Ахмад сулейманов топонимия чечни

Вид материалаКнига

Содержание


ГIалин боьра
Хизиран тогIи
Хьажин боьра
ТIарга дукъ
ЦIинцIин боьра
Жангин мохк
Микротопонимия ишхой-юрт
Саьмбин отар
МТФ - местечко, где находится молочнотоварная ферма, к западу от села. Дампин боьра
Хьесаман къулли
Шолха Iин
Айгуман ирзу
Эдашан боьра
Махьашан кIаяжа
Мурадан кха
Итт куотаман меттиг
ГIалайтIа боьду иекъ
Хин коьртие
Шидин кха
Микротопонимия кхошкелда
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   120
Аташ-юрт (Аташ-юрт) «Аташа поселение». Урочище на северной стороне села, где находилось одноименное поселение. Аташ - соб. имя.

ГIалин боьра (Галин бёра) «Крепостная лощина». На юге села.

Дудин ирзу (Дудин ирзу) «Дуды лесная поляна». Урочище на юге села. Дуда - соб. имя.

Чакин ирзу (Чакин ирзу) «Чаки лесная поляна». Урочище на южной окраине селения. Чака - соб. имя.

Хизиран тогIи (Хизиран тоги) «Хизира долина». Урочище на юге селения (п. б. реки Аксай). Хизир - соб. имя.

Цунин тогIи (Цунин тоги) «Цуни долина». Урочище на юго-западе села. Цуна - соб. имя.

Хьажин боьра (Хажин бёра) «Хаджи лощина». Урочище на восточной окраине селения. Хаджи - собственное имя.

Элий баьхна меттиг (Элий бяхна меттиг) «Князья где жили место». Урочище в северо-восточной части селения.

Мудин хи (Мудин хи) «Мудин вода». Источник на юге села. Муда - собственное имя.

ТIарга дукъ (Тарга дук) «Щит-хребет». Тянется с юга на север, вдоль правого берега реки Аксай. Возможно, хребет действительно служил естественным щитом и заслоном на пути движения кочевников. ТӀарг - в значении «щит».

Дуй буу барз (Дуй буу барз) «Клятву где дают курган». На востоке села. На этом кургане давали клятву о верности в дружбе.

ЦIинцIин боьра (Цинцин бёра) «Цинци лощина». Урочище на западной окраине селения. ЦӀинцӀа - соб. имя.

Сесана дукъ (Сесана дук) «Сесана хребет». На юге селения.

Къена куп (Кена куп) «Старое поселение (квартал)». Урочище на южной .окраине села.

Жангин мохк (Жанги мохк) «Жангия владения». Урочище на юго-восточной окраине села.

Кешнийн дукъ (Кешнийн дук) «Кладбищ хребет». Хребет с древними могильниками на северной окраине села.

МИКРОТОПОНИМИЯ ИШХОЙ-ЮРТ

Ишхой-Юрт (Балч-Эвла) - селение в Гудермесском районе, в 5 км к северу от Галайты. По преданиям, основано выходцами из Ишхой-Эвла (этнографическое общество Билта).

Саьмбин отар (Сямбин отар) «Сямби хутор». Урочище на юге, где имеются древние могильники.

Iаьрчхие (Арчхие) «К черной речке». Урочище с родником на юге села.

МТФ - местечко, где находится молочнотоварная ферма, к западу от села.

Дампин боьра (Дампин бёра) «Дампия лощина». Урочище на северо-западе.

Гуццарин барз (Гуццарин барз) «Гуццари курган». Курган на западной окраине села. Гуццари - остается невыясненным.

Мохьмадан боьра (Мохмадан бёра) «Мохмада лощина». Урочище на западе.

Хьесаман къулли (Хесаман кулли) «Хесама источник». На юге села.

ГIеза Iин (Геза ин) «Геза ущелье». Урочище на юге.

Дадуман къулли (Дадума кулли) «Дадума источник». Источник на юге. Дадум - соб. имя.

Шолха Iин (Шолха ин) «Ущелье с двумя ответвлениями». Урочище на юге.

БичӀун къулли (Бичун кулли) «Бичун источник». Урочище на западе. БичӀу - соб. имя.

Айгуман ирзу (Айгуман ирзу) «Айгума поляна». Урочище на юге. Айгум - соб. имя.

Дукин къулли (Дукин кулли) «Дукия источник». Урочище на севере.

Шуона эвла (Шуона эвла) «Шонойцев аул». Урочище, где раньше находилось поселение шонойцев. На северной окраине села.

Барз ара (Барз ара) «Курганная поляна». Урочище с курганами на юге.

Эдашан боьра (Эдашая бёра) «Эдаша балка». Урочище на юге.

Кулямин (Кулямин) - урочище на западе села. Этимология затемнена.

МостагIийн боьра (Мостагийн бёра) «Вражья балка (лощина)». Урочище на северо-западе.

Махьашан кIаяжа (Махашан кажа) «Махаша пятачок». Урочище на северо-западе.

Iажабан кIант дIавоьллинчу (Ажаба кант давёллинчу) «Ажаба сын где похоронен». Урочище с единственной могилой на северо-западе. На стеле имеется дата захоронения, которая дает право предполагать, что оно было произведено 360 лет назад.

Мурадан кха (Мурадан кха) «Мурада пашня». Урочище на юге села.

Бауддин кха (Бауддин кха) «Баудди пашня». Урочище на юге села.

Бакин кха (Бакин кха) «Баки пашня». Урочище на юге села. Бака - соб. имя.

Итт куотаман меттиг (Итт куотаман меттиг) «Десяти кур место». Урочище на юго-востоке села. Здесь куотам - «курица», подразумевается куропатка, которая водилась в этих местах раньше.

ГIалайтIа боьду иекъ (Галайта бёду нек) «Дорога, идущая в Галайты» - выходит из селения на юг.

Дукъах боьду некъ (Дуках бёду нек) «По хребту идущая дорога».- Выходит из села на юго-западную сторону.

Хин коьртие (Хин кёртие) «У истоков речки».

На окраине села.

Энганойн татол (Энганойн татол) «Энганойцев (оросительный) канал». Проходит по северо-западной стороне села, проложен жителями селения Энгана еще в XIX веке.

Шидин кха (Шидин кха) «Шиды пашня». На южной окраине села. Шида - соб. имя.

Исраилан кха (Исраилан кха) «Исраила пашня». На южной окраине села. Исраил - соб. имя.

Къудин кха (Кудин кха) «Куды пашня». На окраине села. Къуда - редкое соб. имя.

МИКРОТОПОНИМИЯ КХОШКЕЛДА

Село расположено на с.-в. от Ишхой-Юрт и на ю.-в. от Ной-боьра, проживают здесь в основном представители обществ Нохч-Мохк. В основе названия лежит тюркское слово «кхош келды» -добро пожаловать.

ГIези Iин (Гези ин) «Гези лощина (впадина)» - паст. на окр. села.

Саьмбин отар (Сямби отар) «Сямби хутор» - паст. на окр. села. Здесь в прошлом находился одноименный хутор, основанный человеком по имени Сямби. На месте, где раньше находился Сямбин отар, возникло селение Ишхой-Юрт.

Атлангири ваьхна меттиг (Атлангири вяхна меттиг) «Ат-лангири (где) жил место» - на ю. от села. Основателями Кхошкелды считаются ишхойцы, переселившиеся сюда в период Кавказской войны. Атлангири - из тайпа ишхой.

Паьммарзайн мохк (Гяммарзайн мохк) «Гяммарзая земля» -пастб. на ю. села. Здесь когда-то жил человек по имени ГIаьммирза.

Лили ирзеш (Лили ирзеш) «Лили л. поляны» - пастб. и пашни на ю. окр. села.

Энаш боьра (Энаш бёра) «Энаша лощина» - пастб. и пашни на окр. села.

ГIонтин къулло (Гонти кулло) «Гонтия источник» - пастб. на окр.

Айча ирзи (Айча ирзи) «Айча л. поляна» - пастб., пашни на окр. села.

ГIирмин ирзи (Гирми ирзи) «Гирми л. поляна» - пастб., пашни на окр. села.

Дамти боьра (Дамти бёра) «Дамти лощина» - пастб., пашни на окр.

Мохьмадан боьра (Мохмада бёра) «Мохмада лощина» - пашни, пастб. на окр.

Аьлчин къулло (Алчи кулло) «Алчия источник» - пастб. на окр. села.

Хесаман къулло (Хесаман кулло) «Хесама источник» - пастб., пашни.

Шаьржа хи (Аржа хи) «Черная речка (родник)» - здесь в прошлом находился хутор Чернореченск. Жители переселились в Ишхой-Юрт и Кхошкелды.

БичIин къулло (Бичи кулло) «Бичи источник» - пастб., пашни на окр. села. Здесь в прошлом жил человек по имени БичӀи.

Хьочин ара (Хочин ара) «Алычевая долина» - пашни, пастб. на окр. села. Раньше здесь находился одноименный хутор. Жители переселились в Ишхой-Юрт и Кхошкелды.

МостагIийн боьра (Мостагийн бёра) «Вражья балка» - пастб.. пашни на окр. Название возникло в период Кавказской войны. В этой балке остановились вражеские войска, пришедшие «для наказания» жителей Кхошкелды, Ишхой-Юрт, Ойсунгур, Ной-Боьра и других.

Усмар ирзи (Усмар ирзи) «Усмара (л.) поляна» - пастб., пашни на окр. села.

Аьлтимир ваьхна меттиг (Алтимир вяхна меттиг) «Алтимир (где) жил место».

Саьмбин отар кешнаш (Сямбин отар кешнаш) «Сямби хутора кладбище» - пастб.

Накхарий дагийнчу (Накхарий дагийнчу) «Там (где) ульи сожгли».

МазлагIаш ягийнчу - то же, что и «Накхарий дагийнчу», в основу названия легло событие из периода Кавказской войны. Глубокой ночью вражеские войска окружили село Балча-аул, разгромили и сожгли. Сожгли также и многочисленные ульи. А аул этот славился своим мёдом, почти каждая семья имела пасеку и производила мед.

Балча-аул (Балча-аул) «Медовый аул». После уничтожения Балча-аула жители восстановили свое поселение и дали новое название Ишхой-Юрт.

Балча-отар лаьттинчу - то же, что и Балча-аул.

Хьусин хьера лаьттинчу (Хуси хера ляттинчу) «Хуси мельница где стояла» - пашни и пастб., на окр. села Кхошкелды.

Даркас хьераш ехкинчу (Даркас хераш ехкинчу) «Дарка (где) мельницы заложил» - пастб., пашни на окр. села.

Ленин кха (Лепин кха) «Лепи пашня». На окраине села. Ле-па - соб. имя.

ЦIогин кха (Цогин кха) «Цоги пашня». На окраине села. ЦIо-га - соб. имя от цIога - хвост.

Эла ваьхна боьра (Эла вяхна бера) «Князь где жил лощина». Урочище на южной окраине.

МИКРОТОПОНИМИЯ ЭНГЕЛЬ-ЮРТ

Энгель-Юрт - селение в Гудермесском районе.

Расположено на северо-востоке от Къеди-Юрта (Кеди-Юрт) на севере от Новогрозненского, в основном здесь живут энганой, зандакой и игуаной.

Элмарзин хьун (Элмарзин хун) «Элмарзы лес». На восточной стороне.

Зебатан хьун (Зебатан хун) «Зебата лес». На восточной стороне. Зебат - редкое соб. имя.

Ташкера хьун (Ташкера хун) «Ташке лес». Вариант названия: «Ташкечура хьун» - «Ташкичунский лес». Ташкечу - от кумыкского таш+гечу - каменный брод. Так называют чеченцы кумыкское селение Аксай.

Гермчига (Гермчига) «Укрепление» (от Керменчук). Затянувшиеся рвы и валы радиусом в 700 - 900 метров на юго-востоке Энгель-Юрта.

Гермчигара хи (Гермчигара хи) «Герменчугская вода (источник)». В районе остатков древнего укрепления Гермчига, на юго-востоке села. В настоящее время здесь стоянка скота.

Пета барз (Пета барз) «Пета курган». Вариант: ПетӀаматан барз. Довольно мощный курганный могильник на юге села.

Элан барз (Элан барз) «Княжеский курган». На юго-востоке села, за железнодорожной линией.

Яшарта барз (Яшарта барз) «Яшарта курган». Курганный могильник на северо-западе села. Здесь случайно был найден старинный меч в серебряной оправе. В 6 км от села.

Яшартие (Яшартие) - урочище на северо-западе. Этимология затемнена. Здесь часто обнаруживаются каменные и бронзовые предметы.

Цхъогалан барз (Цхогалан барз) «Лисий курган». Курганный могильник на севере, в 5 км от села.

Оьлмакх (Оьлмакх) - небольшая речка. Течет с юга на севе Оьлмакх - тюрк. бессмертный.

Эскин шовда (Эскин шовда) «Эски родник». На восточной окраине. Так называется речка Ольмакх у истока. Эски - соб. им..

Салтин барз (Салтин барз) «Солдатский курган». Курганны могильник в 2 км к востоку. Название возникло при жизни старожилов, прежнее название утрачено.

ГIашлойн чоь (Гашлойн чё) «Пешеходов лощина». В районе Салтин барз.

Ихун мохк (Ихун мохк) «Ихун владения». Урочище на юго-востоке, между железнодорожной линией и селением.

Тимиран мохк (Тимиран мохк) «Тимура владения». Урочище, вся южная часть селения. По преданиям, здесь со своим войском остановился завоеватель Тимур (Тамерлан).

Лекха тIай долчу (Лекха тай долчу) «Там, где высокий мост». Урочище на западной стороне селения.

Аьхкина татол (Ахкина татол.) «Вырытый (оросительный) канал». Течет с юга на север, проложен от реки Ясса (Аксай).

Пурх татол (Пурх татол) «Поперечный (оросительный) канал». Протекает по северной окраине села.

Яшартанан арие (Яшартанан арие) «Яшартана равнина (поляна)».

Яшартанан борзан арие (Яшартанан борзан арие) <Яшартана курганная равнина (поляна)». Урочище на северо-западе.

Муърг беш (Мюрг беш) «Калиновая роща». Урочище на юго-востоке села.

Элдаран готанаш (Элдаран готанаш) «Элдара овчарни». В 3-4 км к северо-западу от села.

Iарсин кхоьрнаш (Арсин кхёрнаш) «Арсия грушевая (роща)». В районе урочища Яшарта.

Цана арие (Цана арие) «Сенокосная равнина». Урочище в сторону Яшарта.

Мусахьажин cту белла татол (Мусахажин сту белла татол) «Канал, где у Мусахаджи вол погиб». В районе Яшарта.

Бугин чоь (Бугин чё) «Бугая впадина». По преданиям, здесь водились зубро-быки, откуда и название. Була - вообще зубр, бугIа - зубро-бык.

Гелдбен татол (Гелдбен татол) «Гелдбена (оросительный) канал». Проходит по восточной стороне селения.

Элдаран татол (Элдаран татол) «Элдара (оросительный) канал». Проходит по северной окраине села.

Сабанан татол (Сабанан татол) «Сабана (оросительный) канал». Протекает по восточной окраине, уходит в Дагестан, в сторону Аксая.

МацкIан хьун (Мацкан хун) «Мацака лес». Лесная полоса под таким названием находилась по берегам Бак-Татола.

Батин ам (Батин ам) «Бати пруд». В полукилометре к югу от села.

Личин акхтаргие (Личин акхтаргие) «К Личи тополю». Урочище с одиноким тополем, который был некогда посажен человеком по имени Личи, в 2 км к юго-западу от села.

ГIадин цIийдарш (Гадин цийдарш) «Гады мареновые плантации». Урочище на западной окраине села. ЦӀийдар(ш) - марена.

МИКРОТОПОНИМИЯ ГЕРЗЕЛЬ-ЭВЛА

Герзель-Аул, Герзель-Эвла - селение в Гудермесском районе, расположено на железной дороге Грозный - Махачкала, на левом берегу реки Яьсси (Аксай).

Бак татол (Бак татол) «Бак (оросительный) канал». Идет с юга на север к селению Энгель-Юрт. По рассказам старожилов, оросительный канал был построен русскими войсками, которыми командовал генерал Бакланов, откуда и такое название - Бак та-тол, Бакланов канал. Имя генерала Бакланова было популярно среди чеченцев, которые называли его Боклуо. Этим именем чеченцы нарекали новорожденных мальчиков. Вариант: «Боклуон татол».

Садунойн татол (Садунойн татол) «Садуноя (оросительный) канал». Проходит рядом с селением Герзель-Аул. Садуно, вероятно, собственное имя.

Ахьмадан кха (Ахмадан кха) «Ахмада пашня». Урочище на южной окраине. Ахьмад - соб. имя.

Илесан кха (Илесан кха) «Илеса пашня». Урочище на окраине села. Илес - соб. имя.

Мухьамадан кха (Мухамадан кха) «Мухамада пашня». Урочище на окраине села Герзель-Аул.

Расуойн кха (Расуойн кха) «Пашня Расу». Урочище на окраине села. Расуо - соб. имя.

Габзалан кха (Габзалан кха) «Пашня Габзала». Урочище на окраине села. Габзал - редкое соб. имя.

Гакин кха (Гакин кха) «Пашня Гаки». Урочище на окраине села. Гаки - редкое соб. имя.

Товсолтанан кха (Товсолтанан кха) «Пашня Товсолтана» Урочище на окраине селения Герзель-Аул. Товсолта - собственное имя.

Хьешалбин кха (Хешалбин кха) «Хешалби пашня». На окраине села. Хьешалби - соб. имя. Хьеша + бий - гость почетный.

Мамалан кха (Мамалан кха) «Мамалы пашня». На окраине села. Мамала - соб. имя.

Гарманан арие (Гарманан арие) «Укрепленная равнина». От кермен - укрепление. Термин «гарманан арие» часто встречается в фольклорных произведениях, особенно в героических песнях.

Iамаран ирзие (Амаран ирзие) «Амара поляна». Урочище на западе.

Iелабин ирзие (Элабин ирзие) «Элабия поляна». Урочище на юго-западе села.

Эдалбин ирзо (Эдалбин ирзо) «Эдалбия поляна». Урочище на западе.

Сатбин мохк (Сатбин мохк) «Сатбия владения». Урочище на юге, где имеются древние могильники.

ГIаммирзин мохк (Гаммирзин мохк) «Гаммирзия владени. Урочище на юге. Здесь находятся древние могильники.

Хара къулли (Хара кулли) «Дупло-источник». В черте сель

Чечана боьра (Чечана бёра) «Чеченцев лощина». Урочище на юге. Здесь собирались старейшины для обсуждения важных вопросов.

Бекъа боьра (Бека бра) «Сухая балка». Урочище на юге. Вокруг селения Ишхой-Юрт и Гезелойн-Эвла расположены сады, посевные поля, фермы колхоза «Дружба».

ГОРАГОРСК

Горагорск. Благоустроенный современный рабочий поселок, расположенный в 50 км от Грозного, на северо-западе, на холмах Терского хребта. Возник в 1938 году. Делится на Старый Горагорск и Новый Горагорск. Строения все многоэтажные.

Чуъчин кIотар «Чючи хутор». Отселок. Селение названо по имени первопоселенца.

Поселок. Поселок, где живут рабочие. Располагается на юге от Старого Горагорска, рядом с Новым Горагорском.

Алхазово. Такое название сохранилось за обширным участком земли на с.-з. от Горагорска. Принадлежала земля эта титулованному чеченскому князю Тугану Алхазову, инженеру по нефтедобыче, одному из первых учеников П.К. Услара. В книгу П.К. Услара «Чеченский язык» (Тифлис, 1862 г.) вошли фольклорные материалы, записанные со слов Т. Алхазова.

Гулоз-чоь. Находится на северо-западной окраине Горагорска. Новое название - Комарово.

Поселок Калаус. На северо-западной окраине города. Более значительной топонимики в этом районе не обнаружено. То же, что и Гулоз-чоь.

По рассказам старожилов, в долине, расположенной между отрогами Терского хребта, в прошлом отмечалась микротопонимика. Каждый холм, каждый бугор, каждая долина имели свое название по-чеченски, со временем все они забыты, не осталось и людей, помнящих эти названия.

ЭЛДАРХАН-ГӀАЛА

Элдархан-ГIала (Карабулак). Рабочий поселок, расположенный в 12 км к западу от районного центра станицы Орджоникид-зевской. По рассказам старожилов, Карабулак заложен в начале XIX века как сторожевое укрепление на месте бывшего чеченского орстхойского аула Элдархан-ГIала. Из укрепления Волынского (ныне ст. Троицкая) сюда перевели полк под командованием полковника Х.Б. Золотарева, состоявший из четырех эскадронов. В первый эскадрон входили ингуши, ногайцы, второй состоял из переселенцев из Украины, третий - из солдат, перевезенных из Астрахани, четвертый из старообрядцев, переселенных с Дона. Поселок «Сторожевое укрепление» представлял собой однотипные землянки. Население поселка состояло из православных и старообрядцев. Вследствии церковного раскола в России в XVII в. между сторонниками этих религиозных направлений не прекращалась вражда. Богослужение, религиозные праздники каждая секта проводила в своей церкви, покойников хоронили на разных кладбищах.

В наши дни в поселке проживают русские, чеченцы, ингуши. В поселке две средних и одна вечерняя школы, Быткомбинат, кинотеатр, Дом культуры НГДУ и много других учреждений.

В окрестностях Карабулака нами зафиксированы нижеприведенные топонимические названия, среди которых есть и утратившие первоначальный смысл и возникшие в наши дни.

Чумпалова балка. Урочище на северной стороне от станицы Карабулак. Чумпалов - бывший зам. председателя станичного Совета. В прошлом здесь был земельный надел. (Устар.)

Хахулина балка. Урочище на северной стороне станицы Карабулак, где находился в прошлом земельный надел Хахулина Ильи Алексеевича, первого председателя станичного совета станицы Карабулак. В наши дни здесь совхозные поля, пастбища. (Устар.)

Компонистова балка. Урочище на северной стороне станицы Карабулак, где находился земельный надел. В наши дни здесь совхозные поля, пастбища.

Карабулакский курган. Средневековый курганынй могильник на северо-западе от станицы Карабулак. По рассказам старожилов, на кургане в 1911 году проводились археологические раскопки. (Устар. назв.)

Телячий курган. Средневековый курганный могильник на северо-западе от станицы Карабулак. (Устар. назв.)

Горбачева (Андрея Петровича) мельница. Урочище в черте станицы Карабулак. Мельница стояла на р. Сунже. (Устар. назв.)

Гуреева (Ильи Дмитриевича) мельница. Урочище на р. Сунже, в черте станицы Карабулак, где в прошлом стояла водяная мельница. (Устар.)

Черепичный завод. Урочище на восточной окраине станицы Карабулак, где находился черепичный завод казака Гашенко Ивана Максимовича.

Кирпичный завод. Урочище на западной окраине станицы Карабулак, где находился кирпичный завод, принадлежавший грузинскому предпринимателю Семену Бабелашвили.

Ланцева хутор. Урочище на правом берегу Сунжи, в районе расположения с. Яндырки. На хуторе жили Мальсаговы, Сероба-бины, Меркуловы, Безруковы. Жители хутора брали скот «на выпас» с таким расчетом, чтобы третью часть приплода оставлять себе за труд. В наши дни здесь совхозные поля.

Карабулакский хутор. Урочище в Алханчуртской долине (25 км к северу от станицы Карабулак), где находился одноименный хутор. Жили здесь Запорожцевы, Тишковы, Жарковы, Булгаковы. Здесь же находилась и метеостанция, заложенная в прошлом веке.

Метеостанция. Находилась в районе расположения бывшего Карабулакского хутора, в 25 км к северу от станицы Карабулак.

Хутор Булгакова. На хуторе жил крестьянин Булгаков Семен Николаевич, который организовал перевоз при помощи гужевого транспорта и на воловьих подводах зерна, вина, кожевенного сырья, шерсти и других продуктов, товаров и материалов. В девятисотые годы Булгаков внес определенный вклад в дело налаживания торгово-экономических связей между населением Терского округа. Перевоз проводился организованно, целыми обозами-поездами по Алханчуртской долине. Обозы тянулись из Кизляра до Моздока, из Владикавказа до Грозного и т.д.