Рабочие учебные программы по английскому языку для специальностей 060101 − «Лечебное дело» 060103 − «Педиатрия»

Вид материалаРабочая учебная программа

Содержание


Рабочие учебные программы обсуждены на заседании кафедры 20 января 2009 г. Протокол № 8.
Председатель ЦМК, д.ф.н., профессор Т. Б. Сергеева
Рабочая учебная программа
Организационно-методические положения
Цели и задачи дисциплины
Содержание дисциплины
Распределение часов по темам и семестрам
В том числе
ИТОГО в семестре
ИТОГО в семестре
ИТОГО в семестре
ИТОГО в семестре
План практических занятий
Задание на самостоятельную работу
Семестр III
Информационное и материальное обеспечение
Перечень методического обеспечения
Перечень материально-технического обеспечения
Рабочая учебная программа
Организационно-методические положения
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12


Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации

Ставропольская государственная медицинская академия


Кафедра иностранных языков с курсом латинского языка


«Утверждаю»

проректор по учебной работе,

к.м.н., доцент Ю.А. Филимонов


« » 2009 г.


РАБОЧИЕ УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ


по английскому языку

для специальностей 060101 − «Лечебное дело»

060103 − «Педиатрия»

060105 − «Стоматология»

060109 − «ВСО ЗО»


Ставрополь 2009

Рабочие учебные программы по английскому языку составлены на основании типовой программы по английскому языку для студентов медицинских и фармацевтических вузов Российской Федерации и в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта.


Рабочие учебные программы обсуждены на заседании кафедры 20 января 2009 г. Протокол № 8.


Заведующая кафедрой иностранных языков

с курсом латинского языка, к.п.н., доцент С. В. Знаменская


Рабочие учебные программы согласованы с цикловой методической комиссией по гуманитарному образованию Ставропольской государственной медицинской академии


Председатель ЦМК, д.ф.н., профессор Т. Б. Сергеева


«Согласовано»:

Декан лечебного факультета, д.м.н., профессор В. А Батурин


Декан педиатрического факультета, к.м.н., доцент Т. И. Некрасова


Декан стоматологического факультета, к.м.н., доцент Н. И. Ивенский


Декан факультета ВСО ЗО, к.м.н., доцент Ф. Т. Малыхин


РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА


по английскому языку


для специальности 060101 − «Лечебное дело»


Всего часов – 388

В том числе:

практических занятий – 252 часа

самостоятельных занятий – 136 часов


Отчетность – экзамен, IV семестр


ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


Дисциплина «Английский язык», имеющая свое содержание и структуру, предназначена быть неотъемлемой частью общей программы по подготовке высококвалифицированных специалистов-врачей.

Английский язык является лингвистической дисциплиной. На лечебном факультете курс обучения составляет 380 часов, из них 252 часа – практические занятия, 136 часов отводится на самостоятельную работу студентов.

Практические занятия по английскому языку проводятся старшими преподавателями и преподавателями кафедры.

Количество студентов в обучаемых группах составляет 12-15 человек. Занятия проводятся в учебных аудиториях кафедры, а также в лингафонном классе. Занятия обеспечиваются необходимыми учебными материалами, а также техническими средствами, помогающими лучшему усвоению изучаемых тем.

Курс английского языка в медвузе включает в себя на каждом факультете практические занятия, проводимые на кафедре согласно расписанию, и самостоятельную работу студентов. На практических занятиях студенты должны приобрести навыки правильного чтения и произношения на английском языке, усвоить рекомендуемый программой минимум профессиональной и бытовой лексики, приобрести умения грамотного чтения и понимания медицинских текстов на английском языке, а также овладеть методами творческой переработки (в устной и письменной форме) содержащейся в текстах информации. Кроме того, студенты должны научиться участвовать в беседе на английском языке по тематике устных тем, предусмотренных программой.

Исходя из требований программы, кроме базового курса по английскому языку на кафедре в рамках углубленного изучения дисциплины введены альтернативные формы занятий, а именно: элективный двухгодичный курс и элективные краткосрочные курсы.

Основной целью данных курсов является достижение обучаемыми более высокого уровня компетенции по английскому языку и формирование способности и готовности учащихся к межкультурной коммуникации в сфере профессиональной деятельности на английском языке.

Отбор в такие группы проводится на конкурсной основе из числа хорошо подготовленных по английскому языку студентов.

В процессе обучения у студентов систематически осуществляется контроль исходного и конечного уровня знаний, для чего используются соответственные речевые упражнения, а также текстовые задания. На всех факультетах, кроме стоматологического, курс обучения завершается экзаменом, а на стоматологическом факультете – зачетом. Работа студентов на занятиях оценивается по внедренной на кафедре балльно-рейтинговой системе оценки знаний.

Экзамен на втором курсе (IV семестр) на лечебном и педиатрическом факультете проводится также согласно положениям балльно-рейтинговой системы оценки учебной деятельности студентов. Данная система оценки учебной деятельности студентов по предмету «иностранный язык» предполагает:

− оценить суммой баллов текущую успеваемость студента и посещаемость практических занятий на протяжении всего курса обучения и по полученным результатам выставить студенту экзаменационную оценку автоматически («отлично» или «хорошо»);

− студенты, не набравшие необходимое количество баллов или желающие повысить свою оценку, сдают экзамен по установленной форме.

Данная система направлена на активизацию учебной деятельности студентов, повышение мотивации и самоконтроля на протяжении всего процесса обучения иностранному языку в мед вузе.

Самостоятельная работа студентов складывается из самоподготовки к каждому из последующих занятий, которая протекает дома или организуется в лингафонном классе с использованием соответствующих учебно-методических пособий, разработанных на кафедре.

Самостоятельная работа в процессе проведения аудиторных учебных занятий осуществляется под контролем преподавателя. Её проведение отражено в разработках практических занятий по отдельным аспектам английского языка. Самостоятельная работа по индивидуальному чтению включает различные формы анализа и переработки информации, содержащейся в научных медицинских текстах.

Самостоятельная работа во внеаудиторное время планируется и организуется как домашние задания к каждому очередному занятию и имеет различные формы.

Выполнение самостоятельной аудиторной работы осуществляется с использованием централизованных учебников английского языка для студентов медвузов, методических разработок, составленных преподавателями английского языка кафедры, фондом тестового контроля и научных медицинских журналов.

Одним из методов углубленного изучения английского языка является работа студентов по индивидуальному чтению научных медицинских текстов. Эта работа профилирована по факультетам и имеет следующие формы:

− написание рефератов на русском и английском языках;

− написание тезисов по статье;

− написание аннотаций и выводов по статье.

При выполнении работ по УИРС студенты получают постоянные консультации ведущих преподавателей.

Изучение вопросов научного перевода проводится также в кружках НОСИМУ. Итогом работы в кружках является написание научных сообщений по избранной теме и выступление с докладами на ежегодной научной студенческой конференции СтГМА. Вторым направлением работы в кружках НОСИМУ является изучение студентами вопросов страноведения: культурных традиций, экономики, международных связей, разнообразных вопросов студенческой жизни, развитие зарубежной медицинской науки и многое другое.

Для решения задач образовательного процесса на кафедре используются учебно-профессиональный (методический) комплекс, включающий в себя следующие программные документы: Государственную программу по иностранным языкам Министерства Здравоохранения и Социального Развития РФ, методические указания и рекомендации последних научных конференций и совещаний по иностранным языкам федерального уровня, методические разработки для студентов и преподавателей, перечень практических навыков, тесты итогового контроля навыков распознавания и употребления в речи изученных грамматических тем, экзаменационный материал, перечень информационного и материального обеспечения.

Иностранный язык должен быть инструментом приобретения знаний с одной стороны, а с другой – выполнять воспитательную функцию через предмет в учебное и внеучебное время, направленную на воспитание любви к своей профессии, уважительного отношения к другим культурам, гуманизм, милосердие.

Программа обучения на кафедре иностранных языков СтГМА соответствует федеральному государственному образовательному стандарту в типовой программе по иностранным языкам, утвержденной Министерством Здравоохранения и Социального Развития РФ и ориентированной на модель врача, владеющего различными видами речевой деятельности на иностранном языке.


ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ


Целью и задачами обучения иностранному языку в медицинском вузе является формирование иноязычной коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения.

Курс иностранного языка в медицинском вузе на лечебном факультете предполагает также реализацию коммуникативных, образовательных и воспитательных целей. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности специалистов содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну на международных конгрессах и симпозиумах.

По окончании курса «Иностранный язык в медицинском вузе» студент должен обладать знаниями, практическими умениями и навыками по соответствующим языковым аспектам:

ЯЗЫКОВОЙ

АСПЕКТ

ЯЗЫКОВОЙ

МАТЕРИАЛ

ПРАКТИЧЕСКИЕ

НАВЫКИ

Фонетика


Прорабатываемый материал на английском языке за курс обучения.



Владеть навыками корректного произношения, используя фонетическую транскрипцию; владеть интонационными моделями утвердительных и вопросительных предложений и также владение интонационными контурами предложения, соответствующими его логическому членению.

Словообразование


Лексико-грамматический минимум на английском языке.

Знать правила суффиксально-префиксального образования существительных, прилагательных, глаголов, наречий, знание конверсии и наиболее распространенных аббревиатур. Владеть типичными словообразовательными моделями профессионально-ориентированной лексики.

Лексика

Лексический материал профессионального и социокультурного характера за курс обучения, предусмотренный программой.

Активно владеть лексическим минимумом, предусмотренным программой, в объеме 4000 единиц, из них 2000 – продуктивно. Характер лексического материала:

активный лексический минимум в объеме 750-1050 единиц, состоящий из:

1). 300-350 лексических единиц, усвоенных в школе;

2). 250-300 единиц наиболее употребительной медицинской лексики;

3). 200-250 единиц наиболее употребительной обиходной лексики.

Пассивный лексический минимум в объеме 400 единиц, используемых в медицинских текстах.

Грамматика

Тематика грамматических тем, подлежащих усвоению:

Артикль. Существительное. Словообразование. Порядок слов в английском предложении. Обороты there is (are). Спряжение глаголов to be, to have. Числительное. Прилагательное, степени сравнения Личные, притяжательные и указательные местоимения. Предлоги. Повелительное наклонение. Безличные предложения. Глагол. 4 основные формы глагола. Все времена действительного залога. Типы вопросов. Употребление настоящего времени вместо будущего. Модальные глаголы и их эквиваленты. Все времена страдательного залога. Согласование времен. Сложные предложения. Герундий, его формы. Причастие и его формы. Инфинитив и его формы. Сложное дополнение. Сложное подлежащее.

Владеть активным и рецептивным грамматическим минимумом, уметь распознавать, понимать и употреблять грамматические формы и конструкции, типичные для научной медицинской литературы, делового общения, а также бытовых и страноведческих тем.


Чтение


1. Учебные медицинские тексты, предусмотренные программой.

2. Неадаптированные медицинские тексты из зарубежных журналов.

Владеть всеми видами чтения, в том числе:

1) ознакомительным чтением со скоростью150-200 слов в минуту без словаря (количество неизвестных слов 4-5%);

2) изучающим чтением (количество неизвестных слов не превышает 5-6%), допускается использование словаря;

3) чтением неадаптированных медицинских текстов на английском языке с использованием словаря.

Иметь понятие о приемах и основах перевода профессионально-ориентированных текстов.

Обладать навыками творческой переработки информации, полученной при чтении учебных и неадаптированных медицинских текстов, которая состоит в следующем:

−перевод с английского языка на русский язык;

−проведение лексико-грамматического анализа текста;

−беседа по содержанию текста на английском и русском языках;

−составление плана, тезисов, реферата, сообщения, аннотации, доклада по прочитанному тексту и других видов смысловой компрессии текста.

Устная речь

1. Учебные тексты из учебников и учебных пособий по английскому языку.

2. Разговорные темы, предусмотренные программой:

Студент-медик о себе. Ставропольская государственная медицинская академия. Великобритания. Медицинское образование в России. Поездка. Еда. Магазин и покупки. Гостиница. Медицинское обслуживание в России. Больница. Город. Почта, телефон. Дом. Квартира. Методы обследования больного. Составление делового письма. Болезни и их симптомы.

Владеть навыками иноязычного общения, а также уметь сделать сообщение, участвовать в диалоге на английском языке в рамках страноведческой, бытовой, общемедицинской и профессиональной тематики.

Владеть основными формулами коммуникативных намерений в условиях межкультурного общения.

Аудирование

Озвученные на английском языке тексты общемедицинского и социокультурного содержания, соответствующие по тематике темам по обучению устной речи и аудированию: Студент-медик о себе. Ставропольская государственная медицинская академия. Великобритания. Медицинское образование в России. Поездка. Еда. Магазин и покупки. Гостиница. Медицинское обслуживание в России. Больница. Город. Почта, телефон. Дом. Квартира. Методы обследования больного. Составление делового письма. Болезни и их симптомы.

Оксфорд. Изучение иностранных языков. Покупки. Лондон. Бронхиальная астма. История болезни №1. История болезни №2. Язва. Гепатит.

Владеть навыками аудирования иноязычной речи.

1. Понимать основное содержание сообщений профессионального и обиходного характера в пределах изученных тем по устной речи.

2. Уметь выделить главную мысль сообщения

3. Уметь точно понять основные смысловые моменты прослушанного сообщения.

4. Уметь передать на английском языке содержание прослушанного.

Учебное кино

Учебные видео ситуации, соответствующие по тематике темам по обучению устной речи.

Лондон. Аэропорт, метро. Отель. Телефон. Ресторан. Театр, музей. Путешествие. Еда. Путешествие по Шотландии, Северной Ирландии, Уэльсу и Англии. Шекспир. Букингемский дворец.

1. Понимать основное содержание сюжета, представленного в видео ситуации.

2. Уметь выделить главную мысль видео сюжета.

3. Активно усвоить лексику и речевые модели, используемые в видео сюжете.

4. Уметь вести беседу на английском языке по содержанию видео сюжета.

Письмо

1. Учебные и неадаптированные научные медицинские тексты из учебников и научных медицинских журналов.

2. Тема по устной речи «Составление делового и дружеского письма».

Владеть навыками:

1. Фиксации и творческой переработки информации, полученной при чтении неадаптированных медицинских текстов:

адекватного перевода с английского на русский язык;

составления словаря, плана, реферата, тезисов, сообщений, аннотации, доклада.

2. Владеть навыками письменной реализации коммуникативных намерений:

выражение просьбы, согласия, отказа, извинения, благодарности;

составление делового и дружеского письма.


В результате изучения дисциплины студент должен обладать следующим набором компетенций:

– иметь представление о стране изучаемого языка;

– об особенностях межкультурного общения на английском языке;

– о стиле научной литературы;

– об особенностях стиля делового письма;

− владеть иностранным языком в объеме, необходимом для возможности получения информации из зарубежных источников;

− способностью самостоятельно проанализировать полученную информацию на иностранном языке по медицинской тематике;

− готовностью к анализу различного рода суждений, владение навыками публичной речи, аргументации и ведения дискуссии на иностранном языке на бытовые и профессиональные темы;

− способностью правильно оформить грамматически свое высказывание на иностранном языке в устной и письменной форме;

− готовностью проводить квалифицированный поиск информации на иностранном языке для решения профессиональных задач (написание реферата, доклада, научной статьи), используя компьютер и современные технические средства;

− владеть способами работы с иностранным языком после окончания вуза.


СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ


Семестр I

Введение. Краткие исторические сведения о дисциплине. Предмет и задачи дисциплины. Задачи изучения английского языка на лечебном факультете. Порядок изучения дисциплины. Отчетность. Литература.

Тема 1. Фонетика. Английский алфавит. Классификация звуков. Фонетическая транскрипция. Слогоделение, типы слога, ударение в слове; правила чтения английских гласных букв.

Тема 2. Правила чтения английских согласных букв. Фразовое ударение, ритм, интонация.

Грамматика: Спряжение глаголов to be, to have. Обороты there is, there are. Порядок слов в повествовательном английском предложении.

Тема 3. Устная речь. Тема «Студент-медик о себе». Рассказ студента о себе, своей семье, учебе в школе и поступлении в вуз. О системе занятий в вузе, изучаемых предметах.

Грамматика: Множественное число, притяжательный падеж существительного, артикли и их употребление, числительные.

Тема 4. Аудиторное чтение. Тексты «Информация», стр.58, «Книги», стр.63, «Исследования», стр.72. Описание значения учебников, научных статей, которые они представляют для студентов-медиков. Их роль в получении информации о современных методах лечения и исследований в медицине. Научные исследования в медицине. Их роль в получении новых данных о методах диагностики и лечении различных заболеваний.

Грамматика: Личные и указательные местоимения, наречия, повелительное наклонение. Типы вопросов, функции местоимения it .

Тема 5. Устная речь: Тема «Ставропольская государственная медицинская академия». Сведения о Ставропольской медицинской академии: факультетах, штате преподавателей, изучаемых предметах, СНО и т.д. 70-летний юбилей академии, достижения и успехи за это время.

Аудирование: «Оксфорд». Оксфорд – старейший университет Англии, его история, система обучения в Оксфорде.

Тема 6. Аудиторное чтение. Тексты «Белозерский А.Н. – русский биохимик и биолог», стр.80., «Клетка», стр.87. Великие русские ученые: Белозерский и Бехтерев. Их жизненный путь и великие открытия в медицине. Клетка – основа всего живого. Функции и свойства клетки. Структура и функции биологических систем.

Грамматика: Времена группы Indefinite, Continuous Active Voice. Вопрос к подлежащему. Возвратные местоимения.

Тема 7. Внеаудиторное чтение. Виды перевода научных медицинских текстов. Особенности научных медицинских статей, их структура. Грамотное составление словаря, выделение ключевых слов, выполнение адекватного перевода и краткой аннотации прочитанного.

Тема 8. Устная речь. Тема «Поездка».

Фрагмент учебного фильма на английском языке «Аэропорт». Как люди путешествуют, какими видами транспорта пользуются, как заказывают билеты и т.д.

Тема 9. Аудиторное чтение. Текст «Вирусы», стр.96. Открытие вируса. Борьба с инфекциями. Роль защитой системы организма и прививок против инфекции.

Грамматика: Времена группы Indefinite Passive Voice.