Название: Darkest Hour
Вид материала | Документы |
Предательство – опасная вещь Война уродлива Успокойся, мой змееныш |
- Тематическое планирование по английскому языку, 4 класс, 240.64kb.
- Название зачеркнуто, 3503.04kb.
- Отчет о прохождении преддипломной практики в (название организации), 41.94kb.
- Игра «Звездный час по английскому и финскому языку». Моу «Пушнинская сош». 18 октября, 31.9kb.
- Название проекта, 1045.5kb.
- Название номинации конкурса, 152.11kb.
- Название учреждения, 420.86kb.
- План выпуска литературы для вузоп п техникумов изд-ва на 1970 г. Позиция., 15050.27kb.
- Название курса, 216.88kb.
- Название проекта: «Танцуй на здоровье!», 145.94kb.
Следующие месяцы тянулись утомительно долго. После атаки Пожирателей на квиддичном матче, все передвижения Гарри были строго ограничены. Ему не разрешалось выходить без разрешения Лили или Джеймса даже на задний двор! Раздраженный новыми правилами, мальчик был вынужден сидеть в четырех стенах, в то время как на просторы лугов опускалась весна. Сириус смеялся и называл угрюмое состояние Гарри «подростковой стадией». Особенно крестный веселился, наблюдая, как мальчик планомерно сжигает взглядом родителей, шокированных поведением своего обычно послушного сына.
- Ты уж привыкай, дружище, - издевался Сириус, хлопая Джеймса по плечу. Гарри только что смерил отца ядовитым взглядом, сравнимым разве что с укусом гадюки. – Это только начало, в шестнадцать лет вам достанется еще больше!
Старшие Поттеры содрогнулись.
Но самым ужасным для Гарри было то, что Том каким-то образом узнал о случившемся и поддержал запреты родителей.
- Но со мной же все хорошо, Том, - доказывал ребенок, раздраженно топая ногой по субстанции, что в их видениях была полом.
Красивое белое лицо мужчины, и так не отражающее его эмоций, окаменело вовсе.
- Видишь, у меня даже царапин нет! – продолжал убеждать Гарри.
Том поджал губы и откинулся на спинку черного дивана.
- Случайность, - бросил он. – Я не собираюсь подвергать тебя такой опасности еще раз.
- Но ничего не случилось, - недовольно ответил Гарри. – Конечно, я немного испугался, когда этот человек поднял на меня палочку, но странный…
- Ты не можешь все время полагаться на странных волшебников, которые вовремя бы спасали тебя, - перебил Том. – До тех пор, пока ты не станешь полноценным магом, никаких рискованных поступков я не допущу, - глубокий бархатный голос прозвучал почти угрожающе.
Ребенок насупился, и мужчина смягчил тон:
- Пойми, Гарри, все могло обернуться гораздо хуже, - гипнотизирующе смотря в глаза мальчика, говорил Том. – Тебя могли ранить, убить или похитить. Можешь представить, что бы я тогда чувствовал?
Мальчик смущенно смотрел в пол.
- Я не хочу потерять тебя, Гарри, - тягуче растягивая слова, продолжал мужчина. – И как бы мне не нравились твои родители, я согласен с их запретами. Слушайся их хотя бы пока, ладно?
Гарри неохотно кивнул. Том улыбнулся кончиками губ и жестом позвал мальчика к себе. Гарри с готовностью откликнулся, забираясь на диван и прижимаясь к мужчине. Длинные пальцы начали рассеяно перебирать волосы, и Гарри, млея от удовольствия, уткнулся носом в мантию Тома, вдыхая любимый запах.
- Не расстраивайся, - шепнул мужчина. – Скоро, совсем скоро мы найдем информацию о твоих барьерах и уничтожим блоки на магии… Я буду учить тебя колдовству, и тогда ты сможешь противостоять любому магу и ведьме…
От низкого шепота у Гарри пробежали мурашки по коже. Мальчик ярко представил себя великим колдуном, который ничего не боится и делает абсолютно все, что хочет!
-… Больше никто не посмеет ограничивать тебя, - вторил его мыслям бархатный голос. – Даже я буду уверен в том, что ты, обладая огромной силой и знаниями, сумеешь избежать неприятных сюрпризов.
- Спасибо, Том, - пробормотал мальчик, счастливо щуря глаза и прижимаясь к наставнику еще сильнее.
- Мой змееныш, - выдохнул мужчина и кончиками пальцев погладил Гарри по лицу.
Мальчик замер.
- Что? – обеспокоенно спросил Том, быстро убирая пальцы.
- Ничего серьезного, - смутился ребенок и ткнулся головой в бок мужчины, требуя, чтобы тот снова погладил его по волосам. – Просто ты напомнил мне того странного человека, - продолжил мальчик, обвивая руками Тома. – Он прикасался к моей щеке точь-в-точь как ты… И знаешь, чем больше я об этом думаю, тем больше мне он напоминает тебя…
- Хм… Разве ты не говорил, что он был в обычном черном плаще, настолько типичном для всех волшебников? К тому же, ты был напуган и дезориентирован из-за хаоса вокруг…
Глубокий голос всегда зачаровывал мальчика, а его обладатель вызывал такое неприкрытое обожание, что Гарри, оставив все свои сомнения, лишь согласно внимал.
- Да и кто не захотел бы коснуться такого очаровательного ребенка, как ты? – усмехнулся мужчина. – Хотя, если кто-нибудь начнет делать что-то несоответствующее, скажешь мне его имя, и уже я буду иметь с ним дело, хорошо? - мурлыкнул Том.
Гарри, околдованный голосом и ласковыми движеньями рук, кивнул.
Вот так, из-за обещания, данному Тому, ребенок оказался фактически заперт в доме. Но зато теперь с ним была Нагини, наконец-то очнувшаяся после спячки. Когда она первый раз приползла к мальчику после зимы, Гарри устроил ей настоящий пир из мышей и мелких зверьков. Услышав вопли восхищения Королевской Кобры, даже всегда невозмутимый Том смеялся.
- Как же мой детеныш вырос, - ворковала змея, обвивая вокруг Гарри гладкие черные кольца.
- Я так скучал по тебе, - признался мальчик, целуя треугольную голову. – И почему ты каждую зиму должна спать?
- Я тоже не люблю спячку… Все это время, проведенное вдали от тебя…
- Хм, - прервал сцену воссоединения голос Тома. Алый камень браслета горел подобно огню. – Ты была со мной, Наги, неужели этого мало?
- Ты мой хозяин и компаньон, - возразила змея, - а Гарри - мой детеныш, чувствуешь разницу?
- Детеныш? – усмехнулся голос. – Сомневаюсь, что Гарри был рожден из яйца.
- Детали, детали, - притворно вздохнула Кобра.
Гарри засмеялся, услышав фырканье Тома. Иногда он был таким собственником! И мальчик с интересом стал слушать спор Тома и Нагини о том, кто из них является наиболее важным для него.
Прервал диалог звук хлопнувшей внизу двери. Гарри напрягся. Няня, которую родители приглашали на время своего отсутствия, сидела сейчас в библиотеке, а Лили и Джеймс не должны были появляться еще несколько часов.
- Что случилось, Гарри? – тихо спросил Том. Камень в браслете беспокойно вспыхивал, бросая радужные блики на стены комнаты.
- Родители, наверное, вернулись, - шепотом произнес ребенок, вставая с кровати. - Хотя еще рано, обычно они приходят гораздо позже.
По чешуе Нагини пробежала дрожь, и змея уменьшилась до размеров карандаша.
- Я с тобой, - прошипела Кобра, обвиваясь вокруг запястья Гарри.
Мальчик тихо открыл дверь и выскользнул из спальни. Голова Нагини на секунду показалась из его рукава, проверяя, не услышал ли кто осторожных детских шагов. Затаив дыхание, Гарри подошел к перилам лестницы, ведущей на первый этаж. Снизу, судя по всему из кухни, слышались голоса родителей и дяди Сириуса.
- Как он, Сириус? – обеспокоенно спрашивала Лили. Гарри, даже не видя мать, хорошо представлял, как она нервно наматывает на палец рыжий локон.
- С ним все в порядке, - грубо ответил Сириус. – Пара царапин и легкий шок.
- Слава Мерлину, - пробормотал Джеймс, падая на стул. - И что он говорил? Сообщил какие-нибудь новости о Грейбэке?
- Джеймс, - резко оборвала мужа Лили. – Ремус столько недель пробыл рядом с этим ужасным оборотнем, имей хоть каплю сострадания! Он все скажет, когда немного оправиться.
Гарри замер. Они говорили о дяде Ремусе? Но почему он должен быть рядом с оборотнем?
- Я знаю, Лили, - примирительно начал мужчина. – Но, пойми, он может сообщить факты, которые помогут нам в войне против Темного Лорда. Фернир Грейбэк – один из сильнейших Его сторонников. Помнишь, сколько времени пришлось потратить Ремусу, чтобы войти в его стаю? И еще больше недель он жил внутри стаи, так что полезной информации у него достаточно.
Сириус низко угрожающе зарычал. Даже Гарри, сидящий на небольшой площадке, вздрогнул, чего говорить о взрослых! Мальчик ни разу не слышал, чтобы крестный издавал такие страшные звуки!
- Мы говорим о нашем Ремусе, а не о каком-то безликом незнакомце, - резко говорил Сириус. – И кому как не нам знать, как сильно он ненавидит свою темную сторону, сторону оборотня! Бросив его к волкам для сбора информации, мы фактически убиваем его.
- Я знаю, Сириус, но…
- Прибереги свои извинения для того, кто несет на себе тяжесть дружбы и лояльности, - огрызнулся крестный.
- Достаточно! – рявкнул Джеймс. – Не я приказал Ремусу идти на поклон к Грейбэку! И не я выдвинул эту идею на собрании!
- Нет, конечно, нет, – издевательски протянул Сириус. – Это проклятый Дамблдор придумал и воплотил свою идею в жизнь. Именно он, лидер светлой стороны, попросил Ремуса о шпионаже, а вы, как истинные гриффиндорцы, поддержали его!
- Ты, неблагодарный, вшивый кусок меха…
- Хватит! – прикрикнула Лили. – Я не хочу больше ничего слышать от вас обоих! Все мы нервничаем из-за постоянных атак Темного Лорда, но рвать друг другу глотки в такое время! Да мы должны сейчас сидеть, не разгибаясь, и планировать контрудары, чтобы закончить эту чертову войну!
- И как ты узнаешь время очередных акций Темного Лорда? – раздраженно спросил Джеймс. – Неужели ты веришь этому… Шпиону?
- Да, - отрезала Лили, - потому что он – наша единственная связь во Внутреннем круге Пожирателей.
- Как интересно, - мягко прошипела Нагини.
- Действительно, - согласился Том через ментальную связь с Гарри. – Значит, Альбус имеет двух шпионов… Один – Пожиратель смерти, а второй – оборотень.
- Я не знал, что Ремус - оборотень, - мысленно заметил мальчик и нахмурился. – Но это объясняет, почему я не видел его в определенные дни месяца. Том, неужели с Муни собирается случиться что-то плохое?
- Предательство – опасная вещь, - прошептал низкий бархатный голос. – Когда становишься шпионом, безопасность никто не гарантирует.
- Но дядя Ремус предает ради того, во что верит, верно? И кто-то еще работает на Дамблдора… Я, - мысленный голос ребенка сорвался, - я не хочу, чтобы с ним что-то случилось, Том. Я не хочу, чтобы кто-то оказался ранен из какой-то глупой войны!
- Война уродлива, - ответил мужчина, и в его чудесном голосе Гарри заметил странные нотки. – В ней нет места для черного и белого, когда начинаются сражения.
- Только смерть, - содрогнувшись, сказал ребенок.
- Гарри! Гарри, милый, - крикнула Лили с кухни, - спустись сюда, пожалуйста!
Мальчик подскочил от неожиданности. Оправившись и взяв себя в руки, он с показным спокойствием спустился на первый этаж и вошел в комнату.
- Мой ангел, - улыбнулась женщина, взглянув на растрепанного ребенка.
Гарри улыбнулся в ответ и невинно спросил:
- Зачем ты меня звала, мама?
Улыбка застыла на лице миссис Поттер. Она жестом позвала Гарри к себе, и мальчик неохотно позволил себя обнять.
- Милый, - вздохнув, начала Лили, - я должна сказать тебе одну плохую вещь. Дядя Ремус некоторое время не сможет приходить к нам.
Пальцы женщины ласково перебирали черные волосы.
- Почему? – резко спросил мальчик.
- Он… Занят.
- Ложь, - подумал Гарри. – Все они врут мне снова, и снова!
- Он пообещал Дамблдору сделать кое-что очень важное, - быстро говорила Лили, заметив скептическое выражение лица сына. – Ты еще маленький, Гарри, но… Но знай, что надвигаются страшные времена. Темный Лорд набирает все большую силу, и Ремус выполняет миссию, которая поможет нам победить этого злого человека.
Гарри кипел от негодования, да что там! Он был готов взорваться здесь, на маленькой кухне, под участливыми взглядами взрослых. Как, как они могли отправить Муни в то ужасное место, полное оборотней? Как они смели говорить о важности его миссии, сидя здесь, в безопасности?! И как этот Дамблдор посмел подвергнуть Ремуса такому риску? А если его убьют?! Ведь Том сказал, что предательство жестоко наказывается! А они смеют так нагло врать ему, Гарри!
- Ну, ну, тише, - убаюкивающе произнес любимый голос. – Не волнуйся за своего дядю, с ним все будет хорошо.
- Откуда ты знаешь? – отчаянно подумал ребенок. – Ты же сам сказал, что шпионаж опасен! Муни в любой момент могут раскрыть и тогда… Его же убьют, Том… Проклятые Дамблдор и Темный Лорд! Это все из-за них!
- Успокойся, мой змееныш, - низко произнес мужчина. – Ты же мне доверяешь?
- Конечно, Том, - мысленно прошептал мальчик. – Я верю только тебе.
- Тогда не сомневайся. Я обещаю, что Ремус Люпин не пострадает.
Гарри смирился. Том никогда не лгал ему, в отличие от родителей и окружающих, и ему незачем было делать это теперь. Беспокойство за Ремуса немного ушло, но злость на взрослых осталась. Представив, как ужасно себя чувствует Муни, когда самый страшный кошмар его жизни воплотился в реальность, Гарри не мог сохранять спокойствие.
- Могу я идти в свою комнату? – с трудом сдерживая ненависть, спросил мальчик.
- Конечно, милый, - проворковала Лили. – Я сделаю для тебя сэндвичи и позову.
- Хорошо, - прорычал Гарри.
Вылетев из кухни, он, тем не менее, аккуратно закрыл дверь, не желая объясняться, почему хлопнул ею. Войдя в спальню, Гарри рухнул на кровать, забираясь в кольца вернувшейся к прежнему размеру Нагини в поисках утешения. Королевская Кобра сочувственно шипела.
- Что случилось, детеныш? – спросила она, касаясь языком лица Гарри.
Мальчик не ответил на вопрос, обнимая сильное черное тело и бессловесно тянясь к Тому за поддержкой.
- Жаль, что Наги не может тоже придти, - подумал ребенок, погружаясь в видение.
Когда Гарри открыл глаза, вокруг была все та же чернота. В пространстве стоял любимый резной трон Тома, а сам мужчина, сидя в нем, не мигая, смотрел на мальчика. Лицо его, как и всегда, было бесстрастно, но глаза выражали изумление.
- Том? – обеспокоенно произнес мальчик.
- Хм, - мужчина немного подался вперед. - Невероятно.
Гарри проследил направление насмешливо-удивленного взгляда и наткнулся на Нагини, лежащую у самых его ног!
- Наги? – выдохнул мальчик. – Что ты здесь делаешь?
- Это я должна у тебя спросить, - фыркнула змея.
- Но… Но я ничего не делал! – жалобно воскликнул ребенок и посмотрел на Тома, откинувшегося на спинку трона и с любопытством наблюдающего за ними.
- Ничего страшного, - спокойно сказал мужчина. – А теперь иди сюда.
Мальчик моментально забыл об очередном непонятном случае и бросился к Тому. Устроившись на своем любимом месте, а именно под боком у мужчины, Гарри позвал Наги, и вскоре змея вытянулась на их коленях.
- Ну, и когда я сказал, что с твоим драгоценным дядей ничего не случится, - начал мужчина, одной рукой обнимая ребенка за плечи, а другой перебирая его волосы.
- Ты прав, Том, - перебил мальчик. – Я верю тебе. И еще… Знаешь, я чувствую себя настолько бесполезным! Мы так и не выяснили, как открыть остальные двери…
- Терпение, мой змееныш, - вздохнул бархатный голос. Гарри зажмурился и обвил Тома руками. – Ты должен верить в себя.
- Трудно верить в то, чего никогда раньше не было, - пробурчал ребенок.
Нежная рука растрепала волосы, а потом притянула мальчика еще ближе. Гарри почти тонул в тепле и ласке, даруемых мужчиной. И как он раньше жил без Тома?
- Ты говоришь почти как Том, когда был маленьким, - заметила Нагини.
- Правда? – встрепенулся мальчик. Том не любил говорить о своем прошлом, а Гарри был слишком воспитан, чтобы выспрашивать его.
- Да, - шипела Кобра. – Мой Том был целеустремленным и очень нетерпеливым ребенком. И до сих пор он очень не любит ждать.
- Нахальная змея, - низко произнес мужчина. – Только ты можешь избежать неприятностей, говоря такие вещи.
- Кто-то же должен говорить тебе их, - парировала змея. – К тому же так я помогаю тебе расслабиться после всех этих приказов и…
Рука мужчины странно дернулась, словно хотела закрыть Кобре пасть.
- Приказы? – восхитился Гарри. – Значит, ты кто-то важный, вроде министра или аврора?
Том немного приподнял брови и продолжил гладить мальчика по волосам.
- Я даю приказы, и им безотказно повинуются, - чарующе растягивая слова, говорил мужчина. – Мое положение обеспечивает некоторого рода власть…
- Это, должно быть, жуткая работа, - непосредственно заметил ребенок. – Отец однажды брал меня с собой в офис. Там было ужасно душно и тесно, и стояла куча каких-то приборов… Я хотел потрогать их, но отец запретил, сказав, что они причинят мне боль.
- Не думаю, - усмехнулся Том. – Просто он не захотел объяснять тебе разницу между опасными вещами и совершенно секретными.
Гарри засмеялся.
- Еще Сириус как-то показывал мне вещь, «позаимствованную у Министерства». Я до нее дотронулся, а дядя Падфут не успел меня остановить. И я оказался на крыше. Мама, когда пришла со встречи, так на него ругалась!
- Со встречи? – переспросил мужчина. Его пальцы, перебирающие волосы Гарри, на мгновение замерли.
- Угу, - ответил мальчик, нежась от объятий. – Она и отец идут туда, когда Шмель говорит с ними через камин…
- Шмель? – бархатно рассмеялся Том. – Как ты это придумал?
Ребенок, довольный, что смог заставить Тома засмеяться, начал объяснять:
- Неделю назад Дамблдор снова приходил. Тогда он был одет в желтую мантию с черной вышивкой и был так похож на шмеля…
- Действительно, - выдохнул мужчина и нежно погладил Гарри по лицу и шее. – И часто он использует каминную сеть, чтобы пообщаться с твоими родителями?
- Часто, - ребенок прижался лицом к широкой груди. – Родители всегда идут или в кабинет отца, или в библиотеку и закрывают дверь на заклинание. Но иногда, когда они думают, что я сплю, собираются в гостиной. Я потихоньку выхожу из комнаты и слушаю, о чем они говорят.
- Как сегодня, маленький непослушный детеныш? – поддразнила мальчика змея.
Завязалась шутливая драка, конец которой положил Том, возвращая ребенка на законное место рядом с собой.
- Сегодня мы услышали много интересного, - заметил бархатным голосом мужчина.
- Ага, - кивнул Гарри, забираясь на трон с ногами и практически вжимаясь в Тома. – Они все время, особенно на этих встречах, говорят о Темном Лорде. Ты знаешь, кто это, Том?
Нагини заинтересованно подняла голову.
- Да, - мягко проговорил мужчина.
- Он правда бессердечный ублюдок, как все говорят? – дерзко спросил мальчик.
- Гарри, - в унисон укоризненно протянули Том и Нагини.
- Ой, извините, - смутился ребенок. – Просто так каждый на встречах его называет! И дядя Сириус, и отец, и страшный человек без глаза, Хмури, кажется…
- Они плохо влияют на моего детеныша, - пожаловалась змея Тому. – Я хочу укусить их!
- Нет, Наги, - возразил глубокий голос.
- Почему? – Кобра даже капюшон раскрыла от расстройства.
- Потому что вначале с ними разберусь я, - низко и угрожающе протянул Том.
Гарри засмеялся. Нагини странно посмотрела на мальчика и положила свою треугольную голову к нему на колени.
- Так он действительно не зло? – осторожно спросил Гарри, отсмеявшись.
- Второе имя Темного Лорда в среде твоих родителей, я полагаю? – холодно ответил Том, но руки его были также нежны. – Как я уже говорил, я знаю про Темного Лорда и его веру. Он полагает, что знание – сила, а чистокровные ключ к этой силе, - мужчина пристально смотрел Гарри в глаза и, медленно проговаривая слова, продолжил. – Правда, методы Темный Лорд использует… Жестокие. Чтобы голос одного человека услышали в толпе тысяч других, он должен сделать что-то особенное, что-то привлекающее к его идеалам.
- И чего он хочет? – спросил внимательно слушающий Гарри.
- Баланса, мой змееныш, - произнес мужчина, по-прежнему гипнотизируя мальчика взглядом. Его голос был ниже, чем при обычной речи, а интонации более протяжные. Тембр голоса, акцент на определенных словах, нежные поглаживания и глаза, смотрящие в глаза – все было направлено на то, чтобы убедить Гарри. – Он хочет убрать слабости нового мира, возродив старый. Однако для этого нужно победить оппонента…
- Но, - робко перебил мальчик, - разве это плохо? Он хочет сделать мир лучше, так почему Дамблдор так настроен свергнуть его?
Маг тонко улыбнулся.
- У Дамблдора несколько иные представления об устройстве идеального мира, - бархатно заметил он. - Он считает, что позволяя магглорожденным студентам учиться в Хогвартсе, делает для мира великое благо. Но вот в чем проблема, Гарри – вкрадчиво говорил Том, - магглорожденные, вступая в наш мир, не принимают себя частью его. Вместе с собой они приносят множество предрассудков, разрушающих старинный уклад жизни магов. Они не знают ни традиций, ни чести рода. А теперь представь, что будет, если такой волшебник встанет во главе власти. Знаешь, когда появилась коррупция в Министерстве?
Гарри отрицательно замотал головой.
- Когда отменили закон, позволяющий лишь магам старше пятого поколения принимать на себя должности. Грязнокровки прорвались во власть и, не имея понятия о родовой чести, мгновенно сколотили себе состояния. Год за годом в Министерстве Магии принимаются законы так называемой «новой политики», поддерживающей магглорожденных. При таком курсе быть чистокровным… Не престижно. Старые рода вынуждены маневрировать, платя огромные деньги, действуя через связи, чтобы особо радикальные законы не проходили Визенгамот. Это не всегда удается, так как нынешний министр, Фадж, сам грязнокровка, вдобавок ко всему очень трусливый и зависимый от Дамблдора.
Гарри прижался к мужчине и слушал, широко раскрыв глаза. Что же творилось в этом сумасшедшем мире вокруг?
- Но даже если забыть о политике и власти, - спокойно продолжал Том, - то остается вопрос магии. Это факт, что магглорожденные магически слабее чистокровных колдунов. Кровь, Гарри, самая важная в нашем мире вещь. Нет ничего страшнее предательства собственной крови и отречения от своего рода.
- Как можно предать свою кровь? – ошеломленно спросил мальчик.
- У каждой чистокровной семьи есть свой фамильный кодекс, - Том откинулся на спинку трона и привычным движением запустил пальцы в волосы Гарри. – В нем множество правил, начиная от соблюдения природных законов магии и заканчивая выбором правильной одежды. Видишь ли, наш мир отличается от маггловского на гораздо более глубоком уровне, чем сейчас пропагандируется. Ты в силу своего возраста не сможешь понять всех нюансов, но главное отличие я попробую объяснить. Маггловские законы написаны на бумаге, и время от времени правительства стран эти законы корректируют, не так ли?
Гарри, зачарованный, кивнул.
- Наши законы заложены в самой природе волшебства. Я говорю не о тех статьях, что Министерство штампует пачками, а о настоящих, истинных законах, изложенных в кодексе каждого чистокровного рода. Против законов крови любая политическая волокита бесполезна, поэтому Министерство и проводит свою новую политику против старинных родов. Кому же из власти не хочется править стадом баранов, внимающих каждому слову и не подозревающих о природе самой магии? – глубокий голос был полон ледяной насмешки. – Но вернемся к вопросу о предательстве. В нынешнем мире, как я говорил раньше, быть чистокровным невыгодно. И некоторые потомки аристократических семей, вдохновившись безобразным примером грязнокровок, бросают многовековой уклад своей семьи. Магия не прощает таких вещей, Гарри, - задумчиво протянул мужчина.
- И что с ними становится? – тихо спросил мальчик.
Том смотрел куда-то вдаль.
- Изгнание из рода. Уменьшение сил. Неспособность пользоваться кровной магией и любыми заклинаниями выше третьего уровня. Лишение состояния. Ну, и плюс позор и статус «предателя крови». Ты знаком с Уизли?
Гарри смущенно кивнул.
- Самый яркий пример семьи предателей крови. Уизли были некогда древним магическим родом, весьма почитаемым, кстати. Но один из предков, имя которого тебе все равно ни о чем не скажет, женился на девушке из рода Малфоев.
- Малфоев? – выдохнул мальчик, вспоминая «снежного человека».
- Ты знаком с Драко? – немного удивленно спросил Том.
- И его отцом тоже, - ответил Гарри и под требовательным взглядом мужчины пояснил, - Сириус на квиддичном матче нас познакомил.
- Хороший род, - коротко бросил Том. – Старая чистая кровь, безупречные манеры… Советую подружиться с сыном Люциуса.
Гарри все сказанное крепко запомнил. Нужно будет пообщаться с Драко, вдруг они правда станут друзьями? И Том никогда просто так ничего не говорит. Раз он сказал, что Малфои хорошие, значит так все и есть. К тому же, Сириус говорил, что жена Люциуса – его сестра, а как сестра крестного может быть плохой?
- Итак, он женился на одной из наследниц Малфоев. Далее идет долгая непонятная история, знать ее тебе необязательно, в результате которой у Уизли появился ребенок на стороне. Его любовница заставила признать дитя наследником, а это был чудовищный удар по чести Малфоев. Жена Уизли, узнав о том, что бастард фактически стал будущим лордом Уизли, впала в неистовство. Она прокляла любовницу и ее сына. И ребенок, и женщина вскоре погибли. Уизли возненавидел свою жену так, что однажды просто ее убил. Малфой в то время ждала от него ребенка, но он, разумеется, умер вместе с матерью. Запомни, Гарри, в мире нет ничего ужасней, чем убить собственное дитя. Сама магия восстала против детоубийцы, и Уизли практически лишились всей своей силы, заклеймив себя предателями крови.
- А то, что он убил свою жену? – содрогаясь, прошептал мальчик.
- Возможно, он попал бы в Азкабан или, скорее всего, его роду Малфои бы объявили войну. Подобное много раз случалось в истории, но решающим фактором здесь стал именно ребенок. Уизли нарушил одно из главных правил магии и поплатился за это.
В воздухе повисла тишина. Гарри обдумывал все услышанное, а Том, прикрыв глаза, наблюдал за чередой эмоций на лице ребенка.
- Том, а как же я? – внезапно жалобно спросил мальчик. – Моя мама же магглорожденная, значит, я тоже не должен жить в мире магов?
- Ну что ты, - мягко сказал бархатный голос. – Я не говорил, что магглорожденные не должны жить в мире колдовства. Они родились с магией, значит, имеют право существовать среди нас. Просто, они обязаны знать и вести себя в соответствии с законами нашего мира, а не маггловского. Темный Лорд добивается не уничтожения грязнокровок, он хочет, чтобы они воспитывались в отдельной школе, где основной упор будет идти на воспитание традиций… Магически они все равно слабее, так зачем понижать планки обучения чистокровных детей? А между тем, это и делает Дамблдор. Он опускает сильных юных волшебников до уровня самых слабых… Наш мир погибает, Гарри. Погибает под вопли о демократизме и равноправии… Аристократы вынуждены заводить лишь по одному, двум детям, ибо развивать природную детскую магию становится все сложнее. Министерство запрещает многие кровные ритуалы, призванные помочь потомкам старых родов раскрыть весь свой потенциал. Расу чистокровных магов душат, заменяя их на легковерных слабых грязнокровок…
Гарри шокировано молчал. Мерлин, ради чего шли его родители? Из-за чего Ремус рисковал своей жизнью?
- Я думаю, - неожиданно твердо произнес ребенок, - что Темный Лорд прав. Он не лжет другим магам ради своих целей и честно старается сделать этот мир лучше и сильнее. Для меня он не может быть плохим.
Мужчина коснулся черных волос мальчика легким поцелуем.
- Он был бы рад, - выдохнул глубокий чудесный голос, - он был бы очень рад это услышать, мой змееныш.
Глава 8.
Летние солнечные дни Гарри Поттер обычно проводил вне дома, играя среди своих любимых цветов в саду или гуляя среди окрестностей под бдительным надзором крестного. В удачные дни мальчик часами валялся в постели, делясь нехитрыми детскими мечтами и тайнами с единственным другом - Томом. Обычно, но не сегодня. Нет, сегодняшний день, едва только начавшись, уже обещал массу неприятностей.
Днем должна была состояться вечеринка, посвященная седьмому дню рождения Дадли, кузена Гарри. И последний, по странному желанию матери, был просто обязан провести день с именинником!
- Но, мама! – возмущался ребенок. - Дадли меня ненавидит! Он постоянно толкается и говорит мерзкие вещи!
- Гарри Джеймс Поттер, - четко, почти по слогам, произнесла мать, - не заставляй меня стыдиться твоего поведения! Дадли не ненавидит тебя.
Гарри упрямо опустил голову. В его зеленых глазах вспыхивали те же искры, что сейчас горели в глазах рассерженной Лили.
Стыдиться! Родители только и делают, что стыдятся его!
- Петуния – моя сестра, - продолжала Лили. – И ее муж и сын тоже принадлежат к нашей семье, а члены семьи никогда, слышишь, никогда не ненавидят друг друга!
Ребенок уткнулся взглядом в пол, невольно сжимая руки в кулаки. При каждой встрече Дадли пихался, ставил подножки, отвешивал обидные подзатыльники и говорил мерзости, когда никто другой не мог их услышать. Но самое ужасное было в том, что Гарри никак не мог от него защититься. Унаследовав от матери хрупкость, мальчику было нечего противопоставить крупному, явно пошедшему в отца кузену. Дадли же постоянно пользовался этим и упивался безнаказанностью.
- … К тому же вы пойдете в зоопарк! Разве это не чудесно? – не дожидаясь ответа, Лили требовательным тоном закончила: - Значит, через час я отвезу тебя к их дому.
Гарри уныло представлял, как можно было бы замечательно провести этот день и без дня рождения, когда последняя фраза матери дошла до его сознания.
- Ты не останешься со мной? – ошарашено выдохнул мальчик.
Нет, мама была обязана пойти вместе с ним! В присутствии Лили Дадли не позволял себе многого, но в ее отсутствие… Хорошо, если не будет драки.
- Нет, милый, я не могу. У нас с папой есть кое-какие дела в Хогвартсе, - мать неуверенно улыбнулась. - Обещаешь быть хорошим мальчиком на празднике?
Гарри угрюмо кивнул.
- Ну, что за страдающее выражение лица? Словно я тебя к врагам отправляю, а не к родственникам! – Лили засмеялась и потрепала сына по волосам.
- Ты точно не можешь остаться? – несчастно спросил ребенок.
- Прости, мой хороший, но у нас очень важный разговор с Дамблдором. Да и разве тебе не будет скучно сидеть дома, пока нас нет? А так сходишь в настоящий маггловский зоопарк! Я уверена, что день пролетит так быстро, что в конце ты захочешь его продолжения!
Гарри в этом уверен не был. Лили же, поймав взглядом его протестующее выражение лица, вновь взялась читать нравоучения.
- И почему ты так не любишь Дадли? – вздыхала колдунья. – Он может быть немного громкий и резкий мальчик, но со мной он всегда вежлив. К тому же, у вас должно быть много общего!
Ребенок мысленно фыркнул. Общим с Дадли у них было только неумение творить волшебство. И то, в случае Гарри, это уже вызывало сомнение.
- Но я не приготовил подарка, - сделал последнюю попытку избежать праздника мальчик.
- Не волнуйся, Джеймс его уже купил, - тепло улыбнулась Лили. – Так, а теперь марш наверх. Будем укрощать твои волосы! Не могу же я отправить сына на торжественное мероприятие с вороньим гнездом на голове!
Недовольно бурча под нос, Гарри пошел в свою комнату.
***
В серпентарии Гарри упал. Снова.
Дадли, в очередной раз удачно подставивший подножку, загоготал:
- Следи, куда прешь, придурок! - и довольно откусил мороженое.
Гарри поймал насмешливый взгляд тети и довольное выражение дяди, прежде чем поднялся с ноющих колен. Неловко отряхнувшись, он поднял голову, расправил плечи и молча пошел по крытому зданию серпентария.
Охлажденный кондиционерами воздух приятно щекотал кожу, разгоряченную палящим летним солнцем. Внутри здания царил сумрак, и лишь стеклянные отделения для змей, расставленные вдоль стен, были хорошо освещены.
Гарри осторожно, стараясь не привлекать лишнего внимания, прогуливался по залу, а когда Дадли в очередной раз завертелся, ища кузена, и вовсе затаился. Огромный стеклянный террариум, стоявший рядом, был пуст. Конечно, в нем, как и в соседних отделениях, было много растений, листьев, даже небольшое деревце с водоемом, но из-за гущи растительности по углам Гарри не мог увидеть обитателя.
Через несколько минут Дадли успокоился и позволил матери увести себя дальше. Гарри облегченно вздохнул и уже собирался покинуть импровизированное убежище, когда неожиданное движение в террариуме привлекло его внимание. Чудовищно огромный питон выполз к поилке.
Гарри быстро посмотрел по сторонам.
- Привет, - прошипел мальчик, убедившись, что окружающие не обращают на него внимания.
Разговаривать со змеей было странно, ведь раньше он общался лишь с Нагини. Краткое посещение серпентария в Косом переулке Гарри за настоящую беседу не считал.
- Змееуст, - очарованно прошипел питон, поднимая голову. – Какая честь для меня.
- Спасибо, - смутился мальчик и после секундного замешательства выпалил: - Меня зовут Гарри. Э-э… Как дела?
- Скучно, - фыркнула змея. – Все эти глупые людишки шастают вокруг целый день, а некоторые даже бьют по…
- Стеклу? – подсказал Гарри.
- Наверное, - флегматично отозвалась змея. – Будь я на воле, они бы не смогли так делать.
- А у тебя есть дом? – заинтересовался Гарри, неосознанно наклоняясь ближе к террариуму. Красные глаза змеи гипнотизировали, чем-то неуловимым напоминая Тома.
- Дом? – переспросил питон.
Взгляд Гарри упал на табличку, прикрепленную к стене.
- Прости, я не знал, что ты родился уже в неволе! – неловко извинился мальчик и тут же, стремясь загладить вину, затараторил: - Но здесь написано, что твой вид обитает в тропиках Амазонки в Бразилии.
- Браз-с-силия… Прекрасно звучит, - мечтательно прошипел питон, позже срываясь на злобное шипение: - Жаль, что я не могу выбраться из этой клетки! Если бы…
Окончания фразы мальчик уже не услышал. Незаметно подкравшийся Дадли со всей силы толкнул кузена, и Гарри растянулся на полу, больно ударившись затылком.
Хорошо, что хоть не на террариум, – мельком подумал ребенок.
- Мама! Папа! Смотрите! – закричал Дадли, практически прижимаясь к стеклу. Жирные следы от мороженого пятнами растекались по гладкой поверхности. – Да вы гляньте, что эта гадюка делает!
Питон, видя вместо черноволосого мальчика другого, вдобавок такого наглого, раздраженно зашипел.
- Круто, - восхитился змеиными оскорблениями и угрозами Дадли.
Питон оскорблено отвернулся, пряча голову в кольца своего длинного тела.
- Эй, эй! – расстроено заверещал мальчик. – Папа! Папа, заставь его снова зашипеть! И пусть голову высунет!
Дядя Вернон неторопливо подошел к террариуму и постучал костяшками пальцев по стеклу.
- Вылезай, - пробасил мужчина, а когда змея не отреагировала ни на третье, ни на четвертое постукивание, процедил: - Пойдем, Даддерс. Эта бесполезная скотина ничем не лучше других змей.
- Да здесь есть и другие «бесполезные скотины», - ухмыльнулся Дадли, разглядывая упавшего Гарри.
Младшего мальчика затопила злость.
Этот тупой Дадли! Почему я постоянно должен такое терпеть?! Нет, я хочу… Я хочу, чтобы…
Стекло в террариуме исчезло. Дадли, до сих пор опиравшийся одной рукой на прозрачную перегородку, кулем рухнул внутрь, прямо возле онемевшей от шока змеи. Поросячий визг ребенка привел питона в чувство, и он, быстро разматывая кольца, выбрался из террариума.
- Благодарю, - прошипела змея, прежде чем исчезнуть в полумраке серпентария. Гарри услышал череду вскриков и визга вперемешку со счастливым шипением питона.
- За что? – наивно пробормотал мальчик, оборачиваясь к террариуму.
Но стекло вновь возникло на положенном месте. Дадли, размазывая по лицу сопли и остатки мороженого, ревел, зовя маму. Плач иногда сопровождался тяжелыми ударами кулаков, которые стекло пока успешно сдерживало.
- Дадли! Мой малыш! – запричитала тетя, увидев сына в «клетке». – Это он! – внезапно истерически завопила женщина, тыкая пальцем в сторону Гарри. – Клянусь, Вернон, это он сделал! Да-адли! Мой Дадли!
Лицо дяди Вернона стало багровым, а огромные кулаки невольно сжались.
- Ты, - взревел он, вздергивая ребенка с пола, - что ты сделал с моим сыном?!
Гарри, задыхаясь, просипел:
- Я ничего не делал…
- Лжешь! – взвизгнул мужчина. – Только такой выродок как ты мог такое сделать! Я знал, я всегда знал, - орал дядя, все сильнее тряся мальчика, - что ты попытаешься навредить нашему Дадли! Ты такой же… Ненормальный, как и твои родители!
Перед глазами Гарри уже вспыхивали искры, когда дядя Вернон неожиданно отпустил его, схватившись руками за грудь. Лицо, бывшее и до этого красным от ярости, приняло еще более яркий оттенок, прежде чем мужчина рухнул на пол.
-