Исследование издано за счет средств
Вид материала | Исследование |
- Ия как одного из видов коммерческого предприятия состоит в том, что подавляющая часть, 1192.91kb.
- Методические рекомендации по составу и правилам оформления представляемых на государственную, 729.6kb.
- За свой счёт создают электронные ресурсы, призванные сохранить библиографически редкие, 231.39kb.
- Правительства Российской Федерации от 22 июля 2004 г. №370 Собрание закон, 552.72kb.
- Правительства Российской Федерации от 22 июля 2004 г. №370 Собрание закон, 547.22kb.
- Самарской Губернской Думой 27 декабря 2005 года в ред закон, 92.99kb.
- Как и прежде пособие за первые два дня временной нетрудоспособности выплачивается, 59.28kb.
- Фальсифицированных лекарственных средств исследование, 93.27kb.
- Отразить в учете казенного учреждения удержание из заработной платы работника алиментов, 53.8kb.
- Тема: «Государственная финансовая поддержка санации предприятий», 90.59kb.
Содержание
Введение | |
| |
Глава I. Исследования по отраслевой лексике и их взаимоотношение с другими направ лениями лингвистики | |
| |
Глава II. Названия животных | |
| |
1. Домашние животные | |
1.1. Названия, связанные с МРС | |
1.2. Названия, связанные с КРС | |
1.3. Названия вьючных животных и связанных с ними понятий | |
1.4. Названия, связанные с содержанием собак | |
1.5. Названия, связанные с кошкой | |
1.6. Названия свиньи | |
1.7. Слова, используемые для управления домашними животными | |
1.8. Названия животноводческих построек, пастбищ | |
1.9. Названия болезней животных | |
1.10.Названия частей тела и мясной туши животного | |
2. Названия диких животных | |
3. Названия домашних и диких птиц | |
4. Насекомые | |
5. Земноводные | |
6. Рыбы | |
7. Пресмыкающиеся | |
8. Черви | |
9. Брюхоногие | |
10.Отражение названий животных в антропонимике | |
11.Словосочетания, устойчивые выражения, пословицы и поговорки, связанные с названиями животных | |
| |
глава III. Сельскохозяйственная терминология (Земледелие и названия растений) | |
| |
1. Земледельческая терминология | |
1.1. Названия земли, почвы | |
1.2. Названия, связанные с уходом за землей | |
1.3. Названия, связанные с пахотой | |
1.4. Наименования сельскохозяйственных орудий | |
1.5. Сельскохозяйственный календарь | |
1.6. Названия зерновых культур | |
1.7. Названия, связанные с уборкой зерновых культур, молотьбой, мельницей | |
1.8. Названия бобовых культур | |
1.9. Названия частей зерновых и бобовых культур | |
| |
2. Названия культурных растений | |
| |
2.1. Названия деревьев | |
2.2. Названия кустарников и ягод | |
2.3. Названия садовых культур | |
2.4. Названия огородных культур | |
2.5. Названия бахчевых культур | |
2.6. Названия частей растений | |
2.7. Названия травянистых растений | |
2.8. Названия цветов | |
| |
Глава IV. Названия жилища и его частей, стройма- териалов и строительных инструментов в лезгинском языке | |
| |
1. Названия жилища и его частей | |
2. Названия общественных строений | |
3. Культовые названия | |
4. Названия строительных материалов | |
5. Названия инструментов | |
| |
Глава V. Лексика, связанная с анатомией и физио- логией человека | |
| |
1. Соматические названия | |
ления, пороки и недостатки человека) | |
| |
Глава VI. Мужская и женская одежда лезгин | |
| |
1. Нательное белье | |
2. Верхняя одежда | |
3. Прически и головные уборы | |
4. Мужская и женская обувь | |
5. Украшения | |
6. Названия, связанные с туалетом, украшениями и шитьем одежды | |
| |
Глава VII. терминология ковроткачества и обра- ботка шерсти в лезгинском языке | |
| |
1. Обработка шерсти | |
2. Гребень | |
3. Прялка | |
4. Ковры | |
4.1. Ворсовые ковры | |
4.2. Безворсовые ковры | |
5. Войлоки | |
6. Ковровые изделия, служащие в быту | |
7. Названия шерстяных изделий в пословицах и поговорках | |
| |
Заключение | |
Литература | |
Условные сокращения | |
Научное издание
Ганиева Фаида Абубакаровна
Отраслевая лексика лезгинского языка
1 Математическая терминология. Ред. Б. Халидов и А. Шахмалов, Махачкала, 1932; Общественно-политическая терминология. Сост. А. Шахмалов, Махачкала, 1932; 'Терминология по делопроизводству, Махачкала, 1932; Термины по физике. Сост. С. А. Цурилов, Махачкала, 1932; Термины по химии. Сост. М. X. Патимат, Махачкала, 1932; Терминологический словарь по языку, истории, литературе, математике, естествознанию и географии. Махачкала, 1940.; Математическая терминология. Пер. А. Алиева, Махачкала, 1932; Терминология по делопроизводству. Махачкала, 1932. Терминология общественно-политическая. Сост. М. Чаринов, Махачкала; 1932; Термины по математике. Ред. М. Чаринов, Махачкала, 1932; Термины по физике. Сост. М. Кажлаев. Махачкала, 1932; Термины по химии. Сост. М. Кажлаев, Махачкала. 1932; Терминология до делопроизводству. Ред. Гаджибеков, Махачкала, 1932; Общественно-политическая терминология. Сост. Гаджибеков, Махачкала, 1932; Термины по математике. Сост. А. Алкадарский, Махачкала, 1932; Термины по физике. Сост. Н. Мейланов, Махачкала, 1932; Терминологический словарь. Махачкала, 1940;. Термины по истории, языку, литературе, математике, естествознанию и географии. Махачкала, 1932; Терминология по делопроизводству, по математике, по физике, по химии. Сост. М. Темирханов, Махачкала, 1932.
1 Интересный материал об ушных метках и клеймении животных у аварцев, чеченцев и ингушей находим в работах З. Н. Джапаридзе [1966] и И. Ю. Алироева [1970].
2 Фонетический облик слова предполагает скорее непосредственный арабский источник, ср. ЪЯµD¬ (прим. ред.).
3 Отметки о происхождении и значении некоторых приведенных слов взяты из работ И. Ю. Алироева и М. М. Орлова «Зоонимия народов Северного Кавказа». Грозный, 1978 и Э. Я. Сафаралиевой. Как тебя зовут? Махачкала, 1987.
1 Очевидно, слово усвоено из персидского pGWЫo ranjbar (прим. ред.).
2 Лексемы цезских языков скорее получены из груз. msxali (прим. ред.).
3 Сложный термин усвоен из азербайджанского абасбәjи, где вторая часть, по-видимому, бәj 1) бек, дворянин 2) новобрачный, жених (прим. ред.).
4 Ср. лезг. лит. абугерден «половник”.
1 Начальный гІ в ахтынском и джабинском однозначно указывает на непосредственно арабский источник (прим. ред.).
1 Женщины-лезгинки в знак траура отрезали волосы. Это выражало сильную скорбь и печаль по умершему близкому человеку -брату или отцу.