Краткий курс Second Edition Перевод с английского By richard L. Doernberg
Вид материала | Документы |
- Краткий курс филип котлер издательский дом "вильямс" Москва Санкт-Петербург Киев 2007, 18994.02kb.
- А. Конан-Дойль новоеоткровени е перевод с английского Йога Рàманантáты, 2314.23kb.
- Полный курс Джек Швагер Перевод с английского, 3464.66kb.
- Н. М. Макарова Перевод с английского и редакция, 4147.65kb.
- Уайнхолд Б., Уайнхолд Дж. У 67 Освобождение от созависимости / Перевод с английского, 11462.2kb.
- Краткий курс под редакцией комиссии ЦК вкп(б) одобрен ЦК вкп(б). 1938 год, 5084.19kb.
- Краткий курс лекций, 182.24kb.
- Малиновской Софьи Борисовны Специальность: журналистика Специализация: художественный, 969.08kb.
- Книга вторая Дж. Эдвард Морган-мл. Мэгид С. Михаил Перевод с английского, 11784.54kb.
- «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», 97.78kb.
354
Статья „
Страница
.6038A-3(0 , ln
1.6038A-4 , ,
::::::::::::: ]\\
; m
20.2104-l(a)(l) 322
20.2104-l(a)(2) 322
20.2105-1(0 323
20.2105-l(k) '..."..ZZ.ZZ.324
20.2106-2(a)(2) 325
25.2501-l(a)(3 ) 329
25.2511-3 328
26.2663-2(b) 332
26.2663-2(0) 332
301.6114-1 65
Страница
Статья
Ш2-5 zzzzzzzzzz 9J.
1.897—2(c) ■*?
1.901-2(a)(l)(U) {»
1.901-2(a)(2)
1.901-2(a)(2)(i> 140
t.901-2(a)(2)(ii) HO
1.901—2(a)(3)(i) 136
1.901-2(b)(2 ) 136
1.901-2(b)(3) 137
1.901—2(ЬК4) 137, 138
1.901-2(Ь)(4)(пример 3) 138
1.901-2(b)(4)(ii) 139
1.901—2(c) 139
1.901-2A 140
1.901-2A(c)(2) 141
1.903-l(b)(l) 142
1.903-1(Ь)(3)(пример 1) 142
1.904t(b)(2) 158
1.911-2(b) 35,84
1.911-2(0 125
1.924(d)-l(b) 283
1.924(d)-l(c) 283
1.924(e)-l , 284
1-936-4 298
1.936-5(b)(8) 304
1.954-3(а)(4)(ш) 220
1.954-3(b)(l) 222
1.956-2(c)(2) 229
1.985-2(d) i%
i-1248-ud-; ™
1.1441-3(b
1.1441—4(b)(l) ,„
)6012-l(b)(2)(i) "
1.6038А-ЦС) £
16038A-l(h) 209
zг
1.6O38A-1©..
1«38A-1(ni)(np--;:;;;:;;;:;;;;;;;:;:;.... ....210
1.6038A~2(b)(3, 2l|
\"!!
Положения о доходах (Revenue Rulings)
55-163 «. 323
55-701 323
56-165 «
71-78 •??
74 у 256
&0-254ZZZZZZZ.'. J2«
84-152 \\l
84-153 '"
90-79 Ill
90-112 2fa
91-7 •*?
91-58 lH
Порядок определения доходов (Revenue Procedures)
92-74 58
205
41
207
65-17
70—543
91-22
357
Алфавитно-предметный указатель
Агентское соглашение, по которому ведется торговля или хозяйственная деятельность Agency agreement, engaged in trade or business 39-41
Американская налоговая юрисдикция U.S. taxing jurisdiction См. Основные принципы налоговой юрисдикции
Американская недвижимость, инвестирование U.S. property, investment in См. Доход Subpart F
Американские владения U.S. possessions См. Корпорации во впадениях
Американские граждане U.S. citizens См. также Зарубежные американцы
Налогообложение мирового дохода Worldwide taxability 33
Экспатрианты Expatriates 33-34
Американские резиденты U.S. residents
Иммиграционные законы Immigration laws 34
Критерий значительного срока пребывания Substantial presence test 33-35
Налогооблагаемость Taxability 33
Определение Definition 34
Преподаватели Teachers 34-35
Состояние здоровья Medical condition 35
Студенты Students 35
Американский акционер U.S. shareholder см. Контролируемая иностранная корпорация
2Г ~ ЭКСПИ1>И111Г™ Expatriate Americans Зарубежные американцы; Американские граждане
i-boycott le8islati°n
. правила об источнике дохода Rents, source of income rules 79
4 4
Вязовые компании Base companies
См. Контролируемые иностранные корпорации (CFC)
Беспристрастность Neutrality См. Налоговая беспристрастность
Беспристрастность к импорту капитала Capital-import neutrality 22 Беспристрастность к экспорту капитала Capital export neutrality 22
Бойкот Boycott
См. Международные бойкоты
Бойкот Израиля арабскими государствами Arab boycott См. Международные бойкоты
Ведущий торговлю или хозяйственную деятельность Engaged in a trade or business
Агентское соглашение Agency agreement 39-41
Инвестиционный доход Investment income 38-40
Индивидуальные услуги Personal services 41
Положения договора Treaty provisions
См. Международные договоры
Товарищества Partnerships 39
Торговля или хозяйственная деятельность в США U.S. trade or
business 40-41
Вознаграждения Kickbacks 314-316
Гражданство и местопребывание Citizenship and residency 33-36
Гудвилл, правила об источнике дохода Goodwill, source of income rules 52-54
/Двойное налогообложение Double taxation
Рассмотрение на основании договора Treaty treatment
См. Международные договоры .,.,_, .• -п ->л
Юридическое двойное налогообложение Juridical double taxation 22-24
Дивиденды Dividends
Налоговый кредит Tax credit 113-120
Правила об источнике дохода Source of income rules 46-48
358
Дискриминация при приеме на работу Discriminatory employment practices См. Международные бойкоты
Доход SubpartFSubpartF income
июстратюя корпорация
См. Контролируемая ши
Договоры о подоходном налоге Income tax Treaties Артисты и спортсмены Artists and athletes 108
Взаимодействие с Кодексом Внутренних Доходов Relationship to the Internal Revenue Code 97-98
Взаимосогласительная процедура Mutual agreement procedure 116-117 Двойное налогообложение, избежание Double taxation, avoidance of
36; 95-96;
Дивиденды Dividends 108-109
Договорный процесс Treaty-making process 97
Доход в виде арендной платы Rental income 110
Доход от индивидуальных услуг Personal services income 106-108
Доход от хозяйственной деятельности Business income 104-106
Другие виды дохода Other income 110-111
Избавление от налога Tax sparing 119-120
Инвестиционный доход Investment income 108-110
Компетентные органы Competent authority procedure 116-117
Модели договоров о подоходном налоге Model income tax treaties 99-100
Обмен информацией Exchange of information 117-118
Ограничение льгот Limitation on benefits 111-113
Определения Definitions 103-104
Положения об административных обязанностях сторон Administrative
provisions 116-118
Процент Interest 109-110
Постоянное учреждение Permanent establishment 104-106
Распоряжение инвестиционной собственностью Disposition of
investment property 110
Роялти Royalties 110
"Сохраняющая" статья Saving clause 101-102
Статья о недискриминации Nondiscrimination article 113-116
статья о местопребывании Residence article 103-104
4>ера применения Scope 101-103
Толкование Interpretation 101
Treaty shopping 111-113
359
Доход в виде процента правила определения источника Interest income,
source of income rules 74-75 '
Доход иностранной базовой компании Foreign base company income См. Контролируемая иностранная корпорация (CFC)
Доход иностранной базовой компании от продаж Foreign base company
sales income
См. Контролируемая иностранная корпорация (CFC)
Доход от торговли или хозяйственной деятельности Trade or business
income
См. Ведущий торговлю или хозяйственную деятельность
Доход от транспортных услуг Transportation income 61-62
чЗакон о налогообложении иностранных инвестиций в недвижимость
Foreign Investment in Real Property Tax Act (FIRPTA) См. Недвижимость США
Закон о практике иностранной коррупции Foreign Corrupt Practices Act 314-316
Зарубежные американцы Overseas Americans См. также Американские граждане
Исключение для заработанного за рубежом дохода Foreign earned
income exclusion 124-126
Исключение стоимости жилья Housing cost exclusion 126-127
Зарубежный филиал американской корпорации Foreign branch of domestic corporation
Возмещение убытков Recapture of losses 169
Декларирование дохода Reporting income, of 28-29
Избавление от налога Tax sparing 119-120
360
361
Индивидуальная собственность за исключением товара, имеющегося в наличии Personal property other than inventory, source of income rules 80-85
Индивидуальные услуга Personal services Источник дохода Source of income 76-78 Торговля или хозяйственная деятельность Trade or business 40-41
Иностранная валюта Foreign currency
Валюта функционирования Functional currency 145-147
Влияние инфляции Inflation, relation to 243; 246-255
Дебиторская и кредиторская задолженность Accounts receivable and
payable 251-253
Долговые инструменты Debt instruments 249-251
Зарубежные филиалы Foreign branches 257-259
Иностранные корпорации Foreign corporations 259-260
Иностранный налоговый кредит Foreign tax credit 259-260
Метод перевода [валюты в доллары США] Translation method 257-260
Метод сделок Transaction method 247-255
Недолговые активы Non-debt asset 251;
Обменные курсы Exchange rates 241
Операция в рамках статьи 988 Section 988 transaction 247-248
Подход к физическим лицам Individuals, treatment of 255-256
Правомочный хозяйственный субъект Qualified business unit 245-247
Приобретение и распоряжение иностранной валютой Foreign
currency, acquisition and disposition 248-249
Рассмотрение доходов и прибылей Earnings and profits, treatment of 259-260
Рынки иностранной валюты Foreign exchange markets 241
Форвардные, фьючерсные и опционные контракты Forward, futures
and option contracts 253-254
Xe™ ПРИбТ ИЛИ Убипм Character of *** or loss 242-244 леджирование Hedging 254-255
Хеджевые сделки Hedging transactions 254-255
лГеГсо;:гГп
См. Контролируемая иностранная корпорация (CFC)
.Гании Foreign base co~*
иностранная корпорация, Доход Subpart F.
Иностранные инвестиция Foreign investment
Влияние налоговой системы Impact of tax system 22-24 См. также Недвижимость США United States real property
Иностранные корпорации Foreign corporations
Занятый торговлей или хозяйственной деятельностью Engaged in
trade or business 38-41
Инвестиции в недвижимость США, налогообложение Investment in
United States real property, taxation of
См. Недвижимость США
Контролируемые
См. Контролируемая иностранная корпорация (CFC)
Налогооблагаемость Taxability 38
Передачи удорожавшей собственности Transfers of appreciated property to
264-274
Иностранные лица, физические я юридические Foreign persons
См. Иностранные корпорации, нерезиденты — иностранные граждане
Иностранные личные холдинговые компании Foreign personal holding companies 234-236
Иностранные экономические процессы Foreign economic processes См. Иностранные экспортные компании
Иностранные экспортные компании (ИЭК) Foreign sales corporations Общие положения 278-280
Генеральное Соглашение о тарифах и торговле (ГАТТ), история
General Agreement on Tariffi and Trade (GATT) 279
Доход, связанный с экспортом Export-related income 281-282
Иностранная валовая коммерческая выручка Foreign trading gross
receipts 282
Иностранное присутствие Foreign presence 281-284
Иностранное управление Foreign management 282
Иностранный коммерческий доход Foreign trade income 282
Мелкие ИЭК Small FSC's 291-292
Налогообложение Taxation 284-291
Неосвобожденный от налога иностранный коммерческий доход Non
exempt foreign trade income 289-290
Обмен информацией Exchange of information 280-281
362
Ограничения иностранного налогового кредита Foreign tax credit
limitations 289-290
Организационные требования Organizational requirements 280-281
Освобожденный от налога иностранный коммерческий доход Exempt
foreign trade income 284-285
Правила административного установления цен Administrative pricing
rules 285-290
Правила установления цен Pricing rules 284-290
Правомочная юрисдикция Eligible jurisdiction 279-281
Предъявляемые требования Qualification 280-281
Прямые иностранные затраты Foreign direct costs 283-284
Экономические процессы за пределами США Foreign economic
processes 282-284
Экспортная собственность Export property 281-282
Установление цен "на расстоянии вытянутой руки" Arm's length
pricing 283-284
Иностранный заработанный доход Foreign earned income См. Зарубежные американцы
Иностранный коммерческий доход Foreign trade income См. Иностранные экспортные компании
Иностранный налоговый кредит Foreign tax credit Общие положения 128-171 Американские убытки U.S. losses 169
SSSTSST?™ R ■«-■«
*** Financial services basket 156-157 тва StuMnng income basket 156-157
363
"Корзина пассивного дохода" Passive income basket 157.159
Косвенный налоговый кредит Indirect tax credit 143-151
"Корзина дивиденда сг 902 неконтролируемой корпорация Noncontrolled
section 902 corporations 162-164 t~unn nonconiroued
Кредитуемые налоги Creditable taxes 135-143
Налоги вместо подоходного налога Taxes in lieu of income taxes 142-143
[Налоговые] льготы Rebates 139
Налогоплательщик, играющий две роли Dual capacity taxpayer 140-142
Нераспределенная прибыль после 1986 г. Post-1986 undistributed
earnings 147
"Общая или остаточная "корзина" Overall or residual basket 156
Ограничения для раздельных "корзин" Separate basket limitations 155-166
Ограничение "по странам" Per country limitation 154-155
Ограничения на Limitations on 151-171
Ограничение "обобщающего" метода Overall limitation 153-154
Перенесение и отнесение назад Carryover and carryback 153
Поглощающий налог Soak-up tax 139-140
Правила об источнике [дохода] Source rules 170-171
Правила сквозной проверки "Look-through" rules 164-166
Право на использование Eligibility 134-135
Размер налога, считающегося уплаченным Deemed paid amount 143-151
Прямой кредит Direct credit 143
Списание полученных дивидендов Dividends received deductions,
relationship to 143-151
Списание, вместо Deduction, in lieu of 132-134
Специфическая экономическая выгода Specific economic benefit 140-142
Субсидии Subsidies 139
Требования к минимальному пакету акций Ownership requirements
145-146
Убытки в результате международных бойкотов International boycott,
loss as a result of 312-313
Убытки от международного терроризма International terrorism, loss as
a result of 134
Формула суммирования дивиденда и уплаченного с него подоходного налога Gross up formula 147-149 Эффект договоров Treaties, effect of 171
Исключевие из иностранной, дохода Foreign income exclusion 125-126 Исключение процентов с портфельных инвестиций Portfolio interest exclusion 47-49
364
365
Имение етоимоеп. жилья Housing cost «elusion 126-127
Конвенции об избежании двойною налогообложения Conventions for the
avoidance of double taxation См. Договоры
Контролируемая иностранная корпорация (CFC) Controlled foreign corporation (CFC)
Американский акционер U.S. shareholder 213-215
Доход иностранной базовой компании, Foreign base company income
См. Доход Subpart F
Доход от страхования Insurance income 226
Доход Subpart F Subpart F income
Арендная плата и роялти Rents and royalties 218-219
Доход иностранной базовой компании от продаж Foreign base
company sales income 219-223
Доход иностранной базовой компании от оказания услуг Foreign
base company services income 223-224
Доход иностранной личной холдинговой компании Foreign
personal holding company income 217-219
Доход от страхования Insurance income 226
Доход от нефти и газа Oil and gas income 224
Доход от перевозок Transportation income 224
Инвестирование в американскую собственность Investment in U.S.
property 226-229
Исключение для местного присутствия Local presence exception 218-219
Межфирменный долг Intercompany debt 218-219
Общие положения 216-225
Правило de minimis De minimis rule 225-226
Распределение списаний Deductions, allocation of 224-225
Связанные стороны Related persons 218-220
Составные части Elements 216-217
огТГоТ В амеРиканс*У° собственность Investment in U.S. ршрепу 226-229
Иностранна „a™™ кр£дат контроль американскими акционерами Control by U.S. shareholders
Обзор Overview 212-213 Определения Definitions 213-215 Освобождающие положения Relief provisions 225-226 Правила связывания Attribution rules 214-215 Правила сквозной проверки "Look-through1' rules 230-231 Правила об источнике дохода для ограничения иностранного налогового кредита Source rules for foreign tax credit limitation 230-231 Поправки к базе акционерного капитала Stock basis, adjustments to
Связанные с CFC положения:
Пассивные иностранные корпорации Passive foreign corporations 232-240
Положения налога на накопленную прибыль Accumulated earnings tax provisions 234
Положения о налоге на личную холдинговую компанию Personal holding company tax provisions 234-236 Положения о пассивной иностранной инвестиционной компании Passive foreign investment company provisions 236-237 Прибыли от продажи определенных акций Gains from certain stock sales 232-234
Списания, распределение Deductions, allocation of 224-225
Считающееся проведенным распределение дивидендов Deemed
distributions 215-216
Требования Requirements for shareholders,
См. Доход Subpart F
Участие в бойкоте Boycott cooperation 313-314