Троицы почти никогда не исследовалась на наших собраниях. Да и книг этой теме посвящено практически не было. Конечно, всё это происходило с нами не по нашей вине, поэтому Бог и не оставил нас в неведении. Как только тема троицы была вновь поднята верным остатком, мы сразу обнаружили, что у этой докт

Вид материалаДокументы
Текст оригинала
Перевод с тринитарным уклоном – «
Рукопись 66, 1899 г. Из беседы с учащимися Авондэйлской школы.
Текст оригинала
Перевод с тринитарным уклоном – «
Дословный перевод
Текст оригинала
Перевод с тринитарным уклоном –
Текст оригинала
Перевод с тринитарным уклоном –
Истина относительно книги Урии Смита «Даниил и Откровение».
Даниил и Откровение
Подобный материал:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Дословный перевод – «Но пока Слово Божье говорит о человеческой сущности Христа на этой земле, оно также определённо говорит относительно Его предсуществования. Слово существовало как Божественное Существо, как вечный Сын Божий, в единстве и союзе со Своим Отцом. Извечно Он был Посредником завета (договора), Одним, в Ком все народы земли, как евреи, так и язычники, могли обрести благословение, если бы приняли Его. "Слово было у Бога, и Слово было Бог". До того как люди и ангелы были сотворены, Слово было с Богом и являлось Богом».

Текст оригинала«But while God's Word speaks of the humanity of Christ when upon this earth, it also speaks decidedly regarding his pre-existence. The Word existed as a divine being, even as the eternal Son of God, in union and oneness with his Father. From everlasting he was the Mediator of the covenant, the one in whom all nations of the earth, both Jews and Gentiles, if thy accepted him, were to be blessed. "The Word was with God, and the Word was God." Before men or angels were created, the Word was with God, and was God.» {RH, April 5, 1906 par. 5}

Перевод с тринитарным уклоном – «В то время как Слово Божье говорит о человеческой сущности Христа во время пребывания Его на земле, оно столь же определенно утверждает Его предвечное существование. Слово существовало как Божественная личность, как вечный Сын Божий, в единстве и согласии со Своим Отцом. Изначально Он был Посредником завета, Тем, в Ком все народы земли, как евреи, так и язычники, могли обрести благословение, если бы приняли Его. "Слово было у Бога, и Слово было Бог". До создания людей или ангелов Слово было с Богом и являлось Богом».

Данный текст вообще ставит качество тринитарных переводов под сомнение. Как можно перевести английское being русским словом «личность»? Совсем недавно из г. Калининграда прозвучал тревожный сигнал о том, что труды Е. Уайт изменены. Теперь еще к этой «ране Адвентизма» добавляется другая болезнь, поразившая все труды Е. Уайт. Теперь нам еще предстоит перепроверить и качество переводов. В общем, "Омега" отступление полностью поразило Дух Пророчества и сделало труды Е. Уайт камнем преткновения для миллионов адвентистов. Больно слышать, когда верующие ставят голос Генерал. Конференции выше Духа Пророчества. Отступивший Адвентизм Бог предупреждает: «Истреблен будет народ Мой за недостаток ведения: так как ты отверг ведение, то и Я отвергну тебя от священнодействия предо Мною; и как ты забыл закон Бога твоего то и Я забуду детей твоих».

Самое интересное состоит в том, что адвентисты сидящие в церковной организации подбад- ривают себя лозунгами: «Голос Генеральной Конференции является голосом Божьим!». Давайте теперь посмотрим, а как к этому вопросу подходит Е. Уайт: «Голос из Батл-Крика, который рассматривался как авторитет в сонете, каким образом совершать работу, не является более голосом Божьим». (ОР т.17, 185, 1896 г.) «Это было несколько лет тому, когда я считала Генеральную Конференцию голосом Божьим». (ОР т. 17, 216, 1898 г.). «Эти мужи должны стоять на святом месте, чтобы быть голосом Божьим для народа, как мы однажды представляли Генеральную Конференцию, все это в прошлом». (Бюллетень Генеральной Конференции, 3 апреля, 1901 г., стр. 25.)

Это то и волнует нас, что для Е. Уайт голос Генеральной Конференции уже в 1896 -1906 годах перестал быть голосом Божьим, а для современных адвентистов наоборот, стал. Вообще, все пророчества, данные Богом своему народу, носят условный характер. Когда-то Аарону было сказано, что "дом твой и дом отца твоего будут ходить пред лицем Моим вовек". (1Цар. 2:30). Но при жизни Илии это обещание утратило силу: «Посему так говорит Господь Бог Израилев: Я сказал [тогда]: "дом твой и дом отца твоего будут ходить пред лицем Моим вовек". Но теперь говорит Господь: да не будет так, ибо Я прославлю прославляющих Меня, а бесславящие Меня будут посрамлены». Когда-то, согласно Божьему повелению, была организована Церковь АСД, и она также должна была ходить пред лицем Его вовек. Но теперь говорит Господь: да не будет так. Бесславящие Господа будут посрамлены! Оказывается, все пророчества Е. Уайт относительно народа последнего времени также условны! И единственным условием для их исполнения являются простое условие: Я прославлю прославляющих Меня, а бесславящие Меня будут посрамлены.

Вот уже без малого 80 лет, как церковная организация АСД погрязла в "Омега" отступлении. И за этот период с трудами Е. Уайт совершены небывалые изменения: во-первых, адвентисты читают в основном компиляции трудов Е. Уайт, тогда как сами основные труды и манускрипты совершенно недоступны им; во-вторых, переводы выполнены просто неудовлетворительно, с грубыми нарушениями и добавлениями мыслей и мнения переводчиков. Но нам важно знать мнение Е.Уайт по тому или иному вопросу, а не взгляды переводчиков текста. Теперь, при работе с трудами Е. Уайт, необходимо делать экзегезу особоважных текстов и слов. Потому что в английском оригинале, рассматриваемого слова может и не оказаться. Ярким примером этому служит экзегеза отрывка «Ревью энд Геральд, 1906 г., 5 апреля», когда по отношению к Сыну Божьему применяется слово «личность». Или когда по отношению к Духу Святому применяется слово «сущий».

Теперь, в настоящее время, современные адвентисты с тревогой и ужасом смотрят на высказывания Е. Уайт, где она говорит о предвечном рождении Сына Божьего. И принять такие заявления от Божьей вестницы они не могут, так как голос Генеральной Конференции у них стоит выше голоса Духа Пророчества. Чем же вы тогда отличаетесь от других церквей, у них тоже голос соборов и съездов выше голоса Библии. Никто из членов Церкви АСД не стремиться читать что-нибудь из Духа Пророчества, что Церковь скрыла от своих рядовых христиан. Когда адвентистам, верующим в троицу, предлагаешь читать Библию с греческим текстом и с подстрочным переводом, то они чуждаются этой Библии. Не так ли поступают православные христиане. Ни один из них не возьмёт Библию из чужих рук, пока её не освятит священник.


Рукопись 66, 1899 г. Из беседы с учащимися Авондэйлской школы.


Дословный перевод - «”Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, [для] разумного служения вашего, и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.” (Рим. 12:1, 2). Бог говорит это, потому что знает, что хорошо для вас. Он построит стену вокруг вас, предохранит вас от греха, так что Его благословением и любовью вы будете вознаграждены в высшей мере. Это причина, по которой мы здесь создали школу. Бог проинструктировал нас об этом месте, в котором мы находимся и мы считаем, что это правильный выбор. Мы собрались вместе в этой школе, и нам необходимо осознать, что Святой Дух, который является такой же приблизительно сущностью, какую субстанцию имеет Бог, идет через эти земли, невидимый человеческими глазами; Тот, Кто Господь Бог является нашим Хранителем и Помощником. Он слышит каждое слово, которое мы произносим, и знает каждую мысль в сознании.» (Рукопись 66, 1899 г. Из беседы с учащимися Авондэйлской школы).

Текст оригинала«"I beseech you, therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God" [Rom. 12:1]. The Lord says this because He knows it is for our good. He would build a wall around us, to keep us from transgression, so that His blessing and love may be bestowed on us in rich measure. This is the reason we have established a school here. The Lord instructed us that this was the place in which we should locate, and we have had every reason to think that we are in the right place. We have been brought together as a school, and we need to realize that the Holy Spirit, who is as much a person as God is a person, is walking through these grounds, unseen by human eyes; that the Lord God is our Keeper and Helper. He hears every word we utter and knows every thought of the mind».

Перевод с тринитарным уклоном – «Необходимо осознать, что Святой Дух, являющийся такой же Личностью, как и Бог, проходит по этим землям

Рассмотрим сначала контекст высказывания: Е. Уайт, словами апостола Павла, умоляет нас представить наши тела Богу для разумного служения, преобразовать и обновить наш ум, что и является волей самого Отца. Как только мы изъявим желание это сделать, Он построит стан вокруг нас, и защитит нас от всякого греха, так что Его силой мы будем подкреплены в высшей мере. Святой Дух, имеющий такую же божественную природу как и Отец, является именно той самой стеной вокруг нас. Дух Божий – это и есть то средство, через которое изливаются Божьи благословения и любовь в полной мере. Дух это невидимое присутствие Божье, Он пронизывает всю землю. Именно поэтому Бог Отец слышит каждое слово, которое мы произносим и знает каждую мысль в нашем сознании. Именно Бог Всемогущий и является нашим Хранителем и Помощником. Иными словами, Дух Святой не рассматривается Е. Уайт отдельно от Бога.- это щий такую же божественную природу как и Отец, является именно той самой стеной вокруг нас. яраждены в высшей мер Данный пример тринитарного перевода типичен тем, что его можно читать только в отрыве от контекста. Если тринитарный перевод вставить в контекст всего произведения, то сразу обнаруживается противоречие. Если Дух Святой и Бог Отец являются отдельными личностями, то каким образом Бог будет Вездесущим?


Особые свидетельства, серия А, No 10, с. 37.


Дословный перевод"Князя сил зла может укротить только сила Божья в третьей ипостаси Божества, то есть Святом Духе".

Текст оригинала – «The prince of the power of evil can only be held in check by the power of God in the third person of the Godhead, the Holy Spirit.» {SpTA10 37.1}

Перевод с тринитарным уклоном – «Князя сил зла может укротить только сила Божья в третьей Личности Божества, то есть Святом Духе


"Свидетельства для Церкви", том 9, стр 68.


Дословный перевод – «Отец и Сын каждый имеет личные свойства (особенности характера). Христос провозгласил: "Я и Отец одно". И однако, именно Сын Божий пришел в мир в образе человека. Сняв с Себя Свои царские одежды и венец, Он облек Свою Божественную природу природой человеческой, чтобы люди могли благодаря Его бесконечной жертве стать соучастниками Божественной природы и избежать господствующего в мире растления похотью".

Текст оригинала – «The Father and the Son each have a personality. Christ declared: "I and My Father are one." Yet it was the Son of God who came to the world in human form. Laying aside His royal robe and kingly crown, He clothed His divinity with humanity, that humanity through His infinite sacrifice might become partakers of the divine nature and escape the corruption that is in the world through lust». {9T 68.2}

Перевод с тринитарным уклоном – «И Отец, и Сын являются личностями. Христос провозгласил: "Я и Отец одно". И однако, именно Сын Божий пришел в мир в образе человека. Сняв с Себя Свои царские одежды и венец, Он облек Свою Божественную природу природой человеческой, чтобы люди могли благодаря Его бесконечной жертве стать соучастниками Божественной природы и избежать господствующего в мире растления похотью» (Свидетельства для Церкви, т. 9, с. 68).


"Свидетельства для Церкви", том 9, стр 68.


«Существует опасность, что ошибочные представления, выраженные в книгах, после их прочтения наши служители, учителя и редакторы иногда будут вставлять в свои аргументы, рассуждения и печатные труды, убежденные в том, что они в принципе являются теми же, что и учения Духа истины. Книга “Живой храм” является примером такого труда, писатель которого в свою защиту провозгласил, что учения этой книги соответствуют трудам Е. Уайт. Снова и снова мы будем встречаться с влиянием людей, изучающих науки сатанинского происхождения, через которые трудится сатана, чтобы представить взгляд, что Бога и Христа вообще нет. Отец и Сын - каждый имеет индивидуальность. Христос сказал: “Я и Отец — одно”. Все же это был Сын Божий, Который пришел в мир в образе человека. Сняв с Себя царскую одежду и венец, Он облек Свою божественность в человеческую природу, чтобы человеческая природа через Его безграничную жертву могла стать соучастником божественной природы, удаляясь от господствующего в мире растления похотью».

Текст оригинала – «There is danger that the false sentiments expressed in the books that they have been reading will sometimes be interwoven by our ministers, teachers, and editors with their arguments, discourses, and publications, under the belief that they are the same in principle as the teachings of the Spirit of truth. The book Living Temple is an illustration of this work, the writer of which declared in its support that its teachings were the same as those found in the writings of Mrs. White. Again and again we shall be called to meet the influence of men who are studying sciences of satanic origin, through which Satan is working to make a nonentity of God and of Christ». The Father and the Son each have a personality. Christ declared: "I and My Father are one." Yet it was the Son of God who came to the world in human form. Laying aside His royal robe and kingly crown, He clothed His divinity with humanity, that humanity through His infinite sacrifice might become partakers of the divine nature and escape the corruption that is in the world through lust".

Перевод с тринитарным уклоном – «Существует опасность, что ошибочные представления, выраженные в книгах, после их прочтения наши служители, учителя и редакторы иногда будут вставлять в свои аргументы, рассуждения и печатные труды, убежденные в том, что они в принципе являются теми же, что и учения Духа истины. Книга “Живой храм” является примером такого труда, писатель которого в свою защиту провозгласил, что учения этой книги соответствуют трудам Е. Уайт. Снова и снова мы будем встречаться с влиянием людей, изучающих науки сатанинского происхождения, через которые трудится сатана, чтобы представить взгляд, что Бога и Христа вообще нет. Отец и Сын — каждый из Них является Личностью. Христос сказал: “Я и Отец — одно”. Все же это был Сын Божий, Который пришел в мир в образе человека. Сняв с Себя царскую одежду и венец, Он облек Свою божественность в человеческую природу, чтобы человеческая природа через Его безграничную жертву могла стать соучастником божественной природы, удаляясь от господствующего в мире растления похотью».

В данном тексте идет противопоставление между понятием «индивидуальность» и высказыванием «Я и Отец - одно». Следующее предложение подтверждает данное противопоставление: "Все же это был Сын Божий…" Тринитарные переводчики, применив слово "личность", исключают какое-либо противопоставление.


Истина относительно книги Урии Смита «Даниил и Откровение».


Для начала давайте напомним себе два уже знакомых высказывания Дж. Найта: «В отличие от периода ее жизни, последовавшего за 1844-м годом, когда она во всем следовала взглядам мужа и Бейтса при формулировке основ адвентистского вероучения, в 1890-е годы, после издания основных трудов о Христе и Его учении, она оказалась на переднем крае работы, связанной с переформулировкой богословских основ. До Миннеапольского съезда Е. Уайт ясно не высказывала своих взглядов относительно Троицы, личности Святого Духа и Божественной природы Христа. В последующие же два десятилетия она с полной определенностью сформулирует свои взгляды по поводу этих доктрин…» «Изменения в богословии вообще болезненно воспринимаются теми, кто с ними сталкивается, но разные люди по-разному реагируют на них. Одни, как, например, Андреасен, су­мели, в конце концов, примириться с «новым богословием. Для других же это оказалось невозможным. Среди них был Дж. Уошборн. В 1939 г. этот служитель-пенсионер издал брошюру, в которой он утверждал, что доктрина о Троице является «грубой языческой выдумкой», «невероятным и абсурдным изобретением», «богохульной пародией» и «неуклюжей, абсурдной и нелепой карикатурой». Кроме того, по его словам, это была «римская доктрина», цель которой заключалась в «стремлении внедрить свое зловещее присутствие в учение трехангельской вести». На одного из президентов конференций работа Уошборна произвела впечатление столь сильное, что он заказал 32 ее экземпляра с целью распространить их среди своих служителей. Следует сказать, что арианские взгляды, впервые сформулированные Урией Смитом в его книге «Даниил и Откровение», не были устранены вплоть до середины 40-х годов». (журнал «Альфа и Омега» 1/96г, статья профессора истории Церкви Джорджа Р. Найта)

Как мы видим, наши «профессоры» истории утверждают о том, что Е. Уайт после смерти мужа и Миннеапольской конференции занялась переформулировкой богословских основ. Кто-то смог примириться с «новым богословием», а кто-то не примирился. Далее Найт упоминает о книге Урии Смита «Даниил и Откровение», в которой якобы сформулированы арианские взгляды. Тогда, согласно здравого смысла, после Миннеапольской конференции Е. Уайт не должна поддерживать взгляды, изложенные в книге «Даниил и Откровение» (ведь они были арианскими). А теперь давайте прочитаем, что пишет сама Е. Уайт относительно книги Урии Смита: «Необходимо выделить литературных евангелистов для распространения книг “Великая борьба”, “Патриархи и пророки”, “Христос — надежда мира”, “Даниил и Откровение” и других книг подобного характера. Это должны быть люди, понимающие ценность содержания этих книг и осознающие, что эта работа должна выполняться для того, чтобы пробудить в людях интерес к истине. Таким литературным евангелистам будет сопутствовать особая помощь, более действенная, чем все предполагаемые преимущества иллюстраций книг. Литературных евангелистов, вновь родившихся посредством работы Святого Духа, будут сопровождать ангелы, идущие перед ними в жилища к людям, подготавливая для них путь» (Рукопись 131, 1899 г.).

"Canvassers should be secured to handle the books, Great Controversy, Patriarchs and Prophets, Desire of Ages, Daniel and the Revelation, and other books of like character, who have a sense of the value of the matter these books contain, and a realization of the work to be done to interest people in the truth. Special help, which is above all the supposed advantages of illustrations, will be given to such canvassers. The canvassers who are born again by the work of the Holy Spirit, will be accompanied by angels, who will go before them to the dwellings of the people, preparing the way for them". (Manuscript 131, 1899.)

«Мне дан свет относительно того, что “ Даниил и Откровение”, “Великая борьба” и “Патриархи и пророки” выйдут на широкий путь. Они содержат ту самую весть, которая необходима людям, — особый свет, данный Своему народу Богом. Ангелы Божьи подготовят путь этим книгам к сердцам людей» ("Особое наставление относительно гонораров", стр. 7, 1899 г.).

"The light given was that Thoughts on Daniel and the Revelation, The Great Controversy, and Patriarchs and Prophets, would make their way. They contain the very message the people must have, the special light God had given His people. The angels of God would prepare the way for these books in the hearts of the people". (Special Instruction Regarding Royalties, p. 7. 1899).

«В книгах “Христос - надежда мира”, “Патриархи и пророки”, “Великая борьба” и “Даниил и Откровение” содержится драгоценное наставление. Эти книги имеют особое значение. Необходимо предпринять все усилия для того, чтобы люди получили их» (Письмо 229, 1903 г.).

"In The Desire of Ages, Patriarchs and Prophets, The Great Controversy, and in Daniel and the Revelation, there is precious instruction. These books must be regarded as of special importance, and every effort should be made to get them before the people". (Letter 229, 1903.)

«Мне дано наставление, что именно сейчас следует широко распространять важные книги, содержащие данный Богом свет относительно отступничества сатаны на небесах, ибо через них истина может достичь многих. “Патриархи и пророки”, “Даниил и Откровение” и “Великая борьба” нужны сейчас, как никогда ранее. Их следует широко распространять, поскольку те истины, на которых они делают ударение, откроют многие ослепшие глаза. ...Многие из нашего народа не видят важности тех самых книг, которые более всего нужны сейчас. Если бы в продаже этих книг был проявлен такт и умение, движение за закон о воскресном дне не занимало бы тех позиций, которые оно занимает сейчас» ("Ревью энд Геральд", 16 февраля 1905 г.).

"Instruction has been given me that the important books containing the light that God has given regarding Satan's apostasy in heaven should be given a wide circulation just now; for through them the truth will reach many minds. Patriarchs and Prophets, Daniel and the Revelation, and The Great Controversy are needed now as never before. They should be widely circulated because the truths they emphasize will open many blind eyes. . . . Many of our people have been blind to the importance of the very books that were most needed. Had tact and skill then been shown in the sale of these books, the Sunday-law movement would not be where it is today". ("Review and Herald", Feb. 16, 1905.)

Как мы видим получается неразбериха: с одной стороны Е. Уайт занимается переформулировкой богословских основ, а с другой стороны усиленно рекомендует книгу У. Смита