Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Основы межкультурной коммуникации Рекомендуется для направления подготовки
Вид материала | Примерная программа |
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Введение в теорию коммуникации, 85.72kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Старославянский язык Рекомендуется, 106.85kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Общее языкознание Рекомендуется, 105.12kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Возрастная психология, 125.48kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Стилистика основного изучаемого, 282.06kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Компьютерные технологии, 146.37kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Введение в литературоведение, 251.63kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Введение в спецфилологию:, 83.08kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) История русской литературной, 112.73kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Методика преподавания, 376.67kb.
ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Наименование дисциплины (модуля)
Основы межкультурной коммуникации
Рекомендуется для направления подготовки
032700 - Филология
профиль
«Зарубежная филология (с указанием языка/языков и литературы/литератур)»
Квалификация (степень) выпускника Бакалавр
- Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Основы межкультурной коммуникации» являются:
- ознакомление учащихся с концептуальными основами теории коммуникации как современной комплексной науки интегративного характера;
- формирование соответствующего научного мировоззрения на основе базовых знаний о Homo Loquens (человеке говорящем) как основном субъекте языка, культуры, коммуникации;
- воспитание навыков культуры взаимодействия в условиях межкультурной коммуникации и культурно-языковой полифонии.
- Место дисциплины в структуре ПООП
Данная учебная дисциплина входит в раздел «Б.3. Профессиональный цикл. Базовая часть. Модуль 2. «Зарубежная филология (с указанием языка/языков и литературы/литератур)» ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 032700 – Филология.
Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и навыки, полученные обучающимися в средней общеобразовательной школе и в результате изучения введения в языкознание, введения в литературоведение, введения в профильную подготовку (отечественная филология / зарубежная филология / прикладная филология), философии.
Место учебной дисциплины – в системе основных курсов профильной филологии, в совокупности дисциплин гуманитарного цикла, изучающих человека в разных гранях.
3. Требования к результатам освоения дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
- владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
- владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
- готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
- способность принимать организационно-управленческие решения в нестандартных ситуациях и готовность нести за них ответственность (ОК-4);
- стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
- умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать социально значимые проблемы и процессы (ОК-9);
- свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК-3);
- владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
- способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
- способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
- владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8);
- способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях среднего профессионального образования (ПК-9);
- умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и внеклассных мероприятий на основе существующих методик (ПК-10);
- владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (ПК-12).
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: основы межкультурной коммуникации как филологической дисциплины, находящейся на пересечении филологии и других наук и изучающей человека в его коммуникативном отношении к представителям других культур;
Уметь: применять полученные знания в процессе теоретической и практической деятельности с коммуникацией и текстом (сообщением);
Владеть: навыками культуры взаимодействия в условиях межкультурной коммуникации и культурно-языковой полифонии.
4. Структура и содержание дисциплины
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы (72 часа).
№ п/п | Раздел Дисциплины | Семестр | Неделя семестра | Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах) | Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра) Форма промежуточной аттестации (по семестрам) | ||
Лекции | Коллоквиум | С.Р.С. | |||||
1. | Формирование современной научной парадигмы и становление теории МКК как научной дисциплины: предпосылки, современное состояние | | 1 | 2 | | 4 | |
2. | Теория МКК как научная дисциплина: объект, предмет, цель, методы. Место в современном научном контексте | | 2 | 2 | | 4 | |
3. | Феномен языковой личности. Феномен Человека говорящего (Homo Loquens). Ипостаси Homo Loquens: Homo Sapiens и Homo Litteratus / Symbolicus. Процесс социализации. Структура знаний и представлений: индивидуальное когнитивное пространство, коллективное когнитивное пространство, когнитивная база. Феномен культурного пространства | | 3 | 2 | | 4 | |
4. | Понятие культуры. Типы культур. Типология межкультурных контактов. Конфликт культур. Связь языка и культуры. Гипотеза лингвистической относительности | | 4-5 | 2 | 2 | 6 | 6-я неделя – коллоквиум |
5. | Национально-культурная специфика коммуникации: понятие коммуникации; модели коммуникации; национально-культурная обусловленность коммуникативного поведения как социального поведения личности. Система национальных символов, эталонов, стереотипов и прецедентных феноменов | | 7-11 | 10 | 2 | 8 | 12-я неделя – коллоквиум |
6. | Коммуникативные неудачи в МКК: понятие коммуникативной неудачи, причины коммуникативной неудачи, возможные «ошибки» при восприятии чужой культуры, типология неудач в межкультурной коммуникации (технические, системные, дискурсивные, идеологические) и пути их нейтрализации | | 13-14 | 4 | | 8 | |
7. | Форматы непонимания в межкультурной коммуникации: «эквивалентность / безэквивалентность» «культурных знаков» и проблемы перевода; национально-культурные особенности построения дискурса. Проблемы выделения и описания «культурного минимума»; понятие «культурной грамотности». Теория лакун; типы лакун. Восприятие и интерпретация иноязычного художественного текста. Лингводидактические, психологические и методологические проблемы обучения межкультурной коммуникации | | 15-16 | 4 | | 8 | 17-я неделя – зачет |
5. Рекомендуемые образовательные технологии
В процессе преподавания дисциплины используются активные технологии и интерактивные технологии, как то: ролевые игры, диспуты, решение задач методом «мозгового штурма», диалоговая форма общения преподаватель-студент при помощи Интернета.
6. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
В течение семестра – подготовка к 2-м коллоквиумам. Темы: 1) Феномен языковой личности как многоуровневой структуры; Человек говорящий как субъект коммуникации, языка и культуры; Взаимоотношение языка и культуры и гипотеза лингвистической относительности; 2) Национально-культурная специфика коммуникации (на примере одного из аспектов); Факторы, обусловливающие национально-культурную специфику коммуникации (на материале одного из типов феноменов).
По результатам коллоквиумов: промежуточный зачет.
Перед финальным зачетом обязательны письменные работы: 1) Эссе: Возможные пути описания культурно-языковой специфики коммуникации (на материале родного и изучаемого языков); Коммуникативные неудачи и ошибки в МКК (на материале родного и изучаемого языков); Форматы непонимания в МКК (на примере одного из аспектов).
По результатам работ: промежуточный зачет.
По результатам коллоквиумов и оценки письменных работ: допуск к зачету.
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
а) основная литература:
Д.Б. Гудков. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.
Ю.Н. Караулов. Русский язык и языковая личность (любое издание).
В.В. Красных. “Свой” среди “чужих”: миф или реальность? М., 2003.
Э. Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
Т.Г. Стефаненко. Этнопсихология (любое издание).
С.Г.Тер-Минасова. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.
б) дополнительная литература:
В. фон Гумбольдт. Избранные труды. М., 1983.
В.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. Язык и культура (любое издание).
М. Коул. Культурно-историческая психология. М., 2000.
Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь. Выпуск 1. М., 2004.
О.А. Леонтович. Введение в межкультурную коммуникацию. М., 2007.
И.Ю. Морковина, Ю.А. Сорокин. Культура и текст. Введение в лакунологию. М., 2010.
в) программное и коммуникационное обеспечение:
- научная литература, размещенная в Интернете;
- национальные корпуса текстов.
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Материально-техническое обеспечение дисциплины предполагает наличие доступа к Интернет-ресурсам и библиотечным фондам.
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПООП ВПО по направлению подготовки 032700 – Филология, профиль «Зарубежная филология».
Разработчики:
профессор МГУ им. М.В. Ломоносова В.В. Красных
доцент МГУ им. М.В. Ломоносова Е.О. Менджерицкая
Рецензент:
профессор Самарского государственного университета А.А. Харьковская