Жизнь в розовом свете

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   32

- Этот не из таких. Хотя и выглядит крутым малым - ведь ему приходится иметь дело с шоу-миром. Не подходящая нива для прекраснодушия. Еще бы! Рай шизанутых наркоманов и аферистов. "Все на продажу", "Весь мир - дерьмо" И чуть не каждый, вскарабкиваясь на вершину популярности стремится стать "дерьмее дерьма". Это заметил даже экстравагантнейший из забияк - Дали. Нет, парень, кормивший у причала чаек, совсем другой. Он знает что такое умиление. И что такое милосердие - знает. Пойми, Ди, "розовые очки" не скрывают за камуфляжем веселых маргариток навозные кучи. не призывают восхищаться подлостью, низостью, уродством. Я не умею быть милосердной к нелюдям - монстрам, потерявшим человеческий облик. Но я не из тех, кто может жить ненавистью и без содрогания переносить чужую боль. Грег был таким же и этот русский - той же породы.

- Если нам так хочется - оставим розовую иллюзию, - согласилась Ди. - Мы властны над красками, которыми пишем свою жизнь... Когда речь шла о выборе тональности, я всегда предпочитала мажор и выдерживала его в таких ситуациях!. - Ди широко распахнула голубые глаза, удивляясь собственной стойкости. - Когда-нибудь расскажу, как провозилась целый день не клумбе после того, как мой муж убежал на свидание к другой. На зубах скрипела земля, я утирала слезы локтем, размазывая по лицу грязь. А потом с изумлением поняла - я плачу о розах - их мимолетной тленной прелести, их наивной радости, майскому дню и щедрому благоуханию... Я ощутила вдруг свою причастность ко всему живому, явившемуся на свет, чтобы сгинуть.

- Это и есть умиление - сострадание и восхищение к мимолетной, смертной сущности всего земного... Да называй свои слезы как хочешь - но умение сострадать - самый высокий дар, выпадающий смертному.

Древнейшая икона, написанная в Иерусалиме, изображает Богоматерь, держащую на руках младенца. Она была названа "Умиление". - В глазахг Эннн блесеули теплые слезы. - Прости, Ди. Я наклюкалась и ужасно нравлюсь себе. И ты мне нравишься и русский Грег...

- А так же. все "труждающиеся, обремененные", находящие в себе силу изгнать уныние. - Ди налила вина и улыбнулась:

- Этот парень из России не из зануд. Но он - "штучное изделие", которому трудно подобрать пару.

- Разумеется. Такой либо влюбляется в двойняшек, либо нарывается на скучную склочницу.

- Да нет. Его жена просто не та.Невероятно трудно понять.отчего так выходит: пылавший недавно свет меркнет. сгущаются и давят выползающие из всех углов тени.Они злобно шипят: Не вышло. не вышло.не вышло... Вот и сидел бедолага один на ветру, подкармливал чаек.

- Довольно грустная история, госпожа Розовый свет. - Разложив в мешочки вязальные принадлежности, Ди собрала на поднос бутылку, опустевший чайник, рюмки. - Скажи напоследок нечто жизнеутверждающее и катись в свою спальню.

- Русского Грега ждут замечательные перемены. - Энн загасила огонь в камине и покатила на кухню вслед за сестрой.

- Приятно слышать. Но мы должны сказать друг другу, старушка, еще пару слов. Знаешь что?

- Ты всегда вставляешь свое "знаешь что?" С пеленок, Ди. - Энн начала устанавливать посуду в моечную машину.

- Нет уж. Это твое любимое словечко. Все проверяешь насколько совпадают наши мысли. А меня так и подмывает сболтнуть что-нибудь несусветное. Чтобы не быть похожей.

- Меня тоже. Но сейчас я угадаю твое желание всерьез, держись, Ди. Ты хотела услышать вот это...

Глядя в насторожившиеся глаза сестры, Энн прошептала одними губами: "Мы любим друг друга...И это теперь - главное"...

- Жуткая нелепость! Но спорить не стану, - нагнувшись, Ди обняла сестру и долго задержалась у ее плеча, шмыгая носом.

21

Утро потрясало неожиданной прелестью, словно прямо после ноября нагрянул июль. Все яркое, чистое, радостное, залитое солнцем. Море ласкается у берега, чуть шарша притихшей волной. Во всю мощь оперного баритона общается с прохожими местный горбун по прозвищу Риголетто.

- Сейчас к нам зайдет мадам Донован, - Объявила Ди, выкладывая на хозяйственный стол принесенные продукты. Она всегда возвращалась из утреннего похода по магазинам в приподнятом настроении, словно актриса после премьеры.

- Риголетто сегодня в ударе - объявляет прохожим, что имеет приличные сбережения и просит милостыни лишь ради того, чтобы пробудить сострадание ближних.

- Даже приезжие в курсе, что этот милый юродивый отнюдь не бедняк. Он придумал себе роль, которой идеально соответствует и справляется с ней вовсе не плохо. - Энн надела голубой льняной костюм и крошечные золотые сережки. Положив на колени фартук, она вовсю хозяйничала, накрывая стол у распахнутого окна. Ветерок играл легкими кремовыми занавесками, среди цветов пестрого букета сновал толстобрюхий полосатый шмель. В латунных кольцах топорщились белые, с вышитыми инициалами салфетки.

- У тебя я вижу разыгрался аппетит. - Ди распаковывала покупки. К Карлосу привезли потрясающие деликатесы прямо с фермы - весь магазин благоухает. Но удержалась, - зажмурив глаза, Ди нюхала пакетики. Это паштеты. Я взяла твой любимый: "Рецепт моей бабушки". А круасаны с яблоками прямо из печки. - Платье веселого светло-зеленого тона придавало Диане ощущение юной бодрости.

- Карлос сказал, что тебе чрезвычайно идет цвет киви. - Догадалась Энн. - Оттеняет девический румянец.

- Ну, про румянец он не сообразил помянуть. Но все вздыхал, как не легко обходиться вдовцу с таким хозяйством.

- Ему помогает внук. Сумрачный дибиловый толстяк с калькулятором.

- Все ты знаешь! Но это не внук - а сын бывшей жены от первого мужа. - Ди разложила мясное ассорти на большом тунисском блюде с цветным орнаментом и вереницей черных верблюдов.

- Не знаешь почему по-русски блюдо и верблюд созвучны? Может от арабов? - не удержавшись, Энн намазала паштет на крошечный тост. - Надо спросить у адвоката.

- Думаешь, наш Отелло тоже осыпал меня комплиментами? Куда там! Спрашивал, как идут дела в салоне мадам Донован, будто полчаса назад не беседовал с ней самым дотошным образом.

- А зачем ты заходила к адвокату?

- У него на дверях объявление: "Кто видел Рыжего кота в красном ошейнике по имени Кензо, сообщить"

- Ты видела рыжего кота?

- Я знаю, что у Хартеров ангорская кошечка и все коты в округе вертятся возле нее. Звонят! Я открою, это Зайда!

В столовой появилась совершенно нетипичная француженка - полная, круглолицая, курносая с жизнерадостным цветом лица и бойким выражением тщательно подведенных черных глаз. Несмотря на простецкую фермерскую внешность Зайде Донован удавалось выглядеть элегантно и артистично. Причем - и тот и другой элемент присутствовали без перебора. Недаром художественный салон мадам Донован считался одним из лучших в стране.

- Простите, я нарушила кофейный ритуал?

- Садись, дорогая. Не откажешься же ты от крошечки обезжиренного сыра. - Энн пододвинула гостье корзинку с булочками. - И почему в таком ужасе смотришь на наш кофейник? Травить я тебе не собираюсь. Ты чрезвычайно выгодный арендатор.

- Травить? Бог мой, кофе такой крепости не повредит и грудному младенцу.

- Дорогая, у нас гипертония, - объяснила Ди. - Но Энн имела в виду совсем другую историю. Ты слышала что-нибудь о русском царе Петре I?

- Смеешься? Я же занимаюсь антиквариатом. Этот двухметровый мужик с крупными бзиками построил Петербург на болотах и вообще европизировал Россию. "Петровские" вещицы пользуются огромным спросом. Но все почему-то помнят его анекдотические выходки. Как брил бороды, заставлял бояр мыться, ходил по девочкам.

Энн согласно кивнула. - Упуская факты неординарной жестокости этого великого государя, добавлю еще одну веселенькую историю . - сказала Ди. - Петр устраивал ассамблеи, на которые собирал знатных людей, заставлял их носить парики, европейскую одежду, естественно, брить бороды. И танцевали там русские самипудовые купчихи нежнейшие версальские танцы.

Однажды за пиршественным столом вместо обычных чарок с водкой ну это ты знаешь, что такое, были поставлены на столы небольшие кувшинчики с горячей темной жидкостью. Нравы тогда были простые. По причине отсутствия средств массовой коммуникации неугодных политиков травили посредством ядов. Учуяв необычный запах, исходящий от противнейшего напитка. многие из приглашенных решили, что Петр решил от них избавиться. Кинулись в ножки царю и стали каяться в своих прегрешениях. Один боярин по фамилии Рябинин так вошел во вкус, что признался в заговоре против Петра. Выпил графин кофе и тут же умер.- Так началась в России история новомодного увлечения экзотическим напитком. - Ди налила себе в чашку сливки. - Возможно, повар царя заварил привезенные заграничные зерна слишком крепко и боярина хватил инсульт.

- Поучительная байка. Расскажу адвокату, может использует подобный прием в своей практике. - Зайда сделала таинственный вид, Это означало, что ей очень хотелось поговорить об отношениях с Абуром Раджимом.

- Как идут дела об опеке? Мне кажется Отелло ради тебя выиграл бы любой процесс.

- Это отдельный разговор. - Зайда закатила глаза и спохватилась: - Я же поднялась к вам на минутку. Пусть Ненси пококетничает с покупателями. Позавчера ей удалось продать две африканские маски туристам из Мозамбика!

- Не удивительно - она такая беленькая и пышная - взбитые слиски, - усмехнулась Энн. - Хорошо, что племянница пробудет у тебя всю неделю. За девицами уследить трудно.

- Да просто невозможно! - Клара после мучительных колебаний взяла пироженное с вишнями. - Вчера из-за нее едва не разыгралась настоящая трагедия. Вы, конечно, видели - это было так страшно! Брр! - Зайда передернула пышными плечами, , задрапированными блузоном с крупным узором ручной работы. Будучи уверена в безумречности своих ног, Зайда предпочитала носить легинсы и чрезвычайно эффектные длинные блузки и свитера. Каждый из них являлся произведением искусства. "Я сама - лучшая витрина. А на свете так много красивых вещей - приходится ежедневно освежать экспозицию", - оправдывалась она, меняя наряды.

- У тебя остались неохваченными маски, канделябры, арбалеты. Такие штуковины не плохо смотрелась бы в твоих руках.

- Все впереди. Вот отмечу полувековой юбилей - и уймусь. Изменю имидж . дизайн помещения. Я уже набросала эскизы: все благородго - серое, никакого пластика. украшения из серебра и самоцветов. Туалеты только от Джона Гальяно.

- Я думала, полтинник тебе исполнился три года назад, - не упустила случая Ди. - Рада, что ты притормозила время. Нас с Энн тоже больше устраивает цифра шестьдесят шесть.

- Шесть вообще считать не стоит, а шестьдесят говорить неприлично. Значит - 59,но это звучит как цены на распродаже. Можно подумать, что мы стремимся выглядеть моложе. Лучше - 57. Скромно и правдиво. - Энн поправила браслет, который надела в этот день.- Вот так путем несложных математических манипуляций мы помолодели на два десятилетия. Обожаю точные науки.

- А что за вещичка у тебя на руке?

- О! Вот ему-то уж точно полвека. - Энн сняла и протянула Зайде широкий медный браслет с латунной инкрустацией в виде ослика.

- Только не убеждай меня, что это из гробницы фараона. Мексиканская ремесленная работа. Ценности, увы, не представляет.

- Ошибаешься, Клер. Потом мне дарили автомобили, даже бриллианты, антикварные безделушки. Но ничто не радовало меня больше, чем этот кусочек меди.

Ди исподлобья взглянула на сестру: - Я никогда не видела у тебя этого браслета.

- Подарок Грега. Он сказал: "Великовато для обручального кольца". И смутился так, как умел он один - с видимостью насмешливого безразличия. "Я подыщу что-нибудь поменьше, если ты моргнешь левым глазом." Шутливо добавил он, напрягшись от волнения. - "С левым глазом у меня плоховато, но если ты делаешь мне брачное предложение... - Изображая мучительные сомнения я жутко поморщилась и выпалила: - Согласна!"

Сестры переглянулись и замолчали. Зайда воспользовалась паузой. - Уберите пирожки, я не в силах смотреть на эту отраву. И ради Бога скажите, что вы думаете о вчерашней драме?

- Бедняга Зайда уже третий раз порывается рассказать нечто ужасное, а мы не даем ей рот открыть, - укорила сестру Ди и объяснила: Старушки рады случаю поболтать. Ведь мы здесь все молчим и молчим. Энн жалобно улыбнулась.

- Был жуткий день... - нахмурив брови, начала Зайда -Типичный октябрь..

- Ужасный! - вклинилась Ди. - У меня ныли все кости. Мы полдня перебиали в кабинете старые альбомы. Там же окна выходят в сад.

- Так вы ничего не слышали?! - Зайда всплеснула руками, звякнули золотые кольца, унизывающие запястья.

- Я зашла за консультацией к адвокату, которого вы - русские расистки упорно называете "Отелло". Он араб лишь наполовину. Мать Абуре была индусской. Несмотря на то, что в молодости он считался отличным спортсменом, Абур и мухи не обидит. Не говоря уже про удушения...

- Ты сама отвлекаешься. - Энн собирала на тележку грязную посуду. - Насчет Абура поведаешь нам потом. Хотелось бы услышать о событии, которое мы пропустили.

- Я вышла на пять минут. Это было ровно в 14.30 - у меня в салоне стоял хрустальный перезвон. Оставила за прилавком Ненси и строго предупредила, чтобы она спрятала Фантю, когда выведут гулять Элвиса. Его всегда прогуливают в это время...

- Что бы вы мне не говорили - терпеть не могу бульдогов. Морда зверская, слюна болтается.... - Ди с отвращением передернула плечами.

- Еще бы! Элвис так и зыркает, кого бы сожрать. На Фантю уже давно облизывался, а уж про кошек и говорить нечего. Уверена: рыжего Кензо этот Монстр растерзал в клочья! - Зайда нервно поправила черные мелкие кудельки. - Сижу в кабинете Раджима, слышу ужасные вопли собачьей драки. Сердце остановилось - я сразу все поняла и пулей вылетела к своему салону. - Зайда прижала пухлые руки к груди, унимая ее бурное волнение. - Боже, что я увидела! Естественно, эта старая курица мадам Ламперс едва удерживала своего урода! (Кстати - похожего на хозяйку не меньше, чем родной брат.) Заходясь лаем и брызжа слюной, Элвис рвался к Фанфану! Бедняга прижал уши, затаился, перевернувшись кверху брюхом и тут увидел меня. Малыш всегда прячется за мою спину. Но я ничего не могла сделать - между нами бушевал хрипящий на ошейнике Элвис.

Все произошло в какую-то секунду: бульдог дико рванулся, Ламперс, упустив поводок, плюхнулась на асфальт, слюнявая пасть щелкнула нам моим бедным песиком... Вы же знаете, у этих убийц мертвая хватка. Жалобно взвизгнув, Фанфан вскочил и прижался к закрытой двери салона. Моя племяннница,естественно. ничего не слышит. Как всегда - в своих наушниках, бурном роке и полной отрешенности. Я заорала от ужаса... И тут невесть откуда, ну прямо из-под земли, выскочил какой-то парень, подхватил моего песика, ногой распахнул дверь и скрылся вместе с ним. Бульдог стал кидаться на дверь, обслюнявив все стекло. Курица Ламперша наконец поймала поводок и оттащила зверюгу. Уж я ей сказала пару теплых слов!

- Но ведь Элвис всегда гулял в наморднике, - удивилась Ди.

- У него, видите ли, травма за ухом. В результате драки, конечно. И намордник попадает прямо в рану! Так пусть сидит дома. У Ламперсов все полы в персидских коврах.

- Успокойся, дорогая. Происшествие завершилось благополучно. - Энн хитро глянула на раскрасневшуюся толстуху. - Кто же оказался твоим героем?

- Ради этого я и пришла. Чтобы поблагодарить Диану.

- Меня?!

- Ну да! Парень оказался русским. Он слонялся по набережной, ожидая парома. Я ему посоветовала отправиться в Голливуд - такое лицо надо снимать. А в благодарность предложила выбрать любую вещь на моих полках и погадать по руке. - Зайда подозрительно посмотрела на переглянувшихся сестер. - Вы не раз убеждались, что я попадаю в точку?

- Разве может ошибаться хиромантка, прожившая пять лет на Тибете и проходившая обучение у буддистских монахов? - улыбнулась Энн, вспомнив фантастические рассказы Зайды. - Так что же он выбрал - часы Наполеона?

- Он похоже столь же скромен, сколь и красив. Кстати - прекрасный английский язык. Оказалось, что у него была точно такая же собачка как мой Фанфан. Он был совсем еще молодым, но заболел и умер. Представляете, в Москве нет собачьего кладбища?! Этот парень, обливаясь слезами, завернул песика в одеялко и отвез в лес. И там похоронил, прячась от людей. Ведь он нарушал закон!

- Выходит, с собаками ему не везет? Или на руке нет линий. показывающих животных? - засомневалась Ди.

- Конечно есть! И знаете, что я там увидела? Другого пса. Большого , доброго, блондина.

- Лучше бы ты рассказала ему про жену. Кажется, у него с личной жизнью не очень-то ладно.

- Ты ведьма, Энн. Они скоро разведутся.

- Может, это и к лучшему.

- Да уж точно. На ладони - все как по-писанному. Впереди - новый брак. Чрезвычайно удачный!

- Насколько удачным может быть брак, - заметила Ди.

- У каждого свое амплуа. Этот парень хочет иметь семью и он ее получит в самом лучшем виде. Знаете, что я ему подарила? - Зайда загадочно блеснула глазами. - Распашонку и чепчик для новорожденного - те самые, что по старинному образцу связала Диана!

- Не рано ли? - засомневалась Ди.

- Мы не должны покорно плестись в хвосте у судьбы. Есть поступки, которые активизируют добрые силы. У человека, имеющего такой сувенир, обязательно появится достйное потомство. Поверьте - я знаю толк в талисманах и амулетах.

- Верно мыслишь, Зайда. Побольше хороших предсказаний - и что-то непременно сбудется. Недаром же говорится о занудах, все время ожидающих несчастий - "накаркал"!" Ты никогда не смотришь на мир сквозь грязное стекло. Господин Раджим это ценит.

- Да, он говорит: как гляну утром на твои сияющие витрины, Зайда, и вроде праздник на носу. Ожидание. Волнующее ожидание.

Ди подмигнула: - Ожидание тоже подготавливает событие?

- Непременно. - Зайда многозначительно посмотрела на браслет Энн и одобрительно кивнула: - Правильно сделала, что одела эту медяшку.

Энн накрыла ладонью широкий выпуклый обруч: - Он теплый и розовый. а это уже хорошо.

24

Охваченная хозяйственным Эннтузиазмом Ди. обмахивала перьевой щеткой пыль в гостиной. Энн заканчивала реставрацию китайской вазы. На покрытом картоном столе были разложены краски, кисточки, щетки.

- Сколько же экспонатов на твоей "выставке" - целый день можно только тем и заниматься, что наводить чистоту. - В который раз сокрушалась Ди.

- Я ничего не могу убрать. Это не выставка - это мемориал. Здесь дорог каждый пустячок. - Привычно, без всякого выражения отвечала занятая росписью Энн. Она подняла глаза на сестру: - Кстати, ты обращаешь внимание на то, что держишь в руках?

- С превеликим удовольствием! Я просто в восторге от этой виноградной грозди из оникса. Совсем как настоящая. А бронзовые листья живые. Видна каждая жилочка.

- Ну и...?

- Что "ну"? - поставив лампу с виноградом на стол, Ди присела. А-а-а... У меня еще нет склероза! Эта та самая вещица, что стояла на камине старого Фитцнера и так потрясла Агнес! Подарок Карузо!

- И Питера. Он не забыл о восторге Агнес даже через полвека. Однажды он увидел лампу на аукционе, купил и отправил Агнес к шестидесятилетию. Разумеется, анонимно.

- А как она оказалась у тебя?

- Два года назад лампу принесла Зайда. Разве не помнишь?

- Извини, я не в силах запомнить все безделушки, которые хранятся в кладовой. Обращаю внимание лишь на те, что попадают в центральную экспозицию - я имею в виду эту комнату... Не понимаю, а как же подарок Питера?

- Однажды Агнес Петти пригласили на юбилей. В Венской консерватории отмечали столетие со дня рождения Карла Фитцнера - выдающегося вокального педагога. Агнес встретили как почетную гостью. Студенты не отрывали от нее глаз, фотографы щелкали блитцами, а кто-то из выступающих назвал Петти "живой историей". Это в шестьдесят три! Но Агнес не обиделась, ей было приятно вращаться в центре внимания. Она рассказала, как попала в дом к Фитцнеру, как увидела камин, рояль, лампу - подарок Карузо и как пела ему песенки. Даже процитировала старика: "Последняя ученица Фитцнера - звезда варьете. Забавно, но длинновато для памятника" А потом преподнесла музею в дар лампу, которую получила от анонимного дарителя в свой юбилей. Зайда же имела парную и всячески старалась заполучить вторую - "Лампу Карузо". Пока она шла по следу Агнес, первый экземпляр уплыл в музей. Она чуть не плакала, рассказывая мне эту историю. Честное слово, Ди, Агнес была дивной актрисой.

- И Зайда продала дубликат тебе.

- Подарила. Она способна на широкие жесты... А этот клей, что принес Вольдемар, прекрасно схватился - ваза будет, как новенькая. - Энн полюбовалась своей работой.

- Говорят, разбитые вещи надо выбрасывать. Склеивать - все равно, что подлизываться после сокрушительной ссоры, - заметила Ди, не отрываясь от работы. - Фальшивая целостность. Уж лучше распустить вязку, если ошибся, и начать все заново.

- А я обожаю исправлять и спасать. Разумеется, прежнего не вернуть, но, глядишь, получится что-нибудь путное. Зайда хотела выкинуть эту прелестную вещицу. Ценности, конечно, она не представляет. Но красный дракон заворожил меня. Вернула бедняге хвост, а заодно подрисовала парочку хризантем как раз на трещине. Глянь-ка, по-моему совсем не плохо.

Ди посмотрела на прямую спину Ди, локти чуть-чуть шевелились, словно плавники дремлющей рыбы. - У нас ведь тоже получилось, а? Трудно поверить, что тридцать пять лет каждая из нас прожила так, словно никогда не имела сестры-близнеца.

- Мы опомнились как раз вовремя. Опасность ввести в искушение романтических мужчин явно миновала. Знаешь, что сказал мне тогда Родриго? - "Твой образ волшебно раздвоился, приобрел объем. Анна - это тоже ты, но немного иная, новая. У меня такое чувство, словно мы все начали заново". Славно, а? Он начал заново - но с тобою в башке!