Учебное пособие для самостоятельной работы студентов 5 курса факультета иностранных языков

Вид материалаУчебное пособие

Содержание


Автор: Г.Г.Аврамов, канд. филол. наук.Отв. редактор
Пояснительная записка
Франции французский язык является официальным языком Бельгии
Бенин, Берег Слоновой Кости, Верхняя Вольта, Габон, Гвинея, Заир, Конго, Мали, Нигер, Сенегал, Того, Центрально-Африканская Респ
Алжир, Марокко, Тунис
Il a beaucoup fait; Il est toujours invité à ces réunions
6. Основными признаками согласных фонем являются место образования, способ образования
7. Итак, основные строевые особенности французской фонетической системы могут быть представлены следующим образом. а)
III. Вопросы для самоконтроля
I. Вопросы для обсуждения
II. Конспект лекции
А. Внутренние средства:а
1.1. Внутренние средства номинации.
2. В области словообразования языки могут типологически разли­чаться: а)
2.1. Способы словообразования
2.1.2. Соотношение аффикса и основы
2.1.3. Семантический аспект аффиксации
1) пространственного значе­ния, восходящие к предлогам (ex-, sous-, sur
1) большее распространение суффиксов, обозначающих лицо по предмету (bagage—bagagiste
2.6. Усечение слов
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4   5



Аврамов Г.Г.


СТРОЙ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Учебное пособие для самостоятельной

работы студентов 5 курса

факультета иностранных языков


Ростов-на-Дону

2006

РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ


УНИВЕРСИТЕТ


СТРОЙ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

Учебное пособие для самостоятельной

работы студентов 5 курса

факультета иностранных языков


Ростов-на-Дону

2006


ББК 81.2 Фр-2

УДК 44 (075)

А 21


Печатается по решению редакционно-издательского

совета Ростовского государственного

педагогического университета


Учебное пособие по курсу «Строй французского языка» для самостоятельной работы студентов 5 курca факультета иностранных языков при подготовке к семинарским занятиям . - Ростов н/Д: РГПУ. 2006. - 69 с.


Учебное пособие предлагает студентам и преподавателям краткое резюме обязательного программного минимума по курсу «Строй французского языка» и систему контрольно-проверочных вопросов, помогающих студенту самостоятельно подготовиться к семинарским занятиям.


Автор: Г.Г.Аврамов, канд. филол. наук.


Отв. редактор: Болдина Л.А., канд. филол. наук.

Рецензент: Марцелли А.А, канд. филол. наук


© Аврамов Г.Г 2006


ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


Данное учебное пособие по курсу «Строй французского языка » предназначено для студентов V курса отделения французского языка факультета иностранных языков.

Необходимость публикации данного пособия вызвана отсутствием учебника по данной дисциплине.

Данный курс носит пропедевтический характер, подытоживающий знания студентов, полученные ими при изучении курсов по теоретической фонетике, лексикологии и теоретической грамматике современного французского языка. Поэтому задачей данного курса является обобщение теоретических знаний о французском языке и представление его типологического и строевого своеобразия по сравнению с другими (и прежде всего русским) языками.

Пособие составлено с учетом требований программы, разработанной в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению 520500 «Лингвистика» и направлению подготовки дипломированных специалистов 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация» и предусматривающей 10 часов лекций и 8 часов семинарских (практических) занятий.

Принцип построения учебного пособия связан с ее практическим характером: весь учебный материал распределен на 4 части, соответствующих планам 4 семинарских занятий программы. Каждый семинар состоит из 4 блоков. Первый блок представляет собой 5-8 основных вопросов темы. Во втором блоке дается краткое резюме на русском языке, в котором обобщается обязательный программный минимум по теме. Третий блок представлен в виде вопросов для самоконтроля, где каждый из вопросов темы разбивается на подвопросы, последовательно отвечая на которые, студент может составить полный ответ на вопрос темы.

В конце каждой части дается литература (обязательная и дополнительная), необходимая для подготовки к семинарскому занятию.



О Г Л А В Л Е Н И Е


Семинар 1. Введение. Фонетический строй современного

французского языка. ................................................. 5


Семинар 2. Лексический строй современного французского

языка ……………………………………………… 15


Семинар 3. Грамматический строй современного французского

языка. Морфология. ..................................................36


Семинар 4. Грамматический строй современного французского

языка. Синтаксис...................................................... 51


Семинар 1


Тема: « Введение. Фонетический строй современного

французского языка »

  1. Вопросы для обсуждения:



  1. Объект, цели и задачи курса.
  2. Место французского языка среди языков мира. Развитие французского языка в мире.
  3. Тип языка, основные признаки аналитизма французского языка.
  4. Фонологическая система современного французского языка.
  5. Типологические особенности французского вокализма.
  6. Типологические особенности французского консонантизма.
  7. Строевые особенности французской фонологической системы.

____________________________


II. Конспект лекции


1. Курс «Строй современного французского языка» является по своей сути пропедевтическим, обобщающим полученные студентами знания из курсов лекций по французской лингвистике (теоретическая фонетика, лексикология и теоретическая грамматика). Данный курс имеет своей целью систематизацию лингвистических знаний студентов, полученных ими изолированно друг от друга и сведение их в систему, позволяющую представить французский язык как единое целое, т.е. в диалектическом единстве сходств и различий как внутри романского ареала, так и в сопоставлении с русским языком.

2. Французский язык входит наряду с провансальским в подгруппу галло-романских языков. Сопоставление французского языка с другими романскими языками показывает, что он далее других ушел от латинской основы и более других продвинулся по пути своего самостоятельного развития.

Общая численность говорящих в мире на французском языке составляет свыше 80 млн. человек. Кроме Франции французский язык является официальным языком Бельгии (наряду с фламандским, Люксембурга (наряду с немецким), Швейцарии (наряду с немецким и итальянским), а также небольших государств Монако и Андорры (наряду с каталанским и испанским). В Северной Америке французский язык является официальным языком Канады (наряду с английским), которому он все больше уступает свои позиции.

Французский язык – единственный официальный язык 13 государств Африки ( Бенин, Берег Слоновой Кости, Верхняя Вольта, Габон, Гвинея, Заир, Конго, Мали, Нигер, Сенегал, Того, Центрально-Африканская Республика, Чад). Если сюда прибавить 7 африканских стран (Камерун, Сейшельские Острова, Бурунди, Джибути, Руанда, Коморские Острова, Мадагаскар), где французский язык признан официальным наряду с местными или арабским языком, то получится, что французский язык обслуживает в качестве официального 20 государств Африки и соседних с ней островов.

Кроме того позиции французского языка все еще достаточно сильны даже в тех странах, где официальным языком признан арабский ( Алжир, Марокко, Тунис). Наконец, французский язык используется в качестве официального в «заморских департаментах» и «заморских территориях» Франции, таких как Французская Гвиана (Южная Америка), Гваделупа и Мартиника (острова в архипелаге Малых Антильских Островов в Индийском Океане), Реюньон (остров в Индийском Океане), а также ряд островов в Тихом Океане (Французская Полинезия, Новая Каледония).


3. Перед тем, как приступить к описанию строя любого языка, необходимо прежде всего определить языковой тип, к которому он относится. Тип, в широком смысле слова, или языковой тип (type linguistique) – это совокупность обобщенных особенностей групп языков в целом. Так, исходя из общих особенностей соотношения между словом и грамматической морфемой, между функцией и формой, выделяются три основных языковых типа: изолирующий (аналитический), агглютинативный и флективный. Как известно, французский язык относится к типу аналитических языков. Аналитизм французского языка выражается в двух взаимосвязанных явлениях:
  • Неизменяемость самого слова, т.е. языковые значения (лексические, грамматические) выражаются не в слове, а вне его – служебными словами, окружением. Например, синтаксическая форма существительного выражается не падежными окончаниями как в русском языке, а предлогами и окружением или же местом слова в предложении, ср.: Paul parle (подлежащее); On appelle Paul (прямое дополнение) ; On parle de Paul (косвенное дополнение).
  • Членимость словоформы, состоящей из нескольких отделяемых элементов. Эта форма аналитизма представлена в выражении категорий времени, залога, герундия, возвратности. Перестановка элементов невозможна. Степень слитности форм

различна. Разъединение возможно в глагольных формах времени и залога, ср.: Il a beaucoup fait; Il est toujours invité à ces réunions .

4. Как известно, следует различать фонетику и фонологию.

Фонетика изучает особенности образования звуков и просодических (интонационных) средств языков. В этом случае обращается внимание на положение губ и языка при произнесении определенных звуков, а также на силу и высоту ударения. Подобные особенности надо знать для усвоения правильного произношения, и они подробно изучаются в курсах практической и нормативной фонетики.

Фонология изучает звуки и просодические явления прежде всего в функциональном плане как средство различения звуковых оболочек слов и высказывания. В связи с этим на первый план выступает задача выявления тех признаков, на основании которых в языке различаются или отождествляются фонемы и интонационные структуры (просодемы или интонемы). Различение фонем и интонационных структур, в свою очередь, обусловливает различение смысла слов, морфем, целых высказываний.

Определение номенклатуры фонем – не простой вопрос, т.к. в каждом языке имеются спорные случаи относительно того, являются ли эти звуки самостоятельными фонемами или они представляют варианты одной и той же фонемы. Во французской фонологии также есть некоторые звуки, которые рассматриваются то как варианты фонем, то как самостоятельные фонемы.

Относительно гласных спорным является вопрос о том, представляют ли собой отдельные фонемы [α], [ε], [ə], [œ]. Среди согласных теоретическая дискуссия затрагивает прежде всего так

называемые полугласные (полусогласные) [w] и [ų]: одни лингвисты считают их самостоятельными фонемами, другие – позиционными вариантами гласных фонем [u] и [y].

Наиболее часто фонемный состав французского языка определяется следующим образом:
  • 15 гласных фонем: [a], [α], [е], [ε,], [ כּ ], [о], [i], [u], [y], [Ø] , [œ], [ε], [œ], [ã], [õ];
  • 20 согласных фонем: [p], [b], [t], [d], [k], [g], [f], [v], [s], [z], [ ], [ ], [m], [n], [η], [r], [l], [j], [w], [ ].

Трудности определения фонемного состава языка связаны со многими факторами. Особое значение имеет неоднородность языковых явлений, в связи с чем, при системном изучении языковых фактов важно различать ядро и периферию.

При анализе системы языка в целом можно оставлять в стороне периферийные явления. К ядру фонологической системы относятся основные продуктивные явления языка, к периферии – нерегулярные, единичные, второплановые явления. К периферии фонетического строя языка относятся звуки и звукосочетания, встречающиеся лишь в междометиях, звукоподражательных, отдельных заимствованных словах, архаизмах, неологизмах и др., а также явления, не входящие в литературную норму.

Например, вместе с заимствованиями из английского языка во французский пришел звук [η] (в словах meeting, camping и т.п.). Однако, пока еще нет оснований включать его в состав системы согласных фонем французского языка.

Разумеется, границы между ядром и периферией подвижны. Продуктивные явления могут быть отнесены на периферию языка. С другой стороны, звуки и звукосочетания, пришедшие с заимствованными словами, могут включаться в систему данного языка. Например, массовые заимствования из латинского языка совершенно изменили закономерности сочетаемости звуков во французском языке: появились многие комбинации звуков, которые были невозможны в старофранцузском: [ kt ], [ ks], [sp], [lt], [st].


5. Типы гласных фонем. Конститутивные признаки фонем определяются положением органов речи, участвующих в артикуляции фонемы. В зависимости от участия органов речи образуются следующие конститутивные черты гласных фонем: подъем и ряд (язык и челюсть), лабиализация (губы), назализация (небная занавеска), фарингализация (глотка). К этим качественным признакам следует добавить признак количественного характера – долготу, а также бифонемность (слияние двух гласных в одну, образующую дифтонг).

Эти семь признаков являются универсальными, т.е. в любом языке качество гласных фонем определяется комбинацией каких-либо из этих признаков. Однако, не все они обязательно реализуются в отдельном языке. Так, например, во французском языке нет фарингальных гласных и дифтонгов.

5.1. Система гласных фонем во французском языке. Соотношение между гласными фонемами французского языка (в их основных вариантах) может быть представлено в виде скошенной трапеции, где положение фонемы показывает подъем и ряд, круглые скобки – лабиализацию, тильда – назализацию:



Верхний i (y) (u)

подъем

e (Ø) (о)




ε (œ) ε (œ) (כּ) (õ)


a α ã

Нижний подъем

Передний ряд Задний ряд


Основные особенности системы гласных французского языка:

а) бóльшая специализация осей: образование четырех фонем в каждом крыле схемы ( i – e – ε – a ; α – כֿ – o – u);

б) поляризация звуков переднего и заднего ряда (наличие двух фонем [a] и [α] вместо одного [a] );

в) использование назализации и лабиализации как специфических признаков в фонемных оппозициях.

Перечисленные выше признаки выполняют во французском языке различные функции:

Подъем: тесно связан с рядом, т.к. оба эти признака определяются положением одного и того же органа – языка. Во французском языке подъем более дифференцирован, чем в русском, т.к. в русском – три ступени подъема, а во французском – четыре.

Ряд: во французском языке этот признак является коррелятивным, т.к. самостоятельно различает пары фонем (a – α ; y – u ; Ø – o ; œ - כֿ ; œ - õ ).

Лабиальность: выступает как коррелятивный признак в четырех парах французских фонем (y – i ; Ø – e ; œ – ε ; œ – ε ) и как конститутивный признак у четырех гласных заднего ряда.

Таким образом, роль двух признаков – ряда и лабиальности во французском языке состоит в том, что во французском языке они самостоятельно различают фонемы: ср. [i, ε] – передние нелабиализованные; [y, œ] – передние лабиализованные; [u, כֿ] – задние лабиализованные.

Назальность: является коррелятивным дифференцирующим признаком у четырех пар французских фонем [ε – ε ; α- ã ;כּ - כֿ ; œ - œ].

Долгота: не является коррелятивным признаком. Прежде фонетисты усматривали дифференцирующую функцию долготы в противопоставлении [ε :] и [ε ], например, в словах tête и (il) tète. В настоящее время эта оппозиция утратила смыслоразличительное значение, словари транскрибируют оба слова [tεt]. В современном французском языке долгота выполняет двоякую функцию:

а) она выступает как конститутивный признак в случае так называемой «исторической долготы», которая свойственна носовым гласным, а также [α, Ø, o], иногда [ε]. Поскольку, однако, долгота отмечается не во всех позициях (у носовых она исчезает в абсолютном исходе), она имеет тенденцию из конститутивного признака превратиться в неконститутивный, позиционный, ср. ronde [rכֿ :d] и rond [rכֿ] ;

б) она выступает как позиционный признак в случае так называемой «ритмической долготы», при удлинении гласного в ударном слоге перед согласными [r, v, z, , vr], ср.: ils disent [di :z] и nous disons [dizכֿ].

Бифонемность: несвойственна вокализму французского языка.


6. Основными признаками согласных фонем являются место образования, способ образования и участие голосовых связок.

Место образования определяется активным органом речи, создающему преграду току воздуха, в связи с чем выделяются согласные: губные, переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные, увулярные, фарингальные и гортанные. Две последние артикуляции не представлены во французском языке. В свою очередь, выделяемые группы могут иметь более частные подразделения в зависимости от пассивного органа речи. Так, среди губных различаются губно-губные [b, m], губно-зубные [f, v] ; среди переднеязычных – зубные [t, d, s , z ] и небные [ ].

Способ образования: определяется характером самой преграды (смычка, щель), в связи с чем различаются смычные [p, b, t, d, k, g], щелевые [f, v, s, z, , w, , l, j, r].

В зависимости от участия голоса различаются сонанты [m, n, ŋ] и шумные [p, b, f, v], внутри шумных – глухие [p,f] и звонкие [b,v].

Специфические признаки согласных многочисленны: палатализованность (мягкость/твердость), придыхательность, лабиальность , напряженность и др. К этим качественным признакам добавляется количественный – долгота.

Однако, консонантный минимум включает первые три универсальные конститутивные признаки, и согласные фонемы французского языка обычно представляются следующим образом:






участие голоса

место образования




губные

передне-язычные

средне-язычные

заднее-язычные

увуляр-ные

способ образования

б


образования

смы-

чные

шумные

p b

t d




k g




сонанты

m

n

ŋ







щеле

вые

шумные

f v

s z












сонанты

w ų

l

j




r



7. Итак, основные строевые особенности французской фонетической системы могут быть представлены следующим образом. а) Французским звукам свойственна большая четкость и устойчивость артикуляции: в этом языке нет неоднородных звуков (дифтонгов, аффрикат), нет осложненных звуков (дифтонгоидов, придыхания у согласных, как в английском или немецком языке). В речи француз­ские звуки изменяются значительно меньше, чем русские нет редукции, более редки случаи оглушения и палатализации). Эта четкость является результатом внутреннего напряжения артикуляционного аппарата.

б) Четкость артикуляции связана с ее поляризацией. Французские звуки в большинстве своем более продвинуты вперед, чем русские, некоторые, напротив, более отодвинуты назад.

в) Французский язык относится к вокалическим: в нем преобладают гласные. Разнообразие гласных имеет важное значение, так как их тембр позволяет различать многие слова и формы слов, совпадающие по составу согласных, .Вот ряд слов французского языка, которые различаются только гласным, тогда как соответствующие испанские слова различаются и согласными:

pis реог pas paso

pu podido paix paz

pou piojo pan paňo

peu poco pain pan

peau piel pont puente

Тембр гласного различает формы многих неправильных
глаголов:

il fait — il fit — ils font

il sait — je sais — il sut

il prit — il prend;

vu — il vit

г) Вокаличность французского языка связана с тенденцией слога к открытости. Меньшее число согласных и меньшие воз­можности их сочетаемости обусловливают большее струк­турное однообразие слога во французском языке, чем в русском. Это однообразие было подмечено рано и стало использоваться в художественных целях. Ассонанс (подо­бие гласного ударного слога), а затем рифма возникли на территории Франции.

д) Фонетическая структура слога, слова и предложения проявляет во французском языке известную аналогию.

В слоге, который имеет тенденцию к открытости, ударение падает на конец. В слове ударение падает на конец слова. Фразовое ударение падает на конец фразы.

С этой окситональностью ударения Ш. Балли связывал такую особенность морфологии и синтаксиса, как прогрессивную последовательность элементов (sécance progressive), при которой более важный по смыслу элемент,— определяющее — следует за определяемым, которое в отношении информации представляет меньший интерес. Правда, Ш. Балли отмечал и многочисленные отходы от этого параллелизма фонетической и грамматической структуры во французском языке.

е) Фонетическое слово во французском языке не совпадает с лексико-грамматическим. Лексическое слово растворяется в ритмической группе, объединяющей знаменательное слово со служебными или даже с некоторыми знаменательными. Последовательности les beaux enfants; je ne lui en ai plus jamais parlé составляют одно фонетическое слово.

ж) Однообразие структуры слога, а также стирание и
перераспределение границ слова в ритмической группе
способствуют появлению омонимии. Почти любое сочетание согласного с гласным дает какое-нибудь слово во фран­цузском языке (например: bas, bée, bis, beau, bout, bu, banc, bond, bain; da, dé, dis, dos, deux, doux, du, dans, don, daim). Многие односложные и двусложные слова имеют омонимы (cent, sang, il sent; cinq, sain, saint, ceint). Одна
и та же звуковая цепь может получать разные омоними­ческие членения: II est tout vert и II est ouvert; Il est trop heureux и II est trop peureux. Исследователи видят в этой особенности французского языка причину широкого исполь­зования игры слов и каламбуров во французской литературе. Вместе с тем это обстоятельство имеет и отрицательные последствия, так как создаются, неясные по смыслу словосочетания или фразы и возникают какофонические сочетания

звуков. Говорящий на французском языке дол­жен учитывать это и знать приемы преодолений этих труд­ностей.


III. Вопросы для самоконтроля

  1. а) Что является объектом курса «Строй современного

французского языка»?

б) Каковы цели и задачи данного курса?


  1. а) В какую подгруппу романских языков входит французский

язык? Какие еще подгруппы романских языков Вы можете

назвать?

б) В каких странах Европы, кроме Франции, французский язык

является государственным?

в) В чем заключается особенность положения французского

языка в Канаде?

г) Назовите страны Африки, в которых французский язык

является государственным.

д) В чем заключается особенность положения французского

языка в Алжире, Марокко и Тунисе?

е) Назовите французские TOM и DOM, в которых французский

язык используется в качестве официального.

  1. а) Что такое языковой тип? Какие выделяются языковые

типы в языкознании? К какому типу относится

французский язык?

б) В чем проявляется аналитизм французского языка?

Охарактеризуйте каждую из особенностей аналитизма

французского языка.

  1. а) В чем отличие фонетики от фонологии?

б) В чем заключается трудность определения

номенклатуры фонем французского языка?

в) Какие гласные фонемы выделяются обычно во

французском языке?

г) Какие согласные фонемы выделяются обычно во

французском языке?

  1. а) Какие конститутивные черты гласных фонем

выделяются в языке вообще? Какие из них отсутствуют

во французском языке?

б) Охарактеризуйте основные особенности системы

гласных французского языка.

в) Назовите коррелятивные признаки французских

гласных фонем. Приведите примеры для каждого

признака?

г) В чем заключается функция долготы гласных фонем

французского языка?

  1. а) Назовите основные конститутивные признаки

согласных фонем?

б) Какие согласные выделяются во французском языке по

месту их образования?

в) Какие согласные выделяются во французском языке по

способу их образования?

г) Какие согласные выделяются во французском языке по

участию голоса при их образовании?

7. а) Что является следствием большей четкости и

устойчивости артикуляции французских звуков?

б) В чем проявляется вокаличность французского языка?

в) В чем проявляется окситональность французского

ударения?

г) Вследствие чего фонетическое слово во французском

языке не совпадает с лексико-грамматическим?

д) Как особенности фонетического строя французского

языка влияют на его словарный состав?


IV. Рекомендуемая литература

    1. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и

русского языков. – Л.: «Просвещение», 1977. – С.

26-47; 71-73.

2. Рапанович А.Н. Фонетика французского языка. М., 1973. –

20-30.


Семинар 2