Молодежь XXI века: шаг в будущее материалы

Вид материалаДокументы

Содержание


УМК как эффективное средство развития иноязычной коммуникативной компетенции на начальном этапе обучения китайскому языку
Корпоративный кодекс как объект лингвокультурологического исследования (на материале кодексов компаний british petroleum и лукой
Акустические корреляты гласных и согласных сегментов в спонтанной и подготовленной речи
Акустическая картина гласных
Подготовленная речь
Акустическая картина согласных
Таблица 2 Контрастивное сравнение длительности согласных в подготовленной и спонтанной речи
Средняя длительность согласных в спонтанной речи
Изменение спектральной картины сегментных единиц с учетом просодических особенностей политического дискурса
Подобный материал:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   21

9. В УМК должны быть четко определены и сформулированы темы уроков. Название темы должно отражать уровень языковых обобщений в сознании обучающихся, которые должны соответствовать их возрасту и выступать основой для овладения элементами программного содержания по данной теме.


10. В УМК должны быть четко и конкретно сформулированы цели обучения: воспитательная, образовательная, развивающая, практическая; представлены качественные и количественные показатели реализации этих целей в обучение ИЯ. В УМК должен быть четко прописан путь достижения указанных целей, соотношений целей и задач, направленных на развитие и образование учащихся в процессе овладения ИЯ.

11. В УМК нужно обозначить векторы развития и образования ученика посредством усвоения языковых, речевых и коммуникативных единиц; должно быть четко определено целевое назначение каждой единицы усвоения и прописаны дополнительные варианты ее использования. В УМК должны быть представлены типология, классификация, серия упражнений и заданий на развитие речевых, языковых, коммуникативных навыков и умений.

Среди основных задач, стоящих в настоящее время перед нашей школой и перед каждым педагогом является задача формирования у учащихся положительной устойчивой мотивации к учебной деятельности, такой мотивации, которая побуждала бы их к упорной, систематической работе.

Одним из путей формирования положительной устойчивой мотивации к учебной деятельности является содержания учебного материала, а именно УМК по дисциплине, отвечающий всем требованиям

В результате анализа психологической литературы, мы пришли к выводу, что основными психологическими особенностями, способствующими становлению мотивации учения у учащихся среднего этапа обучения, являются: потребность в самовыражении и самоутверждении, стремление осознать себя как личность, расширение кругозора, развитие стремления к совершенствованию в различных областях творчества.

Что касается психолого-педагогических особенностей учащихся на среднем этапе обучения, то подростки характеризуются следующими особенностями: самостоятельно ставят цели и планируют свою работу; умеют наметить для себя самостоятельную иерархию целей, определить последовательность их достижения; умеют ставить гибкие цели, изменяют их в соответствии с условиями.

Для анализа действующих УМК по китайскому языку были выдвинуты следующие критерии:
  1. отражение четких целей, задач, принципов обучения иностранным языкам, прописанных в УМК;
  2. наличие основных компонентов УМК, таких как: учебник, рабочая тетрадь, книга для учителя, книга для чтения, раздаточный материал, аудиозапись;
  3. соответствие возрастным и индивидуальным особенностям учащихся;
  4. осуществление мотивационных процессов в обучении.

Анализ УМК по китайскому языку, анкетирование учителей китайского языка позволили сделать вывод о том, что УМК по китайскому языку требует огромной доработки с целью эффективной и качественной реализации задач обучения на средней ступени и повышения мотивации у учащихся к изучению китайского языка.

Разработанный проект УМК по теме «Каникулы» по результатам апробирования дает возможность учащимся не только прочно закрепить и усвоить материал в устной и письменной форме, но и создать оптимальные условия для удовлетворения их коммуникативных потребностей и развития психологических особенностей. Созданный проект УМК позволяет учащимся не просто изучить лексический и грамматический минимум по данной теме, но и способствует развитию внутренней мотивации учащихся.

УМК как эффективное средство развития иноязычной коммуникативной компетенции на начальном этапе обучения китайскому языку

Емельянова В.А., студентка 5 курса факультета иностранных языков.

Научный руководитель: Масловец О.А., к.п.н., доцент кафедры китаеведения.

ФГБОУ ВПО «Благовещенский государственный педагогический университет»


Россия и Китай являются великими соседними государствами, имеющими мощные политические, экономические и культурные взаимоотношения. Китай и Россия ведут дружественную политику в области образования и культуры. В последние годы сотрудничество двух стран достигло больших успехов. 2007 год стал годом Китая в России. Этот год помог народам двух стран узнать много нового о культуре, традициях, обычаях Китая, России. В России с каждым днем растет количество людей, желающих изучать китайский язык, однако качественных учебных материалов по китайскому языку все еще мало.

В этой связи становится актуальным проектирование и разработка школьного УМК по китайскому языку, т.к. в нем, как в основном компоненте образовательного процесса, находят отражение конкретное содержание учебных программ, основные цели отечественного образования и воспитания. Без создания УМК невозможно достижение современного качества образования, его соответствия современным и перспективным потребностям личности, общества и государства.

Актуальность исследуемой проблемы усиливается еще и тем, что УМК по иностранному языку являются средством познания страны изучаемого языка и его духовных ценностей, воспитания любви и уважения к другому народу, иностранному языку. В нем отражаются традиции, богатство национальной культуры, социальные нормы поведения с учетом языковых, социокультурных, этнопсихологических и других особенностей.

Учебно-методический комплекс (УМК) – это дидактический проект образовательного процесса, включающий определенную совокупность учебно-методических документов, технологических средств и организационных форм обучения.

Единые требования к разработке и использованию УМК призваны:
  • взаимосвязанная работа методистов по формированию культуры проектирования УМК;
  • сохранение и приумножение культуроно-исторических и национальных традиций российского языкового образования;
  • повышение «культуры пользователя» УМК.

Основные компоненты содержания обучения:
  1. Языковой материал. Пользование всеми видами речевой деятельности осуществляется на основе владения определенным объемом языкового материала. Языовой минимум должен быть достаточным, для того, чтобы обеспечить учащимся возможность пользоваться иностранным языком.
  2. Знание правил образования и употребления языковых явлений как важнейшего компонента ориентировочной основы в процессе формирования соответствующих навыков и умений.
  3. Третьим компонентом являются навыки и умения, обеспечивающие владение различными видами речевой деятельности.
  4. Овладение различными видами и аспектами речевой деятельности осуществляется на связном речевом материале(текстах), организуемом по-разному, в зависимости от вида речевой деятельности.
  5. Обучение устному общению и чтению на иностранном языке связанно с воспитанием эмоциональной сферы учащихся, их эстетическим и этическим воспитанием.

Что касается структуры УМК по иностранному языку, то ее состав может незначительно варьироваться, но в то же время у него должна быть определенная инвариантная часть (программа, учебник, рабочая тетрадь, аудиокассеты к книге для учащихся, видеокассеты, книга для учителя с методическими указаниями и рекомендациями по планированию уроков, формами контроля и оценки качества, книга для чтения, демонстративный материал и образцы раздаточного материала, методические сборники с заданиями и упражнениями для реализации языковых, речевых, коммуникативных задач с выделением уровней достижения обучающегося; инструкции и примерные конспекты уроков по реализации регионального компонента обучения ИЯ в рамках федерального).

УМК по китайскому языку для начальной школы должны реализовывать следующие принципы:
  1. доступность;
  2. логичность;
  3. переход от простого к сложному, от знакомого к незнакомому;
  4. наглядность.

Среди основных задач, стоящих в настоящее время перед нашей школой и перед каждым педагогом является задача развития у учащихся иноязычной коммуникативной компетенции. Компетенция – совокупность знаний, навыков, умений, формируемых в процессе обучения иностранному языку.

Основная цель в обучении иностранному языку в школе связана с формирование коммуникативных умений. Разные авторы выделяют свой целый ряд компетенций. Лингвистическая компетенция является одной из основных компонентов коммуникативной компетенции. Она состоит из следующих видов: 1) языковая;2) речевая; 3) учебная; 4) компенсаторная; 5) социокультурная. Важнейшим компонентом коммуникативной компетенции по праву признаётся языковая компетенция, обеспечивающая на основе достойного объёма знаний как конструирование грамматически правильных форм и синтаксических конструкций, так и понимание смысловых отрезков речи, организованных в соответствии с нормами иностранного языка.

При проектировании УМК по китайскому языку для начальной школы необходимо учитывать психолого-педагогические особенности учащихся начальной школы:

1) память в этом возрасте становится мыслящей, а восприятие — думающим;

2) в этом возрасте происходит «утрата детской непосредственности»;

3) у ребенка наиболее интенсивно развивается (или, напротив, не развивается) способность к овладению окружающей его средой;

4) инициативность, стремление активно действовать, соревноваться, пробовать свои силы в разных видах деятельности отмечаются как характерные черты детей данного возраста;

5)возникает способность преодолеть влияние непосредственного восприятия и применить логическое мышление к конкретным ситуациям;
  1. гиперактивность и невнимательность на уроках.

Таким образом, необходима активизация всех процессов внимания. Необходима активизация как произвольного, так и непроизвольного внимания.

Младший школьный возраст является наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка. Этому способствуют пластичность природного механизма усвоения детьми в раннем возрасте, природная любознательность и потребность в познании нового.

Таким образом, сказанное означает, что учащиеся начальной школы в процессе обучения должны овладеть всеми вышеперечисленными компетенциями с учетом их возрастные особенности.

Для анализа действующих УМК по китайскому языку для начальной школы были учтены основные принципы, о которых говорилось ранее (доступность, логичность, переход от простого к сложному, наглядность).

Анализ УМК по китайскому языку, анкетирование учителей китайского языка позволили сделать вывод о том, что, во-первых, отсутствует полностью укомплектованный УМК по китайскому языку, что приводит к трудностям формирования навыков и умений в разных видах речевой деятельности. Во-вторых, отсутствует интерес к изучению китайского языка. В-третьих, материал действующих УМК не обладает коммуникативной направленностью, не способствуют формированию коммуникативной компетенции у учащихся.

Разработанный проект УМК по теме «Покупки» прошел апробацию. Исходя из результатов, можно сделать вывод, что возросло не только общее качество знаний учащихся, но и качество знаний по всем аспектам и видам речевой деятельности. А также что полностью укомплектованный УМК способствует формированию ИКК у учащихся начальных классов. Каждое упражнение является коммуникативно-направленным и мотивирует учащихся на изучение китайского языка. К тому же комплекс упражнений разнообразный, учтены принципы построения УМК и возрастные особенности учащихся для начальных классов.

КОРПОРАТИВНЫЙ КОДЕКС КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ КОДЕКСОВ КОМПАНИЙ BRITISH PETROLEUM И ЛУКОЙЛ)

Ибрагимова Д.А., студент 4 курса филологического факультета.

Научный руководитель: Ма Т.Ю., к.филол.н., доцент.

ФГБОУ ВПО «Амурский государственный университет»


В исследовании проводится сравнительно-сопоставительный анализ текстов корпоративных кодексов британской нефтяной компании British Petroleum и российской нефтяной компании Лукойл с учетом особенностей реализации в текстах вербального и невербального компонентов.

В английском языке нет унифицированного термина «корпоративный кодекс». Жесткого стандарта содержания и оформления корпоративного кодекса тоже не существует. Как правило, в нем сформулированы миссия и задачи компании, ее основные ценности, зафиксированы нормы поведения сотрудников, описаны корпоративные традиции.

Кодексы компаний British Petroleum и Лукойл имеют схожую структуру и содержание, однако можно выделить ряд обусловленных корпоративной культурой различий: различия в использовании модальных средств выражения долженствования; различия в системах ценностей и формулировке целей; различия в применении невербальных средств оформления текстов с учетом реализации воздействующей функции.

Корпоративный кодекс включает, наряду с вербальным, в качестве облигаторного компонента изобразительный ряд. Элементы вербальной составляющей дополняются изображениями, иллюстрациями, фотографиями и т. д. Все это создает основу для восприятия корпоративного кодекса не только как продукта речевой, но и как продукта визуальной коммуникации.

Культура оказывает существенное влияние на язык и поведение человека. Однако в рамках деловой коммуникации в силу строгих законов и требований бизнеса это влияние проявляется в меньшей степени. Компании British Petroleum и Лукойл являются многонациональными корпорациями, в которых работают представители разных культур, поэтому кодексы основаны не на культурных ценностях, а на ценностях, следуя которым компания достигнет поставленной цели.

АКУСТИЧЕСКИЕ КОРРЕЛЯТЫ ГЛАСНЫХ И СОГЛАСНЫХ СЕГМЕНТОВ В СПОНТАННОЙ И ПОДГОТОВЛЕННОЙ РЕЧИ

Иванашко Ю.П., старший преподаватель;

Мусаева Е.Г., старший преподаватель.

Научный руководитель: Гусева С.И., д.филол.н., профессор.

ФГБОУ ВПО «Амурский государственный университет»


Настоящая статья представляет результаты инструмкентального анализа гласных и согласных звуков. Материалом для исследования послужили подготовленные речи политиков Великобритании и спонтанные монологи образованных носителей английского языка.

Актуальность предпринятого исследования обусловлена необходимостью получения контрастивных характеристик акустических коррелятов гласных и согласных для выявления особенностей реализации сегментов в разных типах речи.

Целью исследования явилось выявление акустических коррелятов аллофонов британских гласных и согласных.

В ходе инструментального анализа гласных, проведенного с использованием компьютерных программ обработки речевого сигнала PRAAT и Wave Assistant, изучалась их качественная картина, которая определяется F-структурой, а именно взаимным расположением первых 2-х формант. При изучении согласных во внимание принимались такие акустические параметры как длительность, интенсивность и шумовые составляющие.

Полученные данные представлены в табл. 1 и 2.

Акустическая картина гласных

Таблица 1

Средние значения FI и FII монофтонгов в подготовленной и спонтанной речи




Подготовленная речь

Спонтанная речь




F1

F2

F1

F2



415

1766

367

1757



312

2276

280

2249



560

1745

494

1650



689

1508

690

1550



648

1278

644

1259



695

1051

646

1155



654

915

646

1047



478

718

415

826



365

1205

379

1173



347

1128

316

1191



468

1405

478

1436


Исследование показало, что формантные характеристики гласных, реализованных в подготовленной речи, несколько отличаются от данных спонтанной речи. Так гласные [ и [] в подготовленной речи реализовались как более открытые по сравнению с их реализацией в спонтанных монологах. Аллофоны гласных // и /е/ в подготовленной речи оказались более продвинутыми вперед, а гласных //, // и //, напротив, несколько отодвинутыми назад.

Кроме того, было выявлено, что формантные характеристики гласных, реализованных в подготовленной речи, в некоторой степени совпадают с данными, полученными на материале изолированного произнесения (А. Круттенден)i. Это верно для гласных /е/, //, //, //, //, //, // (F2). Такая тенденция, на наш взгляд, может быть связана с тем, что подготовленная речь отличается тщательностью произнесения звуков и относительно невысоким темпом.

Акустическая картина согласных

Результаты измерений параметров длительности согласных звуков в спонтанной и подготовленной речи представлены в табл. 2.


Таблица 2

Контрастивное сравнение длительности согласных в подготовленной и спонтанной речи


Слоги типа CV

Средняя длительность согласных в подготовленной речи

Средняя длительность согласных в спонтанной речи

D1

D2

D3

D1

D2

D3

[te]

107

113

104

97

92

87

[de]

83

80

79

69

68

71

[d]

94

90

95

62

61

67

[pe]

87

85

86

75

65

63

[p]

150

120

110

102

93

96

[b]

86

86

90

72

66

67

[k]

93

105

100

84

90

87

[k]

110

105

99

80

112

89

[]

78

74

77

75

59

69

Анализ реализации согласных сегментов в подготовленной и спонтанной речи показал, что в целом имеется тенденция к увеличению их длительности в подготовленной речи, которая характеризуется некоторым замедлением темпа. Так, разность длительности согласных в двух типах речи варьирует в пределах от 2 мс до 48 мс.

Изучение модификаций согласных звуков показало появление одноударных на месте орфографических -t/-tt-, -d/-dd- в подготовленной речи в 21% случаев, в спонтанной – в 35%. Основные позиции реализации одноударных - интервокальная на границе слов перед ударным гласным (напр.: it all, get asked, but I), что составило 87% от общего числа реализации одноударных, а также в пределах слов перед безударным гласным (напр.: British, getting) – 13% от общего числа реализаций. В ходе исследования отмечено незначительное количество реализаций одноударных аллофонов в интервокальной позиции на границе слов перед безударным гласным (напр.: about ideas). Процентное соотношение реализаций одноударных аллофонов на месте смычно-взрывного глухого /t/ и звонкого согласного /d/ составило 84% и 16% соответственноii.

Другой тип модификаций, рассмотренный в рамках исследования - эллиптирование согласных.

На материале спонтанной речи выпадение сегментов составило 43% от общего числа возможных позиций. Во всех случаях выпадению были подвержены /d/ из -nd (например: contend with, and fundamentally) – 50% случаев, /t/ из -nt (spent today) – 23%, /t/ из -st (just enormous, most difficult) – 27%. Большинство случаев эллиптирования пришлось на согласный /d/. Это объясняется высокой частотностью союза and, информативная нагруженность которого очень низкаiii.

В процессе анализа подготовленной речи было выявлено 39% эллиптированных сегментов (от общего числа возможных позиций). Позиции реализации рассматривались те же, что и для спонтанной речи.

Проведенное исследование показало наличие различий в реализации гласных и согласных в разных типах речи, что вызвано рядом лингвистических и экстралингвистичеких факторов, таких как, например, использование разных грамматических конструкций, лексическое наполнение речей, численность аудитории, к которой обращено выступление, выбор интонационных средствiv, коартикуляционное воздействие соседних звуков и т.д.

ИЗМЕНЕНИЕ СПЕКТРАЛЬНОЙ КАРТИНЫ СЕГМЕНТНЫХ ЕДИНИЦ С УЧЕТОМ ПРОСОДИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

Иванашко Ю.П., старший преподаватель;

Мусаева Е.Г., старший преподаватель.

Научный руководитель: Гусева С.И., д.филол.н., профессор.

ФГБОУ ВПО «Амурский государственный университет»


В последние годы в различных направлениях лингвистики и смежных с ней дисциплинах все больше внимания уделяется изучению дискурсивной деятельности человека. За прошедшие десятилетия сформировались новые, порой значительно различающиеся между собой подходы к её анализу. Однако в основе всех подходов – общее представление о том, что наш способ общения отнюдь не нейтрально отражает мир, а, напротив, играет активную роль в создании и изменении окружающего мира. Другими словами, физические объекты существуют, но они приобретают значение в дискурсе через языковые репрезентации, которые не только отражают, но и конструируют реальность с помощью языкаv.

Политический дискурс вызывает в последние годы значительный интерес среди широкого круга исследователей. За последнее время появился целый ряд работ, посвященных автономному изучению отдельных уровней современного политического языка и речи (В.В. Данилина, 2002; М.Ю. Сейранян, 2003; С.Ю. Тюрина, 2003; О.Г. Ермакова, 2005; Д.В. Шапочкин, 2005). В них рассматриваются когнитивные и прагматические аспекты политической или ораторской речи.

Проведенные на сегодняшний день фонетические исследования политического дискурса в основном были посвящены его просодическим особенностям (С.А. Брантов, 2004; Е.А. Филатова, 2004; Е.Л. Фрейдина, 2005) без учета взаимодействия с сегментным составом.

Данная работа представляет результаты акустического анализа просодически выделенных гласных и согласных звуков британского политического дискурса.

Целью исследования явилось выявление зависимости качественной картины сегментных единиц от степени их выделенности внутри синтагмы.

В соответствии с целью исследования в работе решались следующие задачи:

- определение акустических параметров, используемых при синтагматическом членении и отборе просодически выделенных слогов (отбор материала для исследования производился с учетом комбинаторно-позиционных условий);

- измерение параметров длительности гласных и согласных, реализующихся в слогах с просодической выделенностью и в слогах, не имеющих таковой и их последующее сопоставление;

- сравнение F1, F2 гласных в слогах с просодической выделенностью и в слогах, не имеющих таковой.

Материалом исследования послужили подготовленные речи британских политиков – носителей орфоэпической нормы британского варианта английского языка (D1 – Дэвид Кэмерон, D2 – Тони Блэр, D3 – Гордон Браун). Общая продолжительность звучания речей составила 1 час 9 мин.

На первом этапе исследования были выделены синтагмы, а в пределах последних просодически выделенные фонетические слова. В связи с особенностью материала исследования в качестве основного коррелята выделенности в данной работе выбрана длительность. По данным М. Пэлла и Д. Джоунза увеличение длительности сегментов – результат эмоциональной окраски речи и эмфатического выделенияvi, которые являются неотъемлемой характеристикой политического дискурсаvii.

Исследованию подверглись слоги типа CV и VC, отсегментированные из одинаковых слов, что обеспечило получение более объективных данных. В результате исследования было выявлено, что длительность звуков на просодически выделенных участках выше, по сравнению с невыделенными. Разница в длительности согласных составляет от 2 до 48 мс, гласных – от 9 до 49 мс. Данные результаты подтверждают, что длительность как компонент интонации, является надежным коррелятом просодической выделенности.

На заключительном этапе были проведены измерения F1 и F2 отобранных гласных в слогах типа VC и CV по каждому из дикторов. Результаты приведены в табл. 1.