Соотношение характеристик самооценки и уровня притязаний. Часть 2

Вид материалаДокументы
Характеристика "маскулинность-фемининность".
Характеристика "дистанция власти".
Характеристика "избегание неопределенности".
Список литературы
Подобный материал:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   22
Таблица 3. Результаты множественного регрессионного анализа (немецкая выборка)

Зависимые переменные (социальные представления о ситуации гостеприимства)

Независимые переменные (характеристики культуры)

F

R2

Индивидуализм β

Маскулинность β

Высокая дистанция власти β

Высокий уровень избегания неопределенности β

Представления о целях взаимодействия в ситуации гостеприимства

Хождение в гости с целью поддержать отношения с друзьями, знакомыми

 

-.25*

 

 

3.4**

.22

Приглашение гостей с целью поддержать отношения с друзьями, знакомыми

 

-.35**

 

 

2.9*

.11

Редкое посещение гостей с целью узнать поближе новых знакомых

.30**

 

 

 

2.9*

.11

Редкое посещение гостей с целью решить деловые вопросы

.33**

 

 

 

3.9**

.14

Редкое посещение гостей с целью поделиться своими достижениями и успехом

 

-.25*

 

 

7.3***

.24

Приглашение гостей в целях получения удовольствия от общения

-.30**

 

 

 

3.1**

.24

Представления о нормах и правилах поведения в ситуации гостеприимства

Частота хождения в гости

-.32**

 

 

 

2.8*

.11

Редкие беседы в гостях о производственных проблемах

.28**

 

 

 

4 5**

.16

Редкие беседы в гостях об экономике

 

 

.27**

 

6.1***

.21

Беседы в гостях о семье

-.23*

.31**

 

 

3 4**

.21

Представления о ролевом поведении в ситуации гостеприимства

Ощущение дискомфорта при опоздании к назначенному времени

.30**

 

 

 

3.3**

.12

Ощущение дискомфорта, если пришли раньше назначенного времени

29**

 

_29**

 

6.7***

.22

Нежелание гостей ощущать постоянный интерес к себе

-.40**

 

 

 

3.1**

.24

Ощущение дискомфорта в компании с нижестатусными гостями

 

 

-.23*

 

4.2*

.05

При визите "нежданного гостя" хозяева будут как всегда радушны

-.43**

 

 

 

2.7**

.12



-----

* p < 0.05, ** p < 0.01, *** p < 0.001.

усматривают в конфликтах и разногласиях опасности, что подтвердилось в ходе исследования на немецкой выборке.

У немцев с характеристикой "индивидуализм-коллективизм" обнаружено наибольшее количество взаимосвязей представлений о ситуации гостеприимства. С "индивидуализмом" взаимосвязаны следующие переменные: редкое посещение гостей с целью "решить деловые вопросы", а также "узнать поближе новых знакомых"; редкие беседы в гостях о производственных, деловых проблемах; ощущение дискомфорта при опоздании к назначенному времени; ощущение дискомфорта, если пришли раньше назначенного времени.

Индивидуализм как культурная характеристика предусматривает четкое разделение работы и досуга и соответствующее им закрепление норм и правил поведения. Например, отечественное производство отличается лояльной организационной системой. Русские, работающие на совместных или иностранных предприятиях, отмечают жесткую организацию труда и полное отсутствие возможности в течение дня перекинуться словом с коллегами по работе. Мы полагаем (на примере ситуации гостеприимства), что в немецкой культуре на уровне социальных представлений существует более жесткое закрепление ведущих функций любых ситуаций, в том числе ситуации гостеприимства, где не предполагается разговоров на производственные темы.

Взаимосвязь "индивидуализм" - ощущение дискомфорта при опоздании к назначенному времени и в случае прихода раньше назначенного времени, подчеркивает ценность времени в культурах данного типа. По данным исследователей кросскультурной психологии, отношение ко времени - одна из характеристик "сложности" куль-

стр. 81



туры и ее "индивидуализма" [11]. Хотя немцы и отвечали, что недовольство вызывает опоздание гостей на час и более, но, скорее всего, они даже не представляют себе эту ситуацию. Такое событие экстраординарное для них.

С "коллективизмом" у немцев взаимосвязаны переменные: приглашение гостей в целях получения удовольствия от общения; частота хождения в гости; беседы в гостях о семье; нежелание гостей ощущать постоянный интерес к себе; радушие при визите "нежданного гостя".

Немецкая культура считается индивидуалистической, однако немцы чаще, чем русские, приглашают гостей с целью получить удовольствие от общения и чаще ходят в гости; беседуют в гостях о семье; оказывают внимание "нежданному гостю" - все это связано именно с коллективизмом. Мы полагаем, что в данном случае на представления немцев оказывает влияние сама ситуация гостеприимства, предполагающая социальное (групповое) взаимодействие.

Характеристика "маскулинность-фемининность". Наибольшее количество взаимосвязей представлений русских о ситуации гостеприимства обнаружено с характеристикой "маскулинность-фемининность". С "фемининностью" у русских респондентов взаимосвязаны следующие переменные: посещение и приглашение гостей с целью получить удовольствие от общения, поддержать отношения с друзьями, знакомыми; частота хождения в гости; значимость стоимости преподнесенного подарка; повышенное внимание к высокостатусным гостям; отрицательное отношение к хозяевам, не оправдавшим ожиданий гостей в хорошем застолье и в оказании им внимания. Ценность взаимоотношений, взаимозависимости, открытость чувств и служение друг другу -это те характеристики, которые определяют желание русских ходить в гости и принимать гостей. Основная функция русского гостеприимства - получение удовольствия от общения - определяется потребностью в обмене абстрактными (духовными) ресурсами: информация, воспитание, любовь, что является признаком фемининных культур [11].

С "маскулинностью" у русских взаимосвязаны: редкое посещение и приглашение гостей с целью завести новые знакомства, а также поближе узнать новых знакомых; положительное отношение к хозяевам, которые привлекают гостей к организации отдыха; нежелание гостей ощущать постоянный интерес к себе; терпимость к опозданию гостей.

Согласно данным нашего исследования, русские ходят в гости и приглашают гостей значительно реже, чем немцы. Это показатель не только городов-миллионеров России, где данное обстоятельство усугубляется дальностью расстояний, но и регионов малонаселенных, географически компактных. В выборку данного исследования по России вошли в основном люди среднего достатка. Для того чтобы поддерживать такой уровень благосостояния, необходимо много работать, поэтому времени на отдых почти не остается. Специфика русского гостеприимства включает элемент хлебосольства и продолжительности по времени. При ответе на вопрос "С чем для Вас связано понятие "широта гостеприимства" ?" русские чаще давали такие ответы: "с обилием еды на столе" и "продолжительностью во времени", а немцы - "с непринужденностью атмосферы". Сочетание напряженной жизни, дефицита времени и специфики русского гостеприимства, требующего обильного застолья, по нашему мнению, отрицательно влияет на частоту посещения гостей.

Следует учесть и то обстоятельство, что индекс "маскулинности" русской культуры, выявленный по методике Хофстеда, довольно высок. Это означает важность для наших респондентов таких ценностей, как амбициозность, достижение, независимость, материальные условия жизни. Потребность в обмене духовными ресурсами при этом отходит на второй план.

Связь "фемининности" с отрицательным отношением к хозяевам, которые не оправдали ожиданий гостей в хорошем застолье и в оказании им внимания, требует своего объяснения. Широкое застолье для русских - прежде всего возможность подольше посидеть, поговорить, расслабиться и отдохнуть. Это возможность отключиться от каждодневных забот, выпить и высказать свое мнение обо всем на свете, самовыразиться (акцент на обмене информацией - обязательный показатель фемининности культуры). Отсюда, возможно, отрицательное отношение к хозяевам, не оправдавшим ожиданий в хорошем застолье. Вместе с тем, русские респонденты отмечали, что если хозяева все-таки накрыли скромный стол, то большинство гостей отнесутся к ним скорее хорошо, чем плохо. В конце концов, по словам одного из респондентов, можно "скинуться и улучшить ситуацию".

Такое же противоречие наблюдается в отрицательном отношении к хозяевам, не оправдавшим ожиданий гостей в оказании им внимания. Русские больше, чем немцы, ожидают проявления внимания со стороны хозяев даже в том случае, если они плохо себя чувствуют. Однако если в центре внимания оказались другие, то русские к хозяевам отнесутся скорее хорошо, чем плохо. Здесь следует вспомнить о более жестком закреплении ролей в социальных представлениях русских. В гостеприимстве русских отчетливо прослеживается подчиненность хозяев гостям, их услужливость. В такой ситуации гости в полной мере хотят ощутить любовь, заботу и внимание

стр. 82



со стороны хозяев. Немецкое гостеприимство предполагает большее равноправие. Ожидания немецких гостей озвучены более мягко, корректно.

Для русских большее значение, чем для немцев, имеет стоимость преподнесенного подарка, что также взаимосвязано с "фемининностью" культуры. Стоимость подарка в представлениях русских подчеркивает отношение к ним гостей, их значимость для гостя. Чем выше стоимость подарка, тем выше показатель значимости человека для других.

Русские считают, что если в компании гостей находятся высокостатусные гости, то хозяева относятся к ним по-особенному. В "открытых" вопросах русские респонденты демонстрировали ярко выраженный негативизм по этому поводу. Нами обнаружена взаимосвязь данного представления о поведении в ситуации гостеприимства не с "дистанцией власти", как мы полагали, формулируя вопросы анкеты, а с "фемининностью" культуры. "Фемининность" культуры предполагает доверительность, открытость отношений, душевность. Высокий уровень "дистанции власти" исключает возможность подобных проявлений. Это вызывает негативизм и не соответствует самой ситуации в представлениях русских, когда в компании с людьми равного или более низкого статуса они чувствуют себя комфортнее, чем немцы. С этой точки зрения "фемининность" культуры объясняет отрицательное отношение к высокостатусным гостям.

У немцев с "маскулинностью" взаимосвязаны: посещение гостей с целью поделиться своими достижениями; беседы в гостях о семье. Немцы заранее продумывают организацию отдыха, учитывая интересы и вкусы приглашенных, поэтому можно предположить, что данное мероприятие имеет для них высокую значимость. Они переживают о том, чтобы все прошло отлично. Это соответствует таким характеристикам культур маскулинного типа, как исполнительность и амбициозность. Гостеприимство подразумевает реализацию своих амбиций как хозяина и возможность удовлетворить свои амбиции как гостя.

Взаимосвязь "маскулинность" - беседы в гостях о семье более интересна в плане новизны. В немецкой выборке данная переменная взаимосвязана и с такой характеристикой культуры, как "коллективизм". Если обратиться к истории вопроса, то, в отличие от русских, немцы практически всегда "гостевали" с детьми. Поэтому, с одной стороны, беседы в гостях о семье - дань традициям, с другой - амбициозность представителей культур маскулинного типа вполне логично объясняет беседы о семье, особенно если они касаются достижений членов их семей.

С характеристикой "фемининность" у немцев связано посещение и приглашение гостей в целях поддержания отношений с друзьями и знакомыми (так же, как и у русских). По-видимому, здесь мы имеем дело с универсальной для ситуации гостеприимства взаимосвязью социальных представлений и культурных характеристик.

Характеристика "дистанция власти". У русских с этой характеристикой культуры взаимосвязаны: отношение к хозяевам, не оправдавшим ожиданий гостей в оказании им внимания. Высокая "дистанция власти" - отрицательное отношение к хозяевам, низкая - положительное. Согласно результатам исследования с помощью методики Хофстеда, русская культура отличается высокой "дистанцией власти". Следовательно, русским свойственно более негативное отношение к хозяевам, не оказавшим гостю должного внимания.

У немцев с характеристикой "дистанция власти" взаимосвязаны: беседы в гостях об экономике; ощущение дискомфорта при визите в гости раньше назначенного времени, а также в компании с людьми более низкого статуса. Индекс "дистанции власти" у немецкой культуры низкий, поэтому в данной ситуации проявляется поведение, характерное для другого полюса культуры. То есть беседы об экономике в гостях для немцев чрезвычайно редки, поскольку не соответствуют общей атмосфере ситуации гостеприимства.

Общеизвестно, что в немецкой культуре не принято опаздывать, однако в этой культуре не приветствуется и ранний визит гостей. Наряду с ценностью времени для представителей культур индивидуалистического типа можно отметить важность для них поддержания различных индивидных, в том числе ролевых, характеристик, в частности, нежелательно ставить хозяев в неловкое положение ранним визитом. Вместе с тем, взаимосвязь данной переменной с характеристикой "дистанция власти" предполагает, что, чем выше "дистанция власти", тем гость, приходящий раньше назначенного времени или опаздывающий, в большей степени ощущает внимание к себе. Чем ниже уровень "дистанции власти", тем меньше необходимости в таком поведении.

Представители немецкой культуры с низкой "дистанцией власти" ощущают дискомфорт в компании с людьми более низкого статуса. Выявленная взаимосвязь подтверждает обнаруженное ранее стремление людей из такого типа культур избегать неравенства в ситуации неформального общения, какой является ситуация гостеприимства.

Характеристика "избегание неопределенности". Высокий уровень данной характеристики у русских взаимосвязан с отсутствием разногласий во время приема гостей; частотой хождения в гости; контролем хозяина за процессом произнесения тостов.

стр. 83



Высокий уровень "избегания неопределенности" предполагает стремление к предсказуемости, определенности, безопасности, соответствию групповым нормам. Взаимосвязь переменной "отсутствие разногласий во время приема гостей" с данной культурной характеристикой может быть объяснена с помощью взаимозависимостей, выявленных другими исследователями. Хофстед, характеризуя культуры с высоким уровнем избегания неопределенности, отмечал, что людям в таких культурах свойственно избегать конфликтов как угрозы стабильным отношениям. При этом конфликт понимается как синоним слова "разногласие", только с большей эмоциональной окраской [25].

Две другие взаимосвязи очень логичны. Чем реже люди ходят в гости, тем меньше связь с группами, к которым они принадлежат, тем больше неопределенности во взаимоотношениях. Что касается контролирования хозяином процесса произнесения тостов, мы уже отмечали ранее, что русское гостеприимство носит характер спонтанности, меньшей организованности. Вместе с тем, в обязанности хозяев входят распорядительные функции, которые чаще проявляются в контроле над процессом произнесения тостов. Этот процесс упорядочивает саму ситуацию гостеприимства и позволяет снизить неопределенность в данной ситуации.

Взаимосвязей с характеристикой культуры "избегание неопределенности" по данным немецкой выборки нами не обнаружено.

ВЫВОДЫ

1. Социальные представления о ситуации гостеприимства у русских и немцев включают как общие для обеих культур, так и культурно-специфические социальные представления.

2. Культурная общность социальных представлений о ситуации гостеприимства взаимосвязана с одними и теми же измерениями характеристик культур (в нашем случае это "фемининность" и "коллективизм").

3. Культурная специфика социальных представлений о нормах и правилах взаимодействия в ситуации гостеприимства проявляется под влиянием разных психологических измерений культур.

4. У русских значительная часть социальных представлений о ситуации гостеприимства взаимосвязана с характеристикой "маскулинность-фемининность", у немцев - с культурной характеристикой "индивидуализм-коллективизм". Это доминирующие характеристики данных культур, влияющие на социальные представления о ситуации гостеприимства.

5. Основное влияние на представления о ситуации гостеприимства оказывает сама ситуация гостеприимства, являясь более сильным предиктором поведения, чем культурные характеристики.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Анцыферова Л. И. Личность в трудных жизненных условиях: переосмысливание, преобразование ситуаций и психологическая защита // Психол. журн. 1994. Т. 15. N 1.С. 3 - 18.

2. Бурлачук Л. Ф., Коржова Е. Ю. Психология жизненных ситуаций. Учебное пособие. М., 1998.

3. Бурлачук Л. Ф., Михайлова Н. Б. К психологической теории ситуации // Психол. журн. 2002. Т. 23. N 1. С. 5 - 17.

4. Гришина Н. В. Психология социальных ситуаций // Психология социальных ситуаций. СПб.: Питер, 2001.

5. Дикая Л. Г., Махнач А. В. Отношение человека к неблагоприятным жизненным событиям и факторы их формирования // Психол. журн. 1996. Т. 17. N 3. С. 137 - 148.

6. Донцов А. И., Емельянова Т. П. Концепция социальных представлений в современной французской психологии. М., 1987.

7. Емельянова Т. П. Социальное представление - понятие и концепция: итоги последнего десятилетия // Психол. журн. 2001. Т. 22. N 6. С. 39 - 47.

8. Калькова В. Л. Исследование социальных представлений в европейской социальной психологии // Социология: Реферативный журнал. М.: ИНИОН РАН. 1992. N 4. С. 92 - 109.

9. Коржова Е. Ю. Развитие личности в контексте жизненной ситуации // Психологические проблемы самореализации личности / Под ред. Е. Ф. Рыбалко, Л. А. Коростылевой. СПб., 2000. Вып. 4. С. 155 - 159.

10. Лотов Ю. В. Российская экономическая ментальность на мировом фоне // Общественные науки и современность. М., 2001. N 4. С. 31 - 43.

11. Лебедева Н. М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. Учебное пособие. М.: Ключ-С, 1999.

12. Михайлова Н. Б. Психологическое исследование ситуации эмиграции // Психол. журн. 2000. Т. 21 N 1. С. 26 - 38.

13. Московичи С. От коллективных представлений - к социальным // Вопросы социологии. 1992. Т. 1. N 2. С. 89 - 96.

14. Наумов А. Хофстидово измерение России (влияние национальной культуры на управление бизнесом) // Менеджмент. М., 1996. N 3.

15. Панкеев И. Обычаи и традиции русского народа. М., 1999.

16. Росс Л., Нисбетт Р. Человек и ситуация. Уроки социальной психологии: Пер. с англ. В. В. Румынского / Под. ред. Е. Н. Емельянова, В. С. Магуна. М., 1999.

17. Социальная психология. Учебное пособие для вузов / Сост. Р. И. Мокшанцев, А. В. Мокшанцева. М.: Инфра-М, 2001.

стр. 84



18. Трифонова С. А. Субъективная ситуация: содержание, формирование, способы построения: Дисс. ... канд. психол. наук. Ярославль, 1999.

19. Шишкина-Фишер Е. М. Немецкие народные календарные обряды, танцы и песни в Германии и России. М., 2002.

20. Якимова Е. В. Теория социальных представлений в социальной психологии: дискуссии 80 - 90-х годов: научно-аналитический обзор. М: ИНИОН РАН, 1996.

21. Argyle M. The social psychology of everyday life. L. -N. Y., 1999.

22. Argyle M., Furnham A., Graham J. Social situations. Cambridge, 1981.

23. Doise W., Spini D., Clemence A. Human rights studied as social representations in a cross-national context // European Journal of social psychology. 1999. V. 29. N 1. P. 1 - 29.

24. Farr R. Social representations: their role in the design and conduct of laboratory experiments // Social representations. Cambridge, 1984.

25. Hofstede G. Culture's consequences: International Differences in work-related values. Beverly Hills, L., 1980.

26. Cantor N. Perceptions of Situations: Situation prototypes and person - situation prototypes // Toward a Psychology of Situation: An Interactional Perspective. N. J., Hillsdale, 1981. P. 230 - 244.

27. Magnusson D. A Psychology of Situation // Toward a Psychology of Situation: An Interactional Perspective. N. J., Hillsdale, 1981. P. 13 - 21.

28. Markova I. Towards an epistemology of social representations // J. for the theory of social behavior. 1996. V. 26. N 2. P. 177 - 196.

29. Moscovici S. The phenomenon of social representations // Social representations. Cambridge, 1984. P. 3 - 69.

30. Parker I. "Social representations": social psychology's (mis) use of sociology // J. for the theory of social behaviour. 1987. V. 17. N 4. P. 447 - 469.

31. Triandis H. C. Culture and social behavior. N. Y., 1994.

32. Triandis H. C. Vertical and horizontal individualism and collectivism: Theory and research implications for international comparative management // Advances in international comparative management / Eds. J. L. C. Cheng, R. B. Peterson. Stamford: JAI Press, Inc., 1998. V. 12. P. 7 - 35.

33. Wagner W. The Social representation paradigm // The Japanese journal of experimental social psychology. 1996. V. 35. N 3. P. 247 - 255.