С. О. Макеева кандидат педагогических наук, доцент Уральской государтвенной юридической академии

Вид материалаДокументы
Ключевые слова
Genre competence and Federal State Educational Standard of Higher Education (generation 3)
Роль компетентностного подхода в реализации элективных курсов в подготовке будущих специалистов
The role of the competence approach in a realizationn of the elective courses in a preparing of a future specialist
Самостоятельная учебная деятельность аспирантов при изучении иностранного языка
Self-study foreign languages by post-graduates
Подобный материал:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   18

Ю. В. Ридная

г. Новосибирск


Жанровая компетенция и ФГОС ВПО третьего поколения


КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: ФГОС ВПО-3, этап магистратуры, компетентностный подход, жанровая компетенция.

АННОТАЦИЯ: статья посвящена актуальной проблеме формирования жанровой компетенции в научной сфере общения на этапе магистратуры. В статье представлен анализ ФГОС ВПО третьего поколения технических направлений с целью выяснения их направленности на решение поставленной задачи. Описаны цели и задачи обучения магистрантов на основе компетентностного подхода.


Genre competence and Federal State Educational Standard of Higher Education (generation 3)


KEY WORDS: Federal State Educational Standard of Higher Education (generation 3), master’s level, competence approach, genre competence.

ABSTRACT: the paper is devoted to the topicality of genre competence development in scientific speech at the Master’s level. The analysis of Federal State Educational Standards of Higher Education (generation 3) for technical specialties is presented. The aims and objectives of teaching Master’s program students in the framework of competence approach are described.


В настоящее время на рынке труда востребован специалист, владеющий иностранным языком на достаточно высоком уровне. Для осуществления успешной практической деятельности ему недостаточно быть компетентным в соответствующей сфере производства, необходимо владеть и иностранным языком. Кроме того, английский язык выступает в роли хранителя информации во Всемирной сети, используемой большинством исследователей, что особенно важно для будущих специалистов, обучающихся в магистратуре и аспирантуре.

Поскольку представители любой специальности в профессиональном общении пользуются определенным набором устных и письменных жанров, понятие «жанр» имеет особое значение в определении готовности личности к профессиональной коммуникации, и принцип жанрового подхода в обучении речевому общению магистрантов играет ведущую роль.

В период перехода к федеральным государственным образовательным стандартам высшего профессионального образования третьего поколения (ФГОС ВПО-3), а также при использовании компетентностного подхода к подготовке специалиста, встает вопрос о том, как актуальность формирования жанровой компетенции на иностранном языке обусловлена новыми стандартами и как вышеупомянутая компетенция описана в требованиях, предъявляемых к магистранту.

В первую очередь обратимся к понятию «жанровой компетенции», которую В. И. Карасик определяет «владение нормами построения и функционирования текстов». Исследователь указывает на возможность выделения трех компонентов жанровой компетенции, сочетание которых обусловлено требованиями коммуникативных ситуаций и особенностями языковой личности, и выделяет следующие компоненты жанровой компетенции:
  1. регулятивный, предполагающий умение устанавливать и поддерживать контакт с партнером по общению в различных типах дискурса;
  2. информативный, раскрывающий сферу знаний (общих и специальных) и умений адекватно пользоваться этими знаниями в конкретном общении;
  3. фасцинативный, выражающийся в умении поддерживать тональность общения в различных видах дискурса, в частности адекватно стилизовать общение [1].

Речежанровая (или жанровая) компетенция определяется также как «способность строить коммуникацию в соответствии с нормами и стереотипами речевых жанров», как один из важных компонентов языковой личности, овладевающей вторым языком [4, c. 3], как «адекватное владение устными и письменными жанрами научной речи, используемыми современным специалистом в профессиональной коммуникации, формирование которого предполагает сформированность социокультурной, языковой (речевой), стилистической и текстовой компетенции» [2].

Таким образом, сформированная жанровая компетенция в научной сфере общения предполагает успешное, а значит адекватное владение такими письменными жанрами научной речи, как научная статья, реферат, обзор, рецензия, аннотация и др., а также устными жанрами: доклад, лекция, реферат и др.

Кроме того, согласно результатам анкетирования магистрантов [3], наиболее востребованными жанрами можно считать тезисы доклада, аннотацию, научную статью, реферат.

Анализ ФГОС ВПО-3 [5] показывает, что при реализации основных образовательных программ магистратуры по ряду направлений технической подготовки у выпускников должны быть сформирована способность свободно пользоваться русским и иностранным языками как средством делового общения (ОК-3 для направлений: 010400 Прикладная математика и информатика, 011200 Физика, 140100 Теплоэнергетика и теплотехника, 140400 Электроэнергетика и электротехника, 150100 Материаловедение и технологии материалов, 160100 Авиастроение, 210100 Электроника и наноэлектроника, 210400 Радиотехника, 230100 Информатика и вычислительная техника, и др.).

Такая компетенция предполагает знание иностранного языка в объеме, необходимом для получения информации профессионального содержания из зарубежных источников (ООП, Общенаучный цикл (код М.1) направлений: 140100 Теплоэнергетика и теплотехника, 140400 Электроэнергетика и электротехника); знание терминологии научно-технического и делового иностранного языка (направление 160100 Авиастроение); умение использовать эти знания в профессиональной деятельности, профессиональной коммуникации и межличностном общении (направления: 010400 Прикладная математика и информатика, 011200 Физика), при переписке, проведении рабочих переговоров и составлении деловых документов (направление 160100 Авиастроение); а также умение продемонстрировать владение деловым профессионально-ориентированным иностранным языком (направление 140400 Электроэнергетика и электротехника) и сформированные навыки общения на иностранном языке (направление 160100 Авиастроение).

В Профессиональном цикле ООП (код М.2), подытоживающем результаты изучения базовой (общепрофессиональной) части цикла, вводятся требования к знанию основной профессиональной терминологии на иностранном языке; умению переводить профессиональные тексты на иностранный язык, представлять результаты исследований на иностранном языке (направление 150100 Материаловедение и технологии материалов); а также владению навыками оформления, представления и защиты результатов решения профессиональных задач на русском и иностранном языках (направление 140400 Электроэнергетика и электротехника) и навыками устной и письменной профессиональной речи на иностранном языке (направление 150100 Материаловедение и технологии материалов).

Представление результатов исследования на этапе магистратуры (данные устного опроса научных руководителей магистрантов) предполагает владение следующими жанрами: тезисы доклада, доклад на конференции, статья с аннотацией и авторским рефератом, реферат-ключевые слова, резюме, магистерская диссертация, слово на защите и др.

Жанровая компетенция, подразумевающая наличие в сознании выпускника большого числа жанровых стереотипов и умелое владение этими жанрами на иностранном языке, способствует успешному речевому поведению будущего специалиста в сфере профессионального общения и оказывает огромное влияние на успешную адаптацию и функционирование специалиста в мировом профессиональном сообществе.

Следовательно, можно сделать вывод о том, что формирование жанровой компетенции – готовности продемонстрировать адекватное владение устными и письменными жанрами научной речи в профессиональной коммуникации, обусловленное требованием реального владения иностранным языком, в частности, английской научной речью и требованием ФГОС ВПО-3 к профессиональной подготовке специалиста, является главной целью обучения на этапе магистратуры.

ЛИТЕРАТУРА
  1. Карасик В. И. Типы жанровой компетенции / В. И. Карасик // Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6-8 окт.1998 г. / ВГПУ - Волгоград: Перемена, 1998. - С. 41-42.
  2. Колесникова Н. И. Лингводидактическая концепция формирования жанровой компетенции учащихся в системе непрерывного языкового образования: монография / Н. И. Колесникова. - Новосибирск: Изд-во НГТУ. – М.: Флинта; Наука, 2009.- 408 с.
  3. Ридная Ю. В. Формирование жанровой компетенции на иностранном языке: Этап магистратуры / Ю. В. Ридная // Лингвистические и культурологические традиции и инновации: материалы X Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические традиции и инновации» (12-14 ноября 2010 г.) / Под ред. Н. А. Качалова. - Томск: Издательство Томского политехнического Университета, 2010. - С.75-78.
  4. Смирнова Н. Ю. Становление речежанрового мышления при овладении вторым языком в условиях учебного двуязычия: автореф. дис. …канд. филол. наук / Н. Ю. Смирнова. - Саратов, 2010. - 21 с.
  5. Сайт Министерства образования и науки Российской Федерации: u/dok/fgos/7200/

© Ридная Ю.В., 2011

Н.А. Риттель

Екатеринбург


РОЛЬ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА В РЕАЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТИВНЫХ КУРСОВ В ПОДГОТОВКЕ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ


КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: компетентностный подход, элективные курсы, подготовка будущих специалистов.

АННОТАЦИЯ: данная статья посвящена рассмотрению роли компетентностного подхода в реализации элективных курсов при подготовке будущих специалистов.


THE ROLE OF THE COMPETENCE APPROACH IN A REALIZATIONN OF THE ELECTIVE COURSES IN A PREPARING OF A FUTURE SPECIALIST


KEY WORDS: competence approach, elective courses, preparing of a future specialist.

ABSTRACT: the article deals with the role of the competence approach in a realization of the elective courses in a preparing of a future specialist.


В соответствии с принятым в 1996 году в России закону "Об образовании РФ", произошло изменение в обществе по отношению к
педагогу и обучающемуся, в частности были изменены сложившиеся позиции: во главу всего образовательного процесса поставлена личность. То есть, конкретный студент является главным действующим лицом,
ориентированным на высокий результат образования, на высокое его качество, соответствующее актуальным и перспективным потребностям личности, общества и государства. Проводимая сегодня модернизация
образования в профессиональной школе направлена на подготовку высокоспециализированных специалистов, востребованных на рынке труда.

В этой связи следует отметить, что наиболее часто формируемая проблема в современном высшем образовании заключается в несоответствии содержания образования потребностям современном рынка труда.

Компетентностный подход - это попытка привести в соответствие профессиональное образование и потребности рынка труда [3, c. 98], т.е. компетентностный подход - связан с заказом на образование со стороны работодателей - тех, кому нужен компетентный специалист. Это возможно только тогда, когда образование становится личностно значимой деятельностью студента. Такое образование невозможно "дать", оно пополняется только в процессе активной работы студента.

Компетентностный подход - это подход, при котором результаты образования являются значимыми как для самого студента, так и за пределами системы образования. В условиях осуществляемой модернизации высшего профессионального образования в значительной мере возрастает роль самого студента, его активной позиции в отношении к изучаемым дисциплинам. Реализация элективных курсов способна кардинально изменить отношение студентов к тому, чему и как их обучают в вузе [3, c. 76].

После подписания Болонской декларации появились новые инструменты и инициативы, содействующие реализации целей формирования общего европейского пространства высшего образования, причем как наднациональные, так и национальные и институциональные. Наиболее известные и эффективные программы носят многоуровневый характер, например, совместные инициативы Европейской Комиссии, Европейской ассоциации университетов, в которых приняли участие университеты из всех стран участниц Болонского процесса: проект «Создание совместных (двойных) дипломов», проект «Настройка образовательных структур», проект «Формирование культуры качества», исследование «тенденции развития европейских образовательных структур» [1].

В современных условиях развития высшей школы, когда происходит глубокая дифференциация образования и вместе с тем сокращение часов на изучение многих фундаментальных дисциплин, элективное обучение является важным компонентом образовательной системы, позволяющей расширять и углублять знания студентов по различным разделам профессиональной программы подготовки.

Под элективным образованием понимается дополнительное профессиональное образование, органически связанное с основными курсами используемое как средство удовлетворения познавательной потребности и интереса студентов в вопросах развития общих и профессиональных компетенций, значимых для их дальнейшей профессиональной деятельности.

Цель элективных курсов - расширение и углубление знаний студентов по различным разделам образовательной программы в соответствии с их добровольным выбором и познавательными потребностями. Содержание, место элективов и форма их проведения различны.

Элективные курсы - это новые образовательные маршруты студентов, частично снимающие противоречие между сокращением часов на изучение обязательных курсов и необходимостью расширения образовательного поля в соответствии с современными требованиями к уровню подготовки специалиста. Элективный курс имеет общие черты как с фундаментальным курсом (обязательность), так и с факультативами (право выбора).

Можно отметить следующие причины необходимости внедрения элективных курсов в учебный процесс:
  • дальнейшая более глубокая дифференциация образования, идущая во всем мире;
  • сокращение учебных часов на изучение дисциплин и необходимость поиска новых образовательных маршрутов студентов;
  • снятие противоречия между сокращением часов на изучение обязательных дисциплин и необходимостью сохранения фундаментальности, системности профессионального образования;
  • стремление информировать студентов о последних достижениях в области науки, а также об использовании этих достижений в практике;
  • поиск путей и способов стремительно развивающейся межнаучной и междисциплинарной интеграции.
  • обязательная (ведущая) дисциплина (цикл) по учебному плану
  • дополнительные к обязательной образовательные дисциплины в соответствии с федеральным стандартом

Компетентностный подход имеет много сторонников сегодня и, несомненно, что многие разработчики отдают ему предпочтение при разработке элективных курсов. Последовательность действий при этом должна быть следующая: определение значимых для студентов данной специальности проблем – выделение необходимых умений для их разрешения – определение компетентностей, требуемых для решения данного типа задач, - отбор необходимого содержания - разработка методов обучения - разработка системы оценивания.

Также стоит отметить, что элективные курсы не должны повторять тематики основных предметов, предусмотренных для изучения в вузах при подготовке различных специалистов, а, напротив, давать возможность студентам расширить круг изучаемых ими дисциплин за счет тем наиболее близко совпадающих с их профессиональными интересами. Поэтому тематика элективных курсов вуза должна быть максимально разносторонней и затрагивать самые различные аспекты науки и практики.

Количество часов должно рассчитываться с учетом загруженности студентов основной учебной работой. В целом, курс около 50 -70 часов можно рассматривать как оптимальный для большинства тематик, предложенных нами в процессе исследования с точки зрения посильности для студентов и объема практических занятий.

Контроль итоговых знаний при завершении подготовки можно осуществлять с помощью единых заданий, тестов, которые после разработки согласуются с работодателями.

Выбор тем элективных курсов должен быть основан на принципах дополнительности, научности, профессиональной направленности, а также экологизации и валеологизации образования в вузе. Эти курсы должны быть полезны и интересны студентам старших курсов, представителям послевузовских форм обучения.

Элективные курсы давно зарекомендовали себя как отличный способ дать студенту дополнительные знания в интересующей его области. Элективные курсы развивают умственные способности обучающихся и учат их анализировать обсуждаемый материал. Такое обучение позволяет сделать процесс познания более индивидуализированным и эффективным. Кроме того, элективные курсы дают отличную возможность использовать новейшие технологии для улучшения усвоения материала.


ЛИТЕРАТУРА
  1. Болонский процесс и его значение для России. Интеграция высшего образования в Европе. Под ред. К. Пурсилайнена и С.А. Медведева. Издательский проект Российско-европейского центра экономической политики (РЕЦЕП). - М., 2005. - С. 64-65.
  2. Зеер Э.Ф. Компетентностный подход к образованию // Образование и наука, 2005. - № 3. - С. 12-13.
  3. Иванов Д. А., Митрофанов К. Г., Соколова О. В. Компетентностный подход в образовании. Проблемы, понятия, инструментарий. Учебно-методическое пособие. - М.: АПКиПРО, 2003. - 101 с.

© Риттель Н.А., 2011


Рожина Т.Д., Сорогина Т.И

г. Екатеринбург


САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ УЧЕБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ АСПИРАНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА


КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: языковое образование, аспирант, самостоятельная учебная деятельность, самообразование, ответственность, автономность.

АННОТАЦИЯ: статья посвящена проблеме современного образования в аспирантуре. Отмечается важная роль самостоятельной учебной деятельности аспирантов. Обозначены основные проблемы иноязычного самообразования в аспирантуре. Определена особая роль преподавателя в работе с данной категорией обучающихся.


SELF-STUDY FOREIGN LANGUAGES BY POST-GRADUATES


KEY WORDS: language education, post-graduate, self-study, self-education, responsibility, learner autonomy.

ABSTRACT: the article is devoted to the problem of modern education at post-graduate studies. The importance of post-graduates’ self-study is mentioned. The main problems of- self education in foreign languages are pointed out. The special role of a teacher in the work with post-graduates is determined.


Реформирование системы высшего образования и растущая потребность в специалистах, владеющих иностранным языком, требуют модернизации обучения как в рамках вузовской, так и послевузовской подготовки.

Концепция непрерывного языкового образования приобретает все большее значение в соответствии с социальным заказом на высококвалифицированного специалиста, владеющего иностранным языком в профессиональной сфере. Введение в нашей стране классической двухуровневой системы высшего образования позволяет значительно упрочить фундамент последующей аспирантуры и повысить ее престиж.

Обучение в магистратуре может рассматриваться как важный этап подготовки к научной деятельности в аспирантуре, которая характеризуется все большим погружением в самообразовательный процесс и сосредоточением на исследовательской работе. Послевузовский этап характеризуется новым социальным статусом бывшего студента, наличием у него компетенции в своей профессиональной области, хорошо развитым умением работать с научной литературой по специальности и высокой мотивацией в получении актуальной научной информации из различных источников, в том числе иноязычных. Следовательно, изучение иностранного языка в аспирантуре играет чрезвычайно важную роль для будущих ученых, при этом значительный объем учебной работы выполняется аспирантом самостоятельно. Преподаватель же становится консультантом, помощником, партнером, сотрудником обучающегося.

И.А. Гиниатулин говорит о самостоятельной учебной деятельности как о познавательной деятельности, управляемой самим обучающимся и указывает такие основные признаки учебной самостоятельности, как личное выполнение учебных действий, целеустремленность в работе, инициативность, активность, творческий характер учебной деятельности и отсутствие непосредственного педагогического руководства этой деятельностью [1].

Безусловно, в аспирантуре ведутся практические занятия по иностранному языку, где роль преподавателя традиционно высока, но, поскольку большая часть учебной деятельности осуществляется аспирантом самостоятельно, нас интересует именно этот аспект.

В цепи непрерывного языкового образования «школа – вуз – аспирантура» школьные знания, умения и навыки являются той основой, в которой заложены все последующие успехи и неудачи обучающихся. Современные школьные учебные комплексы построены, в основном на аутентичных учебниках и пособиях, что с одной стороны, безусловно способствует формированию иноязычной коммуникативной компетенции учащихся, но, с другой стороны, эти комплексы основаны на ведущей роли преподавателя, организующего и контролирующего ход обучения.

Высшее образование в целом призвано обеспечить формирование самообразовательной компетенции у студентов, но поскольку не существует скоординированной программы ее формирования, каждый вуз решает эту проблему по своему, особенно в сфере языкового образования. В некоторых вузах традиционно высокие иноязычные образовательные стандарты, но далеко не во всех. При поступлении в аспирантуру выпускники вузов, безусловно, ориентируются, в первую очередь, на свои научные интересы, а не на свою иноязычную компетенцию. Поэтому основной особенностью данного контингента обучающихся является неодинаковый исходный уровень владения языком. К этому можно добавить разный опыт профессиональной деятельности, разный возраст, разные специальности.

Аспиранты часто имеют высокий уровень самообразовательной компетенции в рамках своей научной деятельности, но теряются, столкнувшись с требованиями аспирантуры по уровню владения иностранным языком. Они не владеют приемами самостоятельно учебной деятельности, которая включает самостоятельную работу над языковыми средствами, самостоятельное изучение иноязычных текстов профессиональной направленности, самостоятельную речевую практику [3].

Данное противоречие ярко проявляется в аспирантуре, с ним часто встречаются преподаватели иностранного языка, работающие с этой категорией обучающихся.

Аспиранты пытаются решить его по-своему. Они, конечно, понимают, что изучение аутентичных информационных источников является не только требованием аспирантуры; оно обусловлено самим характером научной работы, так как содержание этих источников часто является исключительно важным для исследовательской деятельности. Не справляясь с большим объемом материала, они прибегают к услугам электронных переводчиков, которые, как кажется, оказывают действенную помощь аспирантам, ускоряют и упрощают процесс работы с текстом. Но, с другой стороны, такая деятельность не может быть названа самостоятельной, и ее результаты не замедлят сказаться на экзаменах.

В соответствии с современными требованиями, аспирант должен обладать автономностью в обучении, т.е. уметь самостоятельно определять свою задачу, решать ее и нести ответственность за свое решение. А задача преподавателя – максимально способствовать развитию автономности и ответственности студента за свое решение [2].

Преподавателям можно рекомендовать после определения исходного уровня каждого аспиранта составить с ним комплексный индивидуальный самообразовательный маршрут, при этом постоянно ориентируя его на общие требования к кандидатскому экзамену. Такая совокупность частного, индивидуального и общего, возможно, и лежит в основе преподавания в аспирантуре. Единого рецепта здесь нет. Только максимальная индивидуализация подхода к каждому аспиранту.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Гиниатуллин И.А. Самостоятельная учебная деятельность по овладению иностранным языком на специальном факультете. Свердловск, 1990.
  2. Гриценко Е.А., Колчанова Н.Г. О формировании учебной компетенции. Из опыта работы. // Проблемы изучения иностранных языков: сборник материалов научно-практической конференции «Иностранные языки и культура». Пермский университет; - Пермь, 2005. – 128 с.
  3. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: Пособие для учителей – М.: АРКТИ, 2002 – 176 с.


© Рожина Т.Д., Сорогина Т.Д., 2011