Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Введение в спецфилологию: введение в прикладную филологию Рекомендуется для направления подготовки
Вид материала | Примерная программа |
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Введение в теорию коммуникации, 85.72kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Введение в литературоведение, 251.63kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) История зарубежной (мировой), 671.76kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Старославянский язык Рекомендуется, 106.85kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Общее языкознание Рекомендуется, 105.12kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Возрастная психология, 125.48kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Стилистика основного изучаемого, 282.06kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Компьютерные технологии, 146.37kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) История русской литературной, 112.73kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Основы межкультурной коммуникации, 84.6kb.
ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Наименование дисциплины (модуля)
Введение в спецфилологию: введение в прикладную филологию
Рекомендуется для направления подготовки
032700 – Филология
профиль «Прикладная филология»
Квалификация (степень) выпускника Бакалавр
- Цели освоения дисциплины
Целью освоения дисциплины «Введение в спецфилологию: введение в прикладную филологию» является получение первоначального представления о прикладной филологии как направлении в филологии, которое занимается решением практических задач, связанных с использованием человеком естественного языка и текстов в различных сферах коммуникации, и обеспечивает разработку принципов, методов, технологий решения практических задач в различных сферах языковой, литературной, информационно-коммуникационной жизни человека и общества.
2. Место дисциплины в структуре ПООП
Б.3. Профессиональный цикл. Базовая часть.
Дисциплина представляет собой вариант учебной дисциплины «Введение в спецфилологию», входящий в профиль «Прикладная филология» и открывающий подготовку по названному профилю.
Для изучения данной дисциплины необходимы компетенции, сформированные у студентов в результате обучения в средней общеобразовательной школе, в процессе освоения дисциплин цикла Б.2 (основы филологии, введение в теорию коммуникации).
Данная учебная дисциплина предваряет систему теоретических и практических дисциплин по профилю, учебную практику и производственную практику по профилю, ориентирует студентов на написание курсовых работ, связанных с исследованием коммуникации и текста как объектов профессиональной деятельности филолога.
Данная дисциплина связана с дисциплинами гуманитарного цикла, изучающими человека в разных аспектах.
3. Требования к результатам освоения дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
– способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
– владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);
– способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать: основные понятия прикладной филологии и ее термины;
Уметь: применять полученные знания в научно-исследовательской и других видах деятельности для решения практических задач в области филологии;
Владеть: первоначальными навыками решения практических задач в области прикладной филологии.
4. Структура и содержание дисциплины
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы (72 часа), в том числе 32 ауд. час.
№ п/п | Раздел Дисциплины | Семестр | Неделя семестра | Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах): | Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра) Форма промежуточной аттестации (по семестрам) | ||||
| | | | лекции | Самостоятельная работа | Практические занятия | Коллоквиум | | |
1. | Введение: Внимание современной филологии к тексту и коммуникации, включая Интернет-коммуникацию и виртуальные тексты. Филология теоретическая и прикладная. Прикладная филология как направление в современной филологии и профиль подготовки бакалавра филологии. «Введение в прикладную филологию»: предмет и задачи. | 2 | 1-2 | 2 | 4 | 2 | еженед. | Тест / ПР/ Собеседование – 1 Участие в практ. занятии - 2 | |
2. | Основания прикладной филологии: Прикладная филология как деятельность. Прикладное филологическое знание, его природа. Прикладной аспект действования с языком, текстом, homo loquens. Исследовательское начало в прикладной деятельности филолога. Коммуникация и текст с точки зрения прикладной филологии. Базовые методы сбора и обработки материала и решения прикладных филологических задач. | 2 | 3-6, 8 | 4 | 10 | 2 + Лаб:4 | еженед. | Тест / ПР / Собеседование – 3,5 Участие в практ. занятиях – 4 Участие в лаборат. занятиях – 6, 8 | |
3. | Профессиональная деятельность в области прикладной филологии: Основные сферы профессиональной деятельности в области прикладной филологии. Сбор и обработка языковых и литературных фактов; создание, доработка и обработка текстов; подготовка обзоров; участие в составлении словарей, выпуске периодических изданий; работа с архивными документами; перевод текстов; аннотирование и реферирование; осуществление устной и письменной коммуникации, включая Интернет-коммуникацию как важнейшие задачи филолога-прикладника. Переводческая, проектная, организационно-управленческая деятельность, преподавание филологических дисциплин и их место в прикладной филологии. Особенности устной и письменной коммуникации (включая Интернет-коммуникацию) и работы с текстом при осуществлении разных видов профессионально-прикладной деятельности в филологии. | 2 | 7, 9- 14, 16-17 | 8 | 18 | Лаб:10 | еженед. | Тест / ПР / Собеседование – 7, 9, 11, 13 Участие в лаборат. занятиях – 10,12, 14, 16, 17 | |
| | | | | 6 | | | Зачет – 2 |
5. Рекомендуемые образовательные технологии
Лекции, практические и лабораторные занятия, самостоятельная работа студентов.
При проведении занятий рекомендуется использование активных и интерактивных форм занятий (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, проектных методик, мозгового штурма, разбора конкретных ситуаций, коммуникативного эксперимента, коммуникативного тренинга, иных форм) в сочетании с внеаудиторной работой. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, должен составлять не менее 20 % аудиторных занятий.
В рамках учебного курса предусматриваются встречи с представителями российских и/или зарубежных компаний, государственных и общественных организаций, мастер-классы экспертов и специалистов в области коммуникативистики (одна – две встречи: на 9 – 17 неделях).
6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
При изучении учебной дисциплины рекомендуются следующие виды самостоятельной работы студентов: подготовка к аудиторным занятиям (в соответствии с планами занятий); выполнение отдельных видов самостоятельной работы, предусмотренных рабочей программой учебной дисциплины, в том числе: написание эссе и иных письменных работ, выполнение практических заданий, связанных со сбором и анализом фактического и теоретического материала, поиском материалов в Сети, решение задач, разбор конкретных ситуаций (метод кейса), подготовка к выполнению тестовых и творческих заданий и др. Выполнение самостоятельной работы студентами контролируется в ходе практических и семинарских занятий, на консультациях, при проверке выполненных заданий, в процессе самоконтроля.
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля)
а) основная литература:
Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистика. М., 1989. Вып. ХХ1У. Компьютерная лингвистика. С.5-31.
Егорова Л.П. Фундаментальное и прикладное литературоведение. Варианты взаимодействия. (Режим доступа: ссылка скрыта )
Костомаров В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. М., 2005. С.33-58 (Текст). С.153-178 (Тексты масс-медиа).
Речевая коммуникация в современном обществе. М., 2002.
б) дополнительная литература:
Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика. М., 2007.
Гарбовский Н.К. Теория перевода. М., 2004.
Кривоносов А.Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций. СПб., 2002.
Кушнерук С.П. Документная лингвистика. М., 2008.
Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. М., 2004.
Рождественский Ю.В., Волков А.А., Марчук Ю.Н. Введение в прикладную филологию. Языковая семиотика. М., 1987.
Рязанцева Т.И. Гипертекст и электронная коммуникация. М., 2010.
Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001 и след.
Чувакин А.А., Кощей Л.А., Морозов В.Д. Основы научного исследования по филологии. Барнаул, 1990.
Эффективная коммуникация: история, теория, практика: Словарь-справочник. М., 2005.
в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы:
Учебная дисциплина должна быть обеспечена учебно-методической документацией и материалами. Ее содержание должно быть представлено в сети Интернет или локальной сети вуза (факультета). Для обучающихся должна быть обеспечена возможность оперативного обмена информацией с отечественными и зарубежными вузами, предприятиями и организациями, обеспечен доступ к современным профессиональным базам данных, информационным справочным и поисковым системам.
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной комплектации для лекций, практических, лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПООП ВПО по направлению подготовки: 032700 – Филология, профиль «Прикладная филология».
Разработчик:
профессор, зав. кафедрой
современного русского языка и речевой коммуникации
Алтайского государственного университета А.А.Чувакин