Культурно-языковые контакты
Вид материала | Документы |
СодержаниеСакун Наталья Анатольевна аспирант Института иностранных языков ДВГУ Автобиографические мотивы в романе Жоржа Перека «Спящий» |
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Лингвострановедение и страноведение (сша, 247.73kb.
- Суходоева татьяна Александровна языковые контакты в условиях активного доминирования, 287.03kb.
- Русский язык в кругу других славянских языков. Русский язык и языковые контакты. Видные, 104.51kb.
- § Аналитические языковые знаки в описательном и функционально-прагматическом языкознании, 3243.38kb.
- Тема Лингвистические проблемы деловой межкультурной коммуникации, 60.03kb.
- Языковые особенности рассказов, 92.8kb.
- I. Лексические единицы как объект исследования, 196.77kb.
- Пособие, адресованное студентам институтов культуры, может быть полезным для учащихся, 1959.4kb.
- Языковые и художественные особенности современной прозы А. В. Костюнина в аспекте духовно-нравственного, 367.26kb.
- Анализ культурно-массового мероприятия, 124.62kb.
Сакун Наталья Анатольевна
аспирант Института иностранных языков ДВГУ
Автобиографические мотивы в романе Жоржа Перека «Спящий»
Творчество Жоржа Перека (1936-1982), видного представителя европейского постмодернизма, занимают особое место в современной французской литературе. Произведения писателя представляют собой эксперименты автора как с традиционной структурой романа и литературными жанрами (автобиография, социальный роман), так и со строго заданными литературными формами в рамках художественно-литературной деятельности творческой группы Oulipo (Ouvroir de littérature potentielle – Мастерская потенциальной литературы).
Жорж Перек не только писатель, но и теоретик. Он разработал классификацию собственных произведений. Как полагает Жорж Перек, все его творчество вписывается в рамки четырех регистров: социологический, автобиографический, «игровой» и собственно «традиционный» роман.
Роман «Спящий» (Un homme qui dort, 1967) не был отнесен писателем ни к одной из вышеперечисленных форм. Этот текст трудно вписать в рамки определенного регистра. В нем присутствует внимание к вещам, присущее социальному роману, обилие скрытых цитат, аллюзий, реминисценций на произведения Шекспира, Пруста, Кафки позволяет отнести его к игровому «регистру». Текст носит и черты романного «регистра», так как включает в себя описание важного периода жизни героя. Вместе с тем, здесь появляется и новое качество для прозы Жоржа Перека - автобиографическое начало.
В интервью «Figaro Littéraire» Жорж Перек признавался: «Я родился, чтобы танцевать от счастья или чтобы быть поглощенным безразличием. В моей жизни был период, в котором царила пустота. Я собираюсь описать его в моей следующей книге «Спящий» [Bigot 1998:174]. Посвященный сложному периоду в жизни писателя, времени, когда он был погружен в депрессию и охвачен отвращением к материальной стороне жизни, роман рассказывает о том, как пустота поглощает жизнь молодого человека. Герой хочет, чтобы все оставили его в покое, позволив ему блуждать по улицам Парижа.
Хотя это произведение не является точным воссозданием событий, происходивших с автором в 1956 году. Некоторые детали становятся элементами биографии главного героя. Представленные фрагменты жизни безымянного героя не объясняют его стремления отрешиться от материального мира и не дают представление о том, какие события из его прошлого определяют его эмоциональное состояние. Сюжет сводится к тому, что герой блуждает по давно знакомым ему кварталам Парижа, погруженный в собственные размышления. Лишь однажды он покидает город, чтобы навестить родителей и снова возвращается в мир своего детства. Герой, подобно автору, равнодушен ко всему, что его окружало. Безразличие было неотъемлимой частью его эмоционального состояния. Во многом это объясняет появление в романе автобиографических мотивов.
Дом, в котором герой живет в Париже, находится на улице Сэнт-Оноре, 203. Именно на этой улице жил и сам автор в Париже в 1956 году. Герой посещает места, где Перек любил бывать студентом - квартал Сорбонна, маленькие кафе, столь любимые парижскими студентами, библиотеки, книжные магазины, кинотеатры. Элементы повседневной жизни героя характерны для всего поколения парижского студенчества 50-60 годов. Интересно отметить, что герой «Спящего» сдает экзамены для получения диплома социолога, тогда как сам Перек сначала учился на историческом факультете, а социологией заинтересовался несколько позже.
Жорж Перек включил в роман имена некоторых своих друзей, а также свой собственный псевдоним.
Tu lis, une à une, les cartes pâlies affichées à la dévanture d’un graveur: Docteur Raphaël Crubellier, Stomatologiste, Diplômé de la Faculté de Médecine de Paris, sur rendez-vous seulement, Marcel-Emile Burnachs SARL. Tout pour les Tapis, Monsieur et Madame Serge Valène, 11 rue Lagarde, 214 07 35; Réunion de l’Amicale des Anciens élèves du Collège Geoffroy Saint-Hilaire… [Perec 1998:59]
(Ты читаешь, одну за одной, таблички в витрине граверной мастерской: доктор Рафаель Крюбелье, стоматолог, диплом факультета медицины, только по записи, ООО Марсель-Эмиль- Бюрнаш. Все для ковров, Месье и Мадам Серж Вален, ул. Лагард, 11, 214 07 35. Товарищество бывших учеников Коллежа Жоффруа Сэнт- Илер…)
Рафаель Крюбелье – это имя друга писателя, Марсель-Эмиль-Бюрнаш – имя, состоящее из имен трех друзей Жоржа Перека, Серж Вален – псевдоним автора, которым он подписывал критические статьи в литературном журнале в 1959 году. Название учебного заведения Коллеж Жоффруа Сэнт-Илер, упоминаемое в тексте, это коллеж, где учился Перек.
В Лувре герой, блуждая по залам музея, вдруг обнаруживает ренессансный портрет, удивительно похожего на него человека со шрамом.
… tu vas au Louvre le dimanche, traversant sans t’arrêter toutes les salles, te postant pour finir près d’un unique tableau ou d’un unique objet: le portrait incroyablement énergique d’un homme de la Rennaissance, avec un toute petite cicatrice au-dessus de la lèvre supérieure, à gauche, c’est-à –dire à gauche pour lui, à droite pour toi…[Perec 1998: 90]
(… ты ходишь в Лувр каждое воскресенье. Пройдя все залы, в конце концов, ты останавливаешься только у одного полотна, у невероятно выразительного портрета эпохи Возрождения. На нем мужчина с крошечным шрамом над верней губой. Слева. То есть, слева от него и справа от тебя)
Описание внешности героя, данное через портрет, оказывается и автопортретом писателя. Этот человек с портрета удивительно похож на самого героя и на самого автора, у которого также был шрам над верхней губой.
В этом эпизоде возникает своеобразное единство писателя и героя, который на какой-то миг перестает быть одиноким.
Упоминание о крохотном шраме встречается почти во всех произведениях Перека. Этот особый автобиографический мотив, трансформируясь, переходит из одного романа в другой. В романе «W или воспоминание детства» (W ou le souvenir d’enfance 1975) Перек рассказывает, как появился этот шрам и какова его роль в жизни писателя, а также проливает свет на таинственный портрет человека эпохи Возрождения, привлекшего внимание героя романа «Спящий». Этот портрет действительно существует и принадлежит кисти Антонелло де Мессины.
Мотив шрама проходит нитью через весь роман. О нем напоминают трещины на потолке комнаты главного героя, которые он разглядывает, лежа на диване. Трещины есть на зеркале, в котором герой видит свое отражение. О шраме напоминают и тонкие полоски света, их герой замечает, когда погружается в сон, они, словно нити, связывали его с реальностью. И неслучайно из всех портретов в Лувре герой выбирает портрет Кондотьера - над верхней губой у него тоже есть шрам.
Включение в роман автобиографических элементов позволяет самому автору вернуться на несколько лет назад, чтобы вновь пережить настроение, вспомнить внутренние искания, следствием которых стало обращение Перека к художественному творчеству. Герой совершает путешествие в пространстве своего сознания. Это путешествие в собственное «я» позволяет ему осознать себя, вернуться к себе. Возникает новая личность, более свободная и уверенная в своих силах. Блуждание героя предстает как процесс самопознания.
Важно, что этот автобиографический «регистр» станет определяющим в творчестве Перека с 1980-х годов
Литература
- Bigot Stéphane. Dossier // G. Perec. Un homme qui dort. P.149-211
- Perec Georges. Un Homme qui dort.- Paris, Gallimard, 1998.- 221 p.
- Perec Georges. W ou le souvenir d’enfance- Paris, Denoel, 1975.- 225 p.
- Французская литература 1945-1990/ Под ред.Балашова Н.И. – М.: Наследие, 1995.-928 с.
- Французский роман 1968-1983-1998.- С.-Пб., Французский институт в Санкт-Петербурге, 1998.-126 с.
Summary
An outstanding representative of the European postmodernism, Georges Perec is not only a writer but also a theorist. He developed the classification of his own novels having distinguished four registers: sociological, autobiographic, playing and a traditional novel by itself.
The above mentioned novel (1967) was out of his classification forms. In spite of the fact that this novel is more likely to belong to the novel register, there are some autobiographic motives. Among the autobiographic elements one can find the hero’s address coinciding with Georges Perec’ s address which he had when he lived in Paris in 1956. The hero of the novel visits the places which Perec liked to visit when he was a student, Sorbonne, cafes, libraries, bookshops. Even the appearance of the hero coincides with the writer’s appearance.