Боте Шамурзаеву. Памятник был разрушен кем-то, ныне восстановлен и перенесен на кладбище Дадыюртхойн кешнаш, где хоронят покойников жители близлежащего села Хаьнгиш-Юрта.

Азамат-Юрт. Селение в Гудермесском районе. Расположено на юго-востоке Хаьнгиш-Юрта. Азамат - собственное имя основателя селения. Проживают здесь сегодня представители чеченских тайпов - шоной, ширдой, цIонтарой и др.

НОГIАМИРЗИН-ЮРТ (БРАТСКОЕ)

НогIамирзин-Юрт (Братское), селение в Надтеречном районе, расположено в 17 км к з. от район. центра - села Знаменское, в 116 км от Грозного, в 24 км от ж.-д. станции «Ищерская», на правом берегу Терека, напротив станицы Галюгаевской. Имеет и другие названия: Номаз-Юрт, Ломаз-Юрт. В этом селе родился и жил первый чеченский историк и этнограф Умалат Лаудаев.

В наши дни здесь проживают в основном чеченцы, представленные тайпами: чермой, ялхой, зандакъой, энганой, таркхой, бийтарой, боьртаной.

В селе - Дом культуры, две школы, несколько магазинов, Дом быта, почта, центральная усадьба совхоза.

В окрестностях села зарегистрированы микротопонимы:

Баьрзнаш «Курганы». Группа курганов типа средневековых курганных могильников. Расположены на южной окраине села.

Кешнаш «Кладбище». На южной стороне.

Шира кешнаш «Старое кладбище». Заброшенное кладбище, где давно не хоронят покойников. На северной окраине.

ГIонжин некъ (Гонжин нек) «Дорога Гонжи». Выходит из села на восточную сторону, в сторону полей. По рассказам старожилов, строил эту дорогу человек по имени Гонжа, о чем говорит и само название.

Манин некъ (Манин нек) «Дорога Мани». Выходит из села на восточной стороне. По рассказам старожилов, строил дорогу Мана. Мана - редкое мужское имя.

ГIарсин гIайре (Гарсин гайре) «Остров Гарси». Островок на Тереке, на северо-востоке от села. Парен - редкое чеченское мужское имя.

БутIин некъенан кIотар (Бугин некенан котар) «Буги потомков хутор». Устаревшее название. Расположен на восточной окраине. Недавно переименован в хутор Курбанова.

Хутор Курбанова. То же, что БугIин некъенан кIотар.

Элийн мохк «Княжеские владения (земли)». Почти в каждом населенном пункте по правому берегу Терека мы встречали участки с подобными названиями, сохранившимися еще с дореволюционного периода. Тогда почти все плодородные земли по левому берегу Терека были подарены царем военным чиновникам, помещикам, дворянам, казачьим атаманам и горской верхушке.

Устаревшее название. «Элийн мохк» - память о тяжких временах дооктябрьского периода. В наши дни все окрестные земли села входят в земельный фонд совхоза.

Кхуран хи долу чоь (Кхуран хи долу чё) «Лощина, где имеется грушевый источник». Уроч. с источником на ю. стороне села.

КIир боккху чоь (Кир боккху чё) «Лощина, где добывают белую глину». Урочище на южной стороне села.

Белшин чоь (Белшин чё) «Лощина Белши». Урочище на южной стороне селения. «Белши» - персонаж из вайнахской мифологии, нартская женщина. (См. статью «Белшин корта»).

Бесиран боьлак (Бесиран бёлак) «Бесира роща». Урочище, где имеется кустарниковый лес, расположенный на южной стороне села. Бесир - редкое мужское собственное имя.

Ирбаьхьанан барз (Ирбяханан барз) «Курган Ирбяхана». Курганный могильник на юго-западной стороне села. Ирбяхан -редкое имя.

Ирзен гIайре (Ирзен гайре) «Лесной поляны остров». Урочище на северо-востоке от села на Тереке.

Оьзаг (Озаг). Пастбище на восточной и южной сторонах от села.

ГIожакъан Iуьрг (Гожакан ург) «Гожака тоннель». Уходит в глубь земли. На восточной стороне с. Братское. ГIожак - нарт из вайнахской мифологии. Нарты ГIожакъ, Наур и их жены Сатиха и Белши часто упоминаются в сказаниях и легендах Надтеречных чеченцев. В звене Терского хребта и Алханчуртской долине нами отмечены десятки топонимов, связанных с именами этих нартов.

Понжин боьра (Гонжин бёра) «Лощина Гонжи». Урочище на восточной стороне села.

IЕЛИН-ЮРТ (ГВАРДЕЙСКОЕ)

Iелин-Юрт (Гвардейское). Селение в Надтеречном районе. Расположено в 8 км к западу от районного центра (с. Знаменское) и в 15 км от ж.-д. станции Ищерская, на правом берегу Терека, напротив станицы Галюгаевской (левый берег Терека).

Название «Гвардейское» дано в память о гвардейцах, героически сражавшихся против немецко-фашистских захватчиков, с августа 1942 по январь 1943 года защищавших Терек и подступы к нефтяному Грозному.

Название Iелин-юрт, видимо, дано по имени первопоселенца Iели, по преданиям, считавшимся основателем данного села.

Согласно легендам, действия, изображенные в героической песне «Теркаца хьала-охьа вехаш хиллачу Эла Мусостанний, Адин Сурхонний илли», разворачивались в селении Iелин-юрт.

В селе три общеобразовательных и одна вечерняя школы, Дом быта, Дом культуры, почта. В настоящее время здесь проживают чеченские тайпы: энганой, зандакъой, чартой, билтой, гIумкий, суьлий. В черте села и его окрестностях зафиксированы микротопонимы.

Памятник воинам, погибшим в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг. В черте села. Воздвигнут на братской могиле.

Элан хьун (Элан хун) «Княжеский лес». Лесной массив на юго-востоке от села.

Халадан хьун (Халадан хун) Тот же лесной массив, на юго-востоке от села. Халад - бывший офицер царской армии, имел обширные владения, располагавшиеся по правому берегу Терека.

Зандакъойн бассе (Зандакойн бассе) «Склон зандакойцев». Урочище, северный склон Терского хребта, использовавшиеся под посевы и пастбища жителями села, выходцами из общества Зандакъа Ножай-Юртовского района.

Шу тIера кешнаш (Шу тера кешнаш) «Кладбище на террасе». Сельское кладбище. На южной окраине с. Iелин-Юрт.

Шира кешнаш «Старое кладбище». На западной стороне села.

Чарташ дохку меттиг «Место, где стоят надмогильные стелы». Старое заброшенное кладбище. На западной стороне села.

Цугин хи «Цугин источник». На южной стороне села. Цуга -собственное имя.

БугIин некъ (Бугин нек) «Буги дорога». Выходит из села на север к Тереку. БугIа - соб. имя

Айдин кхор «Айды груша». Урочище с одинокой грушей, расположенное на северной окраине Гвардейского.

Алашин хи «Алаши источник» Расположен на севере села. Алаша - редкое мужское соб. имя от «алаша» - кляча.

БЕНА-ЮРТ

Бена-Юрт. Бывшее «Озерное». Село Надтеречного района, расположено в 5,5 км к западу от районного центра, в 12 км от ж.-д. станции Ищерская, на правом берегу Терека, напротив станицы Ищерская. Основателями села, по местным преданиям, считаются выходцы из Ичкерийского этнического общества Бена, что и отражено в самом названии - Бенойн-Юрт «Поселение бенойцев».

В наши дни здесь живут представители следующих чеченских этнических обществ: беной, гендарганой, хьуьрикахой, гуной, салой, курчалой, чартой, чIаьнтий, пешхой, базалой, шуоной, энганой.

В селе три школы, почта, Дом культуры с-за "Озерный", Дом быта, несколько магазинов.

МИКРОТОПОНИМИЯ

Жа дигна тогIи (Жа дигна тоги) «Долина, откуда угнали овец». Урочище на северной стороне села Беной-Юрт.

Название связано с тем, что жившие в притеречных землях до революции помещики Петр и Федор Мазаевы, земледельцы Чуликовы и другие при малейшем поводе угоняли скот жителей чеченских селений и не возвращали до тех пор, пока те не уплатят крупный штраф за потраву полей.

Муьжгин кIотар (Мюжгин котар) «Мужицкий хутор». Так называлось урочище на севере от села Беной-Юрт, усадьба богатых владельцев земель, пастбищ для скота. В период революционного пробуждения масс усадьбы и многочисленные хутора Мазаевых были экспроприированы восставшими крестьянами.

ГIалин мара (Галин мара) «Укрепления нос». Урочище на северо-востоке от села Беной-Юрт. «Мара» - в данном случае в значении: близко, вблизи, рядом, около.

ТIехьара хьун (Техара хун) «Задний лес». Лесной массив, расположенный на западной стороне от села Беной-Юрт.

Лакхара хьун (Лакхара хун) «Верхний лес». Лесной массив, расположен на западной стороне от Беной-Юрт, намного дальше, чем ТIехьара хьун, что и отражено в названии.

Теркан йист «Терека берег». Притеречная плодородная долина, проходит по восточной и северной сторонам села Беной-Юрт. У каждого населенного пункта на Тереке имеется своя притеречная долина с богатой плодородной почвой.

Юьртан кешнаш «Сельское кладбище». На южной окраине Беной-Юрт.

Дзоташ йолчу «Дзоты (где) находятся». Урочище с сохранившимися со времен Великой Отечественной войны дзотами. На северной окраине Беной-Юрта.

Моллин барз «Муллы курган». Урочище со средневековым курганным могильником. На западной окраине Беной-Юрта. По всей вероятности, «мулла» - мусульманское духовное лицо - никакого отношения к кургану не имеет. Это сохранившееся тюрко-язычное «мола» - могила, «барз» - чеч. курган. Букв. «Могильный курган».

Саьнхарш йолчу (Сянгарш йолчу) «Рвы (где) имеются». Урочище на восточной стороне Беной-Юрта, где сохранились затянувшиеся противотанковые рвы периода Великой Отечественной войны.

ЧIиж мере (Чиж мере) «Чиж носу (к)». Урочище на южной стороне Беной-Юрта. Первая часть названия, возможно, произошла от чеч. «чIижаргIа» - черная бузина, которая в сокращенной форме могла звучать «чIиж». Букв. «Рядом (вблизи) зарослей черной бузины».

Аьччина шу «Аччина терраса». Этимология компонента «аччина» не выяснена, «шу» - чеч. терраса. Урочище на южной стороне Беной-Юрта.

Боккха шу «Большая терраса». Урочище с защитным валом, воздвигнутым как преграждение от вод, выходящих из берегов Терека во время половодий. На южной стороне Беной-Юрта.

Кема охьадоьжна меттиг (Кема охадёжна меттиг) «Место, где упал самолет». Урочище в 4 км к северо-востоку от Беной-Юрта, где в период Великой Отечественной войны разбился советский военный самолет. На месте гибели самолета и его экипажа поставлен памятник. Ежегодно в День Победы - 9 мая - сюда приезжают родственники и близкие погибших летчиков. Жители станиц тепло встречают их. У памятника проводятся торжественные встречи.

Iаж бодлу боьра «Яблоня стоит (где) лощина». Урочище, где некогда стояла одинокая яблоня. На южной стороне села.

Муьжан чоь (Мюжан чё) «Минерального источника впадина». Урочище, где находился минеральный источник и одноименный хутор. На юге от села.

Белшин корта «Белши вершина». Вершина в звене Терского хребта, расположенного на южной стороне от Беной-Юрта. Белши -женщина-нарт из вайнахской мифологии нартского эпоса.

Белшин коьртан боьра (Белшин кёртан бёра) «Лощина вершины Белши». Урочище на севере от Беной-Юрта, в звене Терского хребта, на северном спуске от вершины Белшин корта. По нартским сказаниям, на вершине Белши и в лощине, носящей ее имя, обитает женщина-нарт Белши.