Краткий словарь параллелизмов

Вид материалаКраткий словарь
Р переходили друг в друга. Поэтому ACCROC - ACCLOC.
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7
н) DRACHE = дракон; по-немецки.

ДРЕМАТЬ; по-русски.

л) DORMIO = спать; по-латински.

а) DREAM = сон, мечта; по-английски.

н) TRAUM = сон, мечта; по-немецки.

ф) DORMIR = спать; по-французски.

ш) DRO"M = сон, мечта; по-шведски.

пр) DORMENTE = спящий, сон, DORMITAR = дремать;

по-португальски.

ДРЯНЬ; по-русски.

ф) TRUAND = бродяга, нищий; по-французски.

ДУМЫ, ДУМАТЬ; по-русски.

н) DENKEN = думать; по-немецки. Переход М в Н.

ДУРНО - все недоброе, зло, вред, худо; по-русски [4] В.Даль.

л) DURUS = суровый, жестокий, грубый, наглый; по-латински. пр) DURO = суровый, резкий, грубый; по-португальски.

--------------------------------------------------

ДЫМ; по-русски.

а) DIM = тусклый, неясный, затуманиться; по-английски.

ф) FUME'E = дым; по-французски. Здесь переход следующего типа: fum = tum = dum = дым. Звуки Ф, Т и Д переходили друг в друга.

н) DAMPF = пар; по-немецки.

ш) DIMMA = туман; по-шведски. пр) FUMO = дым; по-португальски.

-------------------------------------------------- ДЫРКА; по-русски.

н) DURCH = сквозь; по-немецки.

ЕДА, ЕСТЬ, ЕДАТЬ; по-русски.

л) EDO, EDI, ESUM = есть, кушать; по-латински.

а) EAT = есть, кушать; по-английски.

н) ESSEN = есть, кушать; по-немецки.

ш) A"TA = есть; по-шведски.

пр) EDAZ = прожорливый, ненасытный; по-португальски.

ЕДВА; по-русски.

н) ETWA = около, приблизительно; по-немецки.

ЕДКИЙ; по-русски.

л) EDAX = едкий; по-латински.

ЕЛЕЙ, ОЛИФА; по-русски, ОЛIЯ = масло; по-украински. А также скОЛЬзить.

а) OIL = масло; по-английски.

н) O"L = масло; по-немецки.

ш) OLJA = масло, нефть; по-шведски. ис) OLEOSO = маслянистый; по-испански. пр) OLEO = растительное масло; по-португальски.

--------------------------------------------------

Е"РА, Е"РНИК - беспутный человек, ЕРГА - (вят.) непоседа, егоза [4]

В.Даль.

л) ERROR [erro] = блуждание, странствие, ошибка, заблуждение; по-латински.

пр) ERRO = ошибка, заблуждение, вина; по-португальски.

ЖЕВАТЬ, ЧАВКАТЬ; по-русски.

а) CHEW = жевать; по-английски.

ф) GAVER = откармливать, пичкать; по-французски.

пр) CEVADO = откормленный, кормить; по-португальски.

ЖЕЛУДЬ, ЖЕЛXДЬ; по-русски.

ф) GLAND = желудь; по-французски.

ЖЕРДЬ; по-русски.

а) GIRDER = балка, перекладина; по-английски.

ЖИТЬ; по-русски.

ф) GITE = жилище; по-французски.

ЖРАТЬ, ЖОР; по-русски.

а) GORGE = жрать; по-английски.

ф) GORGE'E = глоток; по-французски.

пр) GORDO = толстый, тучный, SORVO = глоток;

по-португальски.

ЗАСЫПАТЬ, ССЫПАТЬ; по-русски.

ф) SA'SSOUPIR = засыпать; по-французски.

ЗИМА; по-русски.

л) HIEMO = зимовать; по-латински.

ЗИЯТЬ, а также ЗЕНИЦА = зрачок, ЗЫРИТЬ = смотреть, ЗРЕТЬ - например,

"зри в корень"; по-русски.

а) SEE = видеть; по-ангийски.

н) SEHEN = видеть; по-немецки.

ИГЛА; по-русски.

н) IGEL = еж; по-немецки. Действительно, еж покрыт иголками.

ф) AIGUILLE = игла; по-французски.

пр) AGULHA = игла, иголка; по-португальски.

ИДТИ, ИДЕНЫЙ (сев.), хоженый, пройденный; по-русски [4]

В.Даль.

пр) IDA = ходьба, хождение; по-португальски.

ИЗ (ЧЕГО-ТО); по-русски.

н) AUS = из; по-немецки.

ИНДЕ = старо-русское "где-то", "вдалеке".

л) INDE = оттуда, далеко; по-латински.

а) INDEX = указатель, где что искать; по-английски.

н) INDEX = указатель; по-немецки.

ф) INDEX = указатель; по-французски. ис) INDICAR = указывать; по-испански.

пр) DONDE = (слияние предлога DO и наречия ONDE) = откуда; по-португальски.

--------------------------------------------------

ИМЯ, ИМЕНА, ИМЕНОВАТЬ; по-русски.

а) NAME = имя; по-английски. Здесь мы сталкиваемся с обратным прочтением русского слова ИМЯ. Кроме того, М часто переходит в Н.

н) NAME = имя; по-немецки.

ф) NOM = имя; по-французски. Снова обратное прочтение слова "имена". пр) NOME = имя; по-португальски.

--------------------------------------------------

ИСХОД; по-русски.

л) EXITUS [exeo] = исход, результат; по-латински.

КАЖДЫЙ ДЕНЬ; по-русски.

л) COTIDIANUS = ежедневный; по-латински.

КАЗАК; по-русски.

н) KASAKkleid = платье-пальто; по-немецки. Kleid = платье.

КАЗАРМА, произошло вероятно от КАЗАРма, то есть КАЗАРЫ или КАЗАКИ. Или же КАЗ+АРМА - это КАЗАКИ+АРМИЯ; по-русски. Напомним, что старо-русское рамена - это рука, отсюда же "рама" как некое пространство, "Рим" = государство и т.п. Так что КАЗАРМА могло означать по старо-русски "место где живут казаки", то есть КАЗАКИ+РАМА.

н) KASERNE = казарма; по-немецки.

пр) CASARIA = ряд домов; по-португальски.

КАЛИГИ - (сев. тв.) КАЛИЧКИ, то есть обувь, калика (влгд.) - башмаки, чапуры, черевички, обутки (лоскут кожи, затянутый по подъему) [4]

В.Даль.

л) CALIGA = сапог; по-латински.

КАЛИТЬ, раскаленный; по-русски.

л) CALIDUS [caleo] = теплый, жаркий, горячий; по-латински. пр) CALIDO = теплый, горячий; по-португальски.

--------------------------------------------------

КАМЕНОТЕС; по-русски.

л) CAEMENTARIUS = каменотес, каменщик; по-латински.

КАМИН, камелек, КОМИН-шесток и шатер с трубою, весь передок русской печи [4] В.Даль. Скорее всего, КАМИН - это легкое видоизменение слова КАМЕНЬ, каменная печь.

л) CAMINUS = печь, горн; по-латински. пр) CAMINE = печка; по-португальски.

-------------------------------------------------- КАНАВА; по-русски.

л) CANALIS = канава, канал, труба, желоб; по-латински. пр) CANAL = канал, желоб, русло реки; по-португальски.

--------------------------------------------------

КАНУРА, или конура, канурка, тесное и низкое жилье, особенно собачье; по-русски [4] В.Даль.

л) CANARIUS = собачий; по-латински.

КАПЛЯ; по-русски.

л) CAPULO [CAPULA] = переливать, разливать по сосудам; по-латински. Кроме того, CLEPSYDRA (греч.) = водяные часы; по-латински. Ясно, что слово CLEP+SYDRA произошло от славянского сочетания КАПЛЯ+ЦЕДИТЬ, что прекрасно объясняется сутью дела. Водяные часы устроены так, что в них "цедятся капли", отмеряющие время.

а) CUP [звучит - kaп] = чашка, CAP = плащ (то есть защищает от КАПЕЛЬ); по-английски.

--------------------------------------------------

КАРАСЬ; по-русски.

а) CRUCIAN = карась; по-английски.

н) KARAUSCHE = карась; по-немецки.

КАРГА = ворона; по-русски [4] В.Даль.

л) CORVUS = ворон, ворона; по-латински.

КАРЗИНА - (твр.) западня, люк [4] В.Даль.

л) CARCER = темница, тюрьма; по-латински.

КАСТИТЬ, бранить, ругать кого-то, сквернословить; по-русски

[4] В.Даль.

л) CASTIGO = браниться, порицать; по-латински.

КАУЛОК, заКОУЛОК, (ряз., вор.) переулок, закоулок, глухой, темный, непроезжий закоулок, куток; по-русски [4] В.Даль.

л) CAULAE = дыры, проходы, загон, хлев; по-латински.

КАША; по-русски.

н) HASCHEE' = (франц) фарш, рубленое мясо; по-немецки.

КВАКАТЬ; по-русски.

а) QUACK = крякать; по-английски.

н) QUAKEN = квакать, крякать; по-немецки.

КЕЛЬЯ; по-русски.

а) CELL = клетка, ячейка; по-английски. Переход К в Ц, поскольку латинское C читается и как Ц и как К.

н) KELLER = подвал, ZELLE = ячейка, клетка; по-немецки.

ф) CELLIER = подвал; по-французски.

ис) CALDA = камера (тюремная); по-испански.

КИТАЙ-ГОРОД, то есть центральная часть города Москвы; по-русски.

а) CITY - город, а также центральная часть крупного города; по-английски.

--------------------------------------------------

КЛАД, КЛАСТЬ, КЛАДОВАЯ, то есть то, что спрятано или закрыто на ключ; по-русски.

л) CLAUDO, CLAUSI = запирать, замыкать; по-латински.

КЛА'ДЕНЕЦ - (пск., твр.) большой нож, которым режут скотину. КЛАДЕНЕ'Ц

- булат, сталь, меч-кладене'ц [4] В.Даль.

л) GLADIUS = меч; по-латински.

пр) CLADIO = меч, кинжал; по-португальски.

КЛАЦАТЬ; по-русски.

н) KLATSCHEN = хлопать, шлепать; по-немецки.

КЛЕЙ, ГЛИНА; по-русски.

а) GLUE = клей, клеить; по-английски.

н) KLEBEN = клеить, KLEI= глина; по-немецки.

КЛОК; по-русски.

ф) ACCROC = (вырванный) клок; по-французски. Напомним, что звуки Л и

Р переходили друг в друга. Поэтому ACCROC - ACCLOC.

КЛЮЧ; по-русски.

а) CLOSE (читается - клоуз) = закрывать, CLEW (читается - клу) = ключ к разгадке, путеводная нить, клубок; по-английски.

н) SCHLU"SSEL (читается - шлюсель) = ключ; по-немецки.

ф) CLE', CLEF = ключ; по-французски.

КНУТ; по-русски.

н) KNUTE = кнут; по-немецки.

КОБЫЛА; по-русски.

ф) CHEVAL = конь; по-французски. Отсюда французское CHEVALIER = всадник, рыцарь, кавалер.

пр) CAVALO = конь; по-португальски.

КОВЕР; по-русски.

а) COVER = покрывать; по-английски.

ф) COUVRIR = покрывать, CHEVREAU = козленок; по-французски. ШЕВРО - сорт кожи.

--------------------------------------------------

КОЗА; по-русски.

л) CASSEUS = сыр; по-латински.

н) KA"SE = сыр, в том числе козий; по-немецки. Из козьего молока производили сыр, поэтому в Европе и стали говорить, что "сыр

- это то, что дает коза", то есть KA"SE (нем.) или CASEUS (лат.). ис) QUESO = сыр, по-испански.

--------------------------------------------------

КОКОН; по-русски.

н) KOKON = кокон; по-немецки.

КОЛОКОЛ; по-русски.

н) CLOCKE = колокол; по-немецки.

КОНОПЛЯ; по-русски.

а) HEMP = конопля, CANNABIC = конопляный; по-английски. Переход К в

Х.

н) HANF = конопля; по-немецки.

пр) CANHAMO = конопля; по-португальски.

КОПИТЬ, КОПИ'; по-русски.

л) COPIA = запас, изобилие; по-латински. пр) COPA = кладовая; по-португальски.

-------------------------------------------------- КОРА; по-русски.

л) CORTEX = кора; по-латински.

ф) COR = рог; мозоль (?), ECORCE = кора, кожура, корка; по-французски.

ис) CORTEZA = корка (хлеба); по-испански.

КОРАБЛЬ, КОРАБЬ, КОРОБ; по-русски. Костяк согласных здесь таков: КРБ.

а) BARK = барк, вид морского судна; по-английски. Без огласовок: БРК.

н) BARKE, BARK = барк, вид судна; по-немецки.

ф) BARQUE = лодка; по-французски. Костяк согласных практически тот же: БРК.

--------------------------------------------------

КОРЕНЬ или ЗЕРНО; по-русски.

а) CORN = зерно; по-английски. Напомним, что английское CORN читается как "корн". Латинское C читалось как К, как Ц или З.

н) KORN = зерно, жито, рожь; по-немецки.

КОРМИТЬ; по-русски.

а) CRAM = пичкать; по-английски.

пр) CARCOMER, COMER = съесть; по-португальски.

КОРОНА; по-русски.

л) CORONA = венок; по-латински.

а) CROWN = корона; по-английски.

н) KRONE = корона; по-немецки.

КОРОНОВАТЬ; по-русски.

н) KRO"NEN = короноваться; по-немецки.

КОСИТЬ; по-русски.

ис) COSECHA = жатва; по-испански.

КОТ; по-русски.

а) CAT = кошка; по-английски.

н) KATZE = кошка, KATER = кот; по-немецки.

ф) CHAT = кот, CHATTE = кошка; по-французски.

КОТОМА, котомка - путевая сумка (В.Даль), носили через плечо; по-русски.

л) CATOMUM = (греч.) положение через плечо; по-латински.

КРИВОЙ; по-русски.

а) CURVE = кривая; по-английски.

л) CURVUS = кривой; по-латински.

КРИК; по-русски.

а) CRY = кричать, CROW = кукарекать; по-английски.

н) KRA"HEN = кукарекать; по-немецки.

ф) CRI = крик; по-французски.

КРУЖКА; по-русски.

н) KRUG = кружка, KRUKE = кувшин; по-немецки.

ф) CRUCHE = кувшин, жбан; по-французски.

КРЮК; по-русски.

н) KRU"CKE - клюка, кочерга; по-немецки.

КУПИТЬ, ПОКУПАТЬ, КОПИТЬ; по-русски.

л) COPIA = запас, изобилие; по-латински.

н) KAUFEN = покупать; по-немецки.

ш) KO"PA = покупать, по-шведски.

КУКОВАТЬ; по-русски.

н) KUCKUCKEN = куковать; по-немецки.

КУРЕНЬ, от куриться или, как считается, от "монгольского" КУРЯ, кочевье, по В.Далю. Временный приют, шалаш, шатер, хижина. У запорожцев

- избы или хаты в одной купе, куче, избы стоят куренем. Куренной, к куреню в разных значениях относящийся, смотритель над куренями. У запорожцев были куренные атаманы; по-русски [4] В.Даль.

л) CURIA = курия, община римского патрициата, здание или место куриальных собраний; по-латински.

--------------------------------------------------

КУЦЫЙ, КОРОТКИЙ; по-русски.

а) CUT = отрезать; по-английски.

н) KURZ = куцый, короткий; по-немецки.

ф) COUTEAU = нож, резак; по-французски.

ш) KORT = короткий, по-шведски.

пр) CURTO = короткий; по-португальски.

ЛАЗУРЬ; по-русски. Например, лазурное небо.

а) AZURE = лазурь, небо, голубой, лазурный; по-английски.

ЛАЙ, громкий голос; по-русски.

а) LAY = песнь; по-английски.

б) LIED = песня; по-немецки.

ЛАКАТЬ, ЛУЖА, ВЛАГА; по-русски.

а) LAKE = озеро; по-английски.

н) LAKE = рассол; по-немецки.

ф) LAC = озеро, LACRYMAL = слезный; по-французски.

ЛГАТЬ, ЛОЖЬ; по-русски.

а) LIE = ложь; по-английски.

н) LU"GE = ложь; по-немецки.

ф) E'LOGE = (по)хвала; по-французски. Интересная трансформация в

"кусте" слов.

ЛЕВЫЙ; по-русски.

а) LEFT = левый; по-английски.

н) LINKS = левый; по-немецки.

ф) LEVANT = восточный; по-французски. Возможно,

первоначально здесь имелось в виду расположение востока СЛЕВА на

некоторых старых географических картах. Поясним. На современной

карте восток помещают справа, а запад - слева. Оказывается,

однако, что многие средневековые карты были ПЕРЕВЕРНУТЫ. На них

ВОСТОК БЫЛ СЛЕВА, а запад - справа. Таковы, например, ВСЕ морские

средневековые карты якобы XIV века, представленные в книге [81].

Мы привели некоторые из этих старых генуэзских "перевернутых"

карт в главе 7, см. выше, рис.7.12, рис.7.13, рис.7.14, рис.7.15.

Отсюда возможно и слово ELEPHANT или ELEVANT, которым, как считается, обозначался "слон", то есть "восточный" зверь.

--------------------------------------------------

ЛЕЖАТЬ; по-русски.

а) LAZY = ленивый, лежебока; по-английски.

н) LIEGEN = лежать, LEGEN = положить, класть; по-немецки.

ш) LIGGA = лежать, по-шведски.

ЛЕН; по-русски.

а) LINEN = льняной; по-английски.

н) LEIN = лен, LEINEN = льняной; по-немецки.

ф) LIN = лен; по-французски. ис) LINO = лен; по-испански.

ш) LIN = лен; по-шведски.

ЛИВЕНЬ; по-русски.

ис) LLUVIA = дождь; по-испански.

пр) DILUVIO = потоп, наводнение; по-португальски.

ЛИЗУН - охотник лизаться, ласкаться, целоваться, подлиза [3], [4]

В.Даль; по-русски.

ис) LISONJA = лесть; по-испански.

ЛИК, ОБЛИК; по-русски.

а) LOOK = смотреть, вид, взгляд; по-английски.

н) LICHT = свет, блеск; по-немецки.

ЛИСТ бумажный; по-русски.

а) LIST = список, перечень на бумаге; по-английски.

н) LISTE = список, LESEN = читать; по-немецки.

ф) LISTE = список.

ЛИТЬ, ЛЬЕТ; по-русски.

л) AL-LUO, LUI = омывать; по-латински.

ЛУБОК; по-русски. Это - специально обработанная древесная кора, лыко. На лубке, "на лубе" писали и рисовали.

л) LIBER = книга; по-латински. Латинское слово LIBER означает также и древесный ЛУБ [1], с.29, что делает очевидным происхождение латинского LIBER от русского ЛУБ.

--------------------------------------------------

ЛУЖА; по-русски.

л) LUES = растекающаяся жидкость, жижа, (перен.) талый снег; по-латински.

--------------------------------------------------

ЛУК; по-русски.

н) knobLAUCH = чеснок. Здесь LAUCH - вторая часть слова Knoblauch - практически совпадает со словом ЛУК.

ш) LO"K = лук; по-шведски.

ЛУНА; по-русски.

л) LUNA = луна; по-латински.

а) MOON = луна; по-английски. Переход Л в М. ис) LUNA = луна; по-испански.

-------------------------------------------------- ЛУЧ; по-русски.

л) LUX, LUCIUS = свет, освещение; по-латински.

а) LUCID = ясный, прозрачный; по-английски.

н) LEUCHEN = молния, LEUCHTEN = светить; по-немецки. ис) LUC = свет; по-испански.

ит) LUCE = свет; по-итальянски.

ш) LJUS = свет; по-шведски.

ЛУЧИНА; по-русски.

л) LYCHINION = маленький светильник; по-латински.

ЛЮБЕЗНИК - желающий нравиться, любимый, милый; по-русски.

л) AL-LUBESCO - начинать нравиться; по-латински.

ЛЮБИТЬ; по-русски.

а) LOVE = любовь; по-английски.

н) LIEBEN = любить; по-немецки.

ЛЮДИ; по-русски.

н) LEUTE = люди; по-немецки. Кстати, западно-европейские короли ЛЮДОВИКИ, вероятно получили свое имя от славянского слова ЛЮДИ, "людове", то есть "правящие людьми".

--------------------------------------------------

ЛЯГАТЬ, ЛЯЖКА; по-русски.

а) LEG = нога; по-английски.

МАЛ, МАЛЫЙ; по-русски.

а) SMALL - малый; по-английски.

МАСЛО; по-русски. Вместо мазло, от мазать (В.Даль). Масдюжка, тмб. - замарашка [3], [4], В.Даль. См. также МАКАТЬ.

л) MACULO = делать пятна, пачкать; по-латински.

н) MA"KELN = пачкать, пятнать; по-немецки.

МАСТЕР; по-русски.

а) MASTER = мастер; по-английски.

н) MEISTER - мастер; по-немецки.

ф) MAITRE = мастер; по-французски. ис) MAESTRO = мастер; по-испански.

ш) MA"STARE = мастер; по-шведски.

МАТЕРЫЙ; по-русски. То есть зрелый, опытный. Например, матерый зверь.

а) MATURE = зрелый; по-английски.

н) MATURITA"T = зрелость; по-немецки.

МАТРАС; по-русски.

н) MATRATZE = матрас; по-немецки.

ф) MATELAS = матрас; по-французски. Здесь - переход Р в Л.

ш) MADRASS = матрас; по-шведски.

МАТРОС; по-русски.

н) MATROSE = матрос; по-немецки.

ф) MATELOT = матрос; по-французски. Здесь - переход Р в Л.

МАХАТЬ, то есть двигать руками; по-русски.

н) MACHEN = делать; по-немецки.

МЕД, МЕДОВЫЙ; по-русски.

л) MEDUS = (предпол.) медовое вино; по-латински.

а) MEADOW = луговой, MEAD = медовый напиток; по-английски.

н) MET = медовый напиток; по-немецки.

МЕЛЬНИЦА, МОЛОТЬ; по-русски.

л) MOLINA = мельница; по-латински.

н) MU"LL = мельница; по-немецки. ис) MOLINO = мельница; по-испански.

--------------------------------------------------

МЕНЯТЬ, МЕНА, МОНЕТА; по-русски, см. также старо-русское МИНА.

а) MONEY = деньги; по-английски.

н) MONETAL = монетный, по-немецки.

ф) MONNAIE = монета, деньги; по-французски. ис) MONEDA = монета; по-испански.

ш) MJNT = монета; по-шведски.

МЕСИТЬ, МЕШАТЬ; по-русски.

а) MIX = смешивать; по-английски.

н) MISCHEN, MIXEN = смешивать; по-немецки.

МЕТА, МЕТИТЬ; по-русски.

а) METE = пограничный знак; по-английски.

МЕТАТЬ, МЕТАТЕЛЬНЫЙ, к метанью относящийся [3], [4], В.Даль; по-русски.

л) METELLA = корзина с камнями, для сбрасывания со стен осажденного города; по-латински.

--------------------------------------------------

МЕХ, МЯГКИЙ; по-русски.

а) MEEK = мягкий, кроткий; по-английски.

н) MACK = (н.-нем.) кроткий; по-немецки.