Ахмад сулейманов топонимия чечни

Вид материалаКнига

Содержание


Элса вийна чоь
Бовха боьра
Iуъргаш дохкачу
Лорсин бекъа кхетта чоь
Куллан боьлак
Хьаьмдан боьлак
Дозанан саьнгар
ЦIийдарийн боьра
Центральная усадьба с-за «Минеральный».
Элашханая боьра
ДIамийн Iуьргаш
Доккха шовда
Жима шовда
Алкханчан берд
Хин корта
Гомушан мара
Сосакхан корта
Эла вийна чоь
Хьозин тогIи
ГIумкийн боьра
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   103   104   105   106   107   108   109   110   ...   120
Аьчган хьун (Ачган хун) «Железный лес». Роща на южной окраине Минерального.

Элса вийна чоь (Элса вийначё) «Лощина, где был убит Элса». Урочище на южной стороне Минерального. Пастбище.

ТангIалкх йолчу (Тангалк ёлчу) «Лощина, где стоит виселица». «ТангIалкх» - в данном случае в значении «геодезический знак». Пастбище.

Бовха боьра (Бовха бёра) «Горячая балка». Урочище на юге Минерального. «Горячая» - название получило из-за того, что здесь близко к почве имеются термальные воды. В этой лощине, словно в теплицах, растет все, что ни посеешь. Эта благодатная почва не мерзнет зимой, круглый год на ней растет прекрасная зеленая трава. Пастбища.

Iуъргаш дохкачу (Ургаш дохкачу) «Норы (звериные) где имеются». Урочище на юго-восточной стороне от Минерального. В наши дни пастбища.

Янарсин хи «Янарси источник». Урочище с источником, который был благоустроен жителем п. Минерального Янарсой. На юго-востоке от поселка.

Лоьша хи (Лёша хи) «Сочащаяся вода (источник)». На юго-восточной окраине Минерального.

Бамт хи чу «Бамт (в) источнике», Урочище с источником, который носит имя Бамт (от собственного имени Баммат). На юго-востоке поселка.

Лорсин бекъа кхетта чоь (Лорсин бека кхетта чё) «Впадина (обрыв), куда сорвался жеребец Лорсы». Урочище на юго-востоке от Минерального. Лорса - собственное имя. Пастбище.

Куллан боьлак (Куллан бёлак) «Кустарниковая роща». Урочище на юго-востоке от Минерального. Боьлак - в некоторых диалектах вайнахских языков выступает в значении «опушка». Пастбище.

Хьаьмдан боьлак (Хямцан бёлак) «Мушмулы роща». Урочище на юго-востоке от Минерального. Дикие фруктовые кустарники и заросли. Пастбища.

Элийн мохк «Княжеские владения». Земли, простирающиеся от Минерального до Толстой-Юрта, были во владении местных помещиков. Помещики жили в Грозном и других селах, а землями управляли приказчики, обрабатывали их батраки и крестьяне, находившиеся в зависимости от владельцев. В наши дни эти плодородные земли входят в земельный фонд с-за «Минеральный».

Дозанан саьнгар (Дозанан сянгар) «Пограничная канава (ров)». Была прорыта на протяжении всей территории помещичьих земель.

РагIун дукъ (Рагун дук) «Гребень хребта». Так называют местные жители гребень Терского хребта, протянувшийся до самой станицы Горячеисточненской. Пастбища.

ЦIийдарийн боьра (Цийдарийн бёра) «Мареновая лощина». Урочище на западе от Минерального. В прошлом здесь широко было развито производство марены, из которой добывали красящее вещество. «ЦIийдар» - чеч. марена. Пастбища.

Эльдарово. Так называется район, где высятся буровые вышки. На западе от Минерального.

Центральная усадьба с-за «Минеральный». Расположена на севере от Минерального, по левую сторону от дороги, идущей в Мекен-Юрт.

ХьажкIийн боьра (Хажкийн бёра) «Кукурузная лощкна». Урочище, которое жители поселка засевают кукурузой. На юго-западе от Минерального.

Элашханая боьра (Элашханан бёра) «Лощина Злашхана». Урочище на западе от поселка, где был земельный участок Элашхана.

Шира кешнаш «Старое кладбище». Заброшенное кладбище в черте поселка Минеральный.

ДIамийн Iуьргаш «Барсучьи норы». Урочище на южной окраине Минерального.

Ширчу ардашка «К старым посевным участкам». Урочище на юго-востоке от Минерального. Пастбище.

Доккха шовда «Большой родник». На южной окраине поселка.

Аьчгак хи (Ачган хи) «Железная вода (источник)». Считается целебным. На южной окраине поселка Минеральный.

Жима шовда «Маленький родник». Выбивается из земли на южной окраине Минерального. Обладает целебными свойствами. Жители поселка набирают там воду для торжественных случаев.

Алкханчан берд «Скворечный берег (скала)». Урочище на южной стороне Минерального. На крутой отвесной скале ежегодно гнездятся скворцы.

ЖагIжагIан боьра (Жагжаган бёра) «Жагжаган (?) лощина». Урочище на южной стороне поселка. Разновидность жаворонка. (Чеч.)

Хин корта «К источнику». Имеются в виду истоки всех родников и ручейков, находящиеся по-над поселком с южной стороны.

Майда «Площадь». Так называется небольшая лужайка в центре поселка Минерального, где вечерами собирается сельская молодежь.

ГIамаран мара (Гамаран мара) «Песчаный нос». Урочище на южной окраине Минерального. Пастбище.

Гомушан мара «Буйвола ноздря». Выступ скалы, напоминающий ноздрю буйвола, урочище на юге поселка Минеральный. Пастбище.

Гомушан Iам (Гомушан ам) «Буйвола озеро». На восточной окраине поселка.

Сосакхан корта «Сайгачья вершина». На западной стороне Минерального. Сосакх - сайгак. Пастбище.

Говрийн боьра «Лошадиная лощина». Урочище на западной стороне поселка. Пастбище.

Эла вийна чоь (Эла вийна чё) «Впадина, где убит князь». На западе.

КЕНЬ-ЮРТ

Кень-Юрт (Уст. название - Галне). Село, входящее в Грозненский сельский район, расположено на правом берегу Терека, на северных отрогах Сунженского хребта, напротив станицы Калиновской, на дороге, проходящей по всему правобережью Терека и соединяющей селения Мекен-Юрт и Терское.

Основателями Кень-Юрта считаются представители чеченского этнического общества Кей, расположенного в верховьях реки Чанты-Аргун (левый берег). Второе, устаревшее, название села Галне, - вероятно, искаженное русское название станицы Калиновской в чеченской транскрипции.

В настоящее время здесь проживают представители чеченских тайпов: кей, дишний, зандакъой, аьккхий, гIоьрдалой, энакхаллой, нашхой, энганой, пешхой, чартой, чIиннахой.

В селе открыта новая средняя школа, имеется Дом культуры, Дом быта, почта, сельсовет, несколько магазинов, столовая.

Вокруг селения Кень-Юрт зарегистрированы населенные пункты; у некоторых из них и названия устарели.

Хьозин тогIи (Хозин тоги) «Хозина долина». Урочище, расположено на северо-востоке от села. «Хьоза» - имя собственное, «тогIи» - долина. «Хьоза» - воробей.

Нохьин тогIи (Нохин тоги) «Нохи долина». Урочище, расположено на северо-восточной окраине села.

ГIумкийн боьра (Гумкийн бёра) «Кумыкская лощина». Урочище, тянется с северо-востока на юго-запад по Терскому хребту, по южной стороне села Кень-Юрт.

Юккъера дукъ (Юккера дук) «Срединный хребет». Тянется вдоль грейдерной дороги по направлению к станице Первомайской. На юге от Кень-Юрта.

Жожин барз «Жожин курган». Расположен на южной стороне от Кень-Юрта. Рассказывают, что ленивый соня по имени Жожа не любил трудиться, любил вкусно поесть и поспать. Он был большим лодырем. Однажды Жожа пошел пасти сельский скот. Жена его обильно накормила, вручив хворостину, еду на обед, и отправила на пастьбу. До обеда Жожа еле продержался, после обеда же завалился спать на кургане. Брошенный на произвол судьбы скот потравил княжеские посевы. Поднялась тревога. Три дня и три ночи искали «пастуха», а на четвертый день нашли его спящим мертвым сном. Когда его разбудили, он еле произнес:

- Задремал на минуту. Дайте же немного поспать.

Жители села долго расплачивались за потраву княжеских посевов.

Шира кешнаш «Старое кладбище». На зап. окр. Кень-Юрта.

Iам хилла меттиг (Ам хилла меттиг) «Место, где было озеро». Урочище на западе Кень-Юрта.

Юрт хилла меттиг «Место, где было поселение». Тянется на запад от Кень-Юрта.

Денин керт «Уеадьба Дени». Уроч. Окраина села Кень-Юрта.

Галне. Устаревшее название. То же, что и Кень-Юрт.

Денин тIай (Денин тай) «Мост Дени». Мост через глубокий овраг, прорытый бурными селевыми потоками. Построен Дени Арсановым в 1916 году. На западе от Кень-Юрта.

Чурт долу меттиг «Место, где стоит памятник (надмогильная стела)». Урочище с одиноким памятником, на северо-западе от Кень-Юрта. На этом месте, сорвавшись в глубокий ров, погибли волы и их хозяин. Надмогильная стела стоит уже почти 150 лет, став своего рода предупреждением для любителей быстрой езды.

Iаьржа Iам хилла меттиг (Аржа ам хилла меттиг) «Черное озеро стояло (где) место». Урочище на северо-западной стороне Кень-Юрта, где некогда было озеро с прозрачной (черной) водой, о чем говорит и само название.

Сайн маIаш (Сайн мааш) «Оленьи рога». Урочище на северо-западе от Кень-Юрта. По преданиям, вокруг села и на берегах Терека в давние времена были дремучие леса, в которых водилось много оленей. Здесь первопоселенцы находили сброшенные оленьи рога, что отражено и в названии. Олени у вайнахов с древних времен были почитаемыми животными, например, в период язычества олень обожествлялся. Возможно, это место когда-то было культовым.

Кеманан станци, Кема охьадуссу майда «Самолета станция». Площадка, куда садятся самолеты сельскохозяйственной авиации. На западной стороне села.

Латта доккху меттиг «Глину добывают (где) место». Вплоть до наших дней жители Кень-Юрта брали здесь глину для выделки самана. Урочище на западе от села.

Чара йоьллина берд «Чару где закопали». Чара - большой медный таз с низкими бортами. В старину служил для жертвенного мяса на поминках, на культовых праздниках, позже использовался для стирки белья. Вайнахское название жертвенника «чара» имеет непосредственную связь, по нашему мнению, с русским «чара», «чарка» - сосуд, из которого пьют жертвенное вино. Урочище на северо-востоке от Кень-Юрта.

Къумасин пхьалгIа хилла меттиг (Кумасин пхалга хилла меттиг) «Кумаси кузница стояла (где) место». Урочище на западной окраине села. Къумаса - редкое мужское собственное имя.

Цугин пхьалгIа хилла меттиг «Цуги кузница стояла (где) место». Урочище на западной окраине села. Цуга - мужское собственное имя.

СаIадин пхьалгIа хилла меттиг «Саади кузня стояла (где) место». Уроч. на зап. окр. Кень-Юрта.

Цугин хьере «Цуги мельнице к». Устар. назв. места, где

некогда стояла водяная мельница Цуги. На правом берегу Терека.

СаIадин хьере (Саадин хере) «Саади мельнице к». Устаревшее название места, где некогда стояла водяная мельница Саади. На правом берегу Терека.

Ладин гераг «Лади черепица». Так называлась примитивная черепичная мастерская Лады, где применялся ручной труд и тягловая сила волов, которые вращали глиномешалку - деревянный барабан на деревянной оси с поперечной перекладиной. Находилась на восточной окраине Кень-Юрта. Устаревшее название.

Хьозин тогIе (Хозин тоге) «Долина Хозы» - долина на пр. берегу Терека в 2-3 км от Кень-Юрта, названа по имени Хозу Башаева (годы жизни - 1800-1860 гг.), бывшего коменданта Новокеевского укрепления, распологавшегося на высоком берегу над этой долиной.

Хозу Башаев, офицер царской армии, был выходцем из общества Нашха.

Нохъин тогIе (Нохи тоге) «Долина Нохи» - долина на пр. берегу Терека в 200-300 метрах от «Долины Хозы». Названа по имени Нохи Минкаилова (годы жизни - 1907-1987 гг.), правнука Хозу Башаева. Тайпа нашхо. Всю жизнь Ноха Минкаилов прожил на этом берегу, имел здесь хозяйственную постройку, лодку, занимался ловлей рыбы, кустарным производством.

МИКРОТОПОНИМИЯ ДЕВКАР-ЭВЛА (ТОЛСТОЙ-ЮРТ)

Девкар-Эвла, Девлетгирин-Эвла, Толстой-Юрт - расположен у сев. подножия хребта Чергазийн рагI (или Ташхойн рагI), на сев. от ст-цы Горячеисточненской, на юго-западе села Виноградное. По преданиям, основан кабардинским князем Давлетгиреем. Живет здесь смешанное население, в том числе элистанжхой, чIаьнтий, чIиннахой, энганой, харчой, дишний, билтой.

Чергазийн рагI (Чергазийн раг) «Черкесский хребет». Тянется с запад на восток, но южной стороне, образуя так называемую Алханчуртскую долину Шина регIан юкъ, или Чур тогIи - внутренняя долина. В официальных документах хребет называется Терским (Терский хребет).

Ташхойн рагI (Ташхойн раг) «Ташхойский хребет». То же, что и Чергазийн рагI (Терский хребет).

Горячеисточненская - станица, расположена на северном склоне хребта Чергазийн рагI (Терский хребет), на южной стороне Толстой-Юрт (Девлетгирин-Эвла). Устаревшее название - Мелчу-хитIе.

Кен дукъ (Кен дук) «Хребет, где стоят ворота». Урочище в звене Чергазин рагI, на юго-западной стороне села.

Пхерчий кхийсина меттиг (Пхерчий кхийсина меттиг) «Место, где из лука (стрелами) стреляли». Урочище на южной стороне. По преданиям, здесь происходили «бои между нартами, которые оспаривали право на владение землями». Часто здесь находят каменные и бронзовые наконечники стрел.

ГIапакхаш йийна меттиг (Гапакхаш йийна меттиг) «Место, где были посеяны тыквы». Урочище на южной стороне села.

Биъ сту туху меттиг (Би сту туху меттиг) «Место, где впрягают четырех волов». Северный склон хребта на юге, где имеется крутой подъем.

ГIуозабин чоь (Гуозабин чё) «Впадина (лощина) Гуозабия». Урочище на юго-западе села, где, по преданиям, жил нарт ГIуозаби.

КIархан чоь (Кархан чё) «Лощина (впадина) чувяка». Урочище на юго-востоке села, где косарями был утерян чувяк - кIарх.

КIархие (Кархие) «Чувяк где». То же самое место, «где был утерян чувяк». Но параллельно с этим бытует в народе и другое предание. На. гребне хребта Чергазийн рагI обитала богиня мира и покоя Дарий-Ден-Куока или РегIан-Куока, которая постоянно следила за состоянием мира и покоя на земле. Днем и ночью она ткала на золотом ткацком станке шелковую материю (вариант -сукно из пуха диких животных), то есть человеческие взаимоотношения, взаимоотношения мира и покоя между племенами и народами. Но случись где-нибудь на земле война, - на пряже появляется узелок или где-то оборвется шелковая (или шерстяная) нить, и война продолжается до тех пор, пока богиня мира и покоя не устранит обрыв нити или узелок, а в исключительных случаях и сама богиня бросается примирять враждующих... И вот раз между народами Севера и Юга завязалась война, богиня мира и покоя Дарий-Ден-Куока (Маша-Бузу-Куока) не стала устранять обрыв нити (узелок в пряже), а бросилась сама к воюющим народам и лично примирила их. И в спешке она где-то уронила свой золотой башмачок. С тех пор это место люди стали называть «КIарх божийна меттиг», «КIархие», «КIархан чоь» и т. д. Легенда записана со слов М. Моллачаева, 128 лет.

КIир боккху тогIи (Кир боккху тоги) «Белую глину где добывают долина». Урочище на западе села. Здесь в старину добывали белую глину для побелки домов.

Жажнин боьра (Жажнин бёра) «Жажни лощина». Урочище на западе.

ГIазкхий байна боьра (Газкхий байна бёра) «Казаки где погибли лощина». Лощина, где в сильные зимние морозы погибли казаки. На западе села.

Натас сту бийна боьра (Натас сту бийна бёра) «Лощина, где Ната убил (разъяренного) быка». Урочище на юго-западе села.

МIаьчига тIулг баьккхина боьра (Мячига тулг бяккхина бёра) «Лощина, где Мячиг добыл (строительный) камень». Урочище, где находился каменный карьер. На юго-западе села.

Мусин Iам (Мусин ам) «Пруд Мусы». Пруд в черте села. Долгие годы жители Девкар-Эвла вынуждены были пользоваться водой из этого озера.

РагIуон дукъ (Рагуон дук) «Гребень хребта». Имеется в виду гребень Терского хребта или Чергазийн рагI (Ташхойн рагI). На юге села.

Сати тIе (Сати те). Имеется в виду урочище, где, по преданиям, обитала женщина-нарт Сата (по другим вариантам - Сатиха), на хребте Чергазийн рагI (Ташхойн рагI). Сата (Сатиха) считается матерью всех нартов, а также и трех богинь (трех гурий) - Маьлхан-Аьзни, Дарий-Ден-Куока и Дийка-Дела-ЙоI. По представлениям вайнахов, нарты, их мать Сата (Сатиха) и сестры Маьлхан-Аьзни, Дарий-Ден-Куока и Дийка-Дела-ЙоI обитали в нескольких местах: на живописных горах, на снежных вершинах, на труднодоступных скалах и на Терском хребте (Чергазийн рагI). В топонимии зарегистрированы следующие места обитания трех богинь, трех гурий и их матери Саты: Кхо-ЙоI-Еха-Корта, Дакох-Корта, Дакиех-Лам-Дукъ, Дакех-Дукъ, Ташхойн рагI или Чергазийн рагI, Езех-Корта и другие. Как мы видим из топонимического материала, хребет Ташхойн рагI (Чергазийн рагI) тоже является «местом обитания одной из трех богинь Дарий-Ден-Куока и ее матери Саты». Об этом говорят названия КIархие и Сати тIе, расположенные в звене указанного хребта.

Айманан боьра (Аймана бёра) «Лощина пруда». Урочище с прудом в районе Шина регIан юкъ (Алханчуртская долина).

ГIотин саьнгарш (Готин сянгарш) «Готин окопы (укрепления)». Урочище на окраине села. Пота в данном случае - соб. имя.

Акхмирзин боьра (Акхмирзин бёра) «Лощина Акхмирзы». Урочище на окраине села. Акхмирза - соб. имя.

Новмирзин боьра (Новмирзин бёра) «Лощина Новмирзы». Урочище на окраине села. Новмирза - соб. имя.

Ойн боьра (Ойн бёра) «Ойн лощина». Урочище на окраине села. Первая часть названия затемнена. По рассказам информаторов, здесь водилось много птиц. Сеть для ловли птиц - ой.

Дуьрчу хин боьра (Дюрчу хин бёра) «Соленой воды (источника) лощина». На окраине села. В наши дни здесь мощные артезиан. колодцы, откуда жители берут хорошую питьевую воду.

Дума байна барз (Дума байна барз) «Курган, где (был) потерян курдюк». Урочище с мощным курганом на западной стороне села.

Говрийн куп (Говрийн куп) «Пастбище для лошадей». Урочище на окраине села.

Чадин гIотанаш (Чадин готанаш) «Кутаны Чады». Урочище на окраине села, где некогда стояли овчарни-кутаны овцевода Чады

Бажа ляхкина боьра (Бажа ляхкина бёра) «Лощина, откуда (был) угнан скот». Топоним возник еще до советской власти. Князь Темболт обвинил жителей села в том, что они своим скотом часто производят (допускают) потраву его посевов. Напав со своей дружиной, он угнал табун жителей села и долго не возвращал. На западе.

ВархI чуьртие (Вархчюртие) «К семи стелам (памятникам)». В стародавние времена на этом месте произошла битва между кочевниками и семью братьями, где последние погибли. Здесь стояли семь памятников-чуртов. На окраине села.

Деа чуьртие (Деа чюртие) «К четырем памятникам-чуртам (стелам)». Здесь стояли четыре памятника-чурта воинам, погибшим на русско-турецкой войне. На окраине села.

Кхаа чуьртие (Кхаа чюртие) «К трем памятникам-чуртам». Урочище, где стояли три памятника-стелы партизанам, расстрелянным белогвардейцами в 1919 году. На юго-востоке села.

ТIеман чуьртие (Теман чюртие) «К боевому памятнику». Урочище, где стояло несколько памятников погибшим в XIX веке. Урочище на юго-западе села.

Элан махкатIе (Элан махкате) «На княжеских землях». Урочище на северо-западе. До революции эта земля принадлежала сыну Давлетгирея - Тавбулату - кабардинскому князю. Отсюда и название.

ГIарбаш дIайоьллина меттиг (Гарбаш даёллина меттиг) «Место, где похоронена служанка». Урочище, где была похоронена служанка князя Тавбулата, которую убил он сам. На окраине села.

БОРГIАНЕ (БРАГУНЫ)

БоргIане (Брагуны). Селение в Гудермесском районе, расположено в 13 км к северу от райцентра, в 4 км к западу от устья Сунжи - правого притока Терека. Живут здесь в основном кумыки и чеченцы, все прекрасно знают как чеченский, так и кумыкский языки. Согласно народной этимологии, название кумыкского села Брагуны (по-кумыкски - Борахан) сложилось из двух компонентов: соб. имени предводителя брагунских кумыков Бора и хан -тюркояз. князь, глава, владыка. Чеч. название села - БоргIане.

Селение Брагуны было известно как в горах Чечни, так и на равнине. В Ингушетии, недалеко от с. Плиево, стоит мавзолей Борга-Каш, широко известный в научной литературе как могила Борганов, или мавзолей Бексолтана Худайната. В чеченской и ингушской антропонимии встречается фамилия Борганов, в Кабарде - Барагунов, на Сунженском хребте зарегистрирована проселочная дорога БоргIанан некъ - Дорога Боргана. В окрестностях Кисловодска имеется городище Рим-гора, носящее параллельное название Боргустан-Кала, заложенное еще в VII веке н. э., о котором упоминает в своих трудах турецкий путешественник Эвлия Челеби в XVII веке.

Кумыки, как народность, известны почти всем народам Кавказа - в Азербайджане, Грузии, Осетии, Чечне и Ингушетии. В Хевсуретии и Тушетии, в Осетии, в Кабарде, в Дагестане кумыки были известны как воинственное племя. В чеченском этническом массиве имеется гIумкийн тайпа (род кумыков, кумыкского происхождения). В Брагунах и Виноградном (чеч. Бамд-эвла) кумыки и чеченцы живут единой семьей, а в Виноградном - есть кумыки, которые ведут свое происхождение от чеченцев.

«ГIумкий» - средствами чеченского языка объяснимо как «воины, вооруженные боевыми копьями». ГIоьмакх (гIоъмукъ), гоьмукх - чеч. боевое копье. В научной литературе утвердилось название кумыков - куманы или кум. Мы не беремся судить о языковой природе самого термина «гIоьмакх» в чеченском языке, имеющее значение «боевое копье», оно может быть и заимствованным из других языков, а может быть и исконно нахским.

Отличительной особенностью топонимики брагунских кумыков является то, что в ней встречаются звуки, характерные вайнахским языкам - хь, чI, кI, къ, I и т. д. Этот факт позволяет судить нам о том, что топонимы с гортанными звуками заимствованы кумыками у чеченцев.

МИКРОТОПОНИМИЯ

Бийсолтаны таласы «Поляна Бийсолтана». Урочище на берегу Сунжи, на юге от селения Брагуны. Бийсолта - соб. имя. Пашни, пастбище.

Николайы таласы «Николая поляна». На юге от села, на южном склоне Брагунского хребта. Пашни, пастбище. Поляна принадлежала чеченцу, носившему русское имя.