Каз, обеспечивать подготовку специалистов по следующим специальностям «Филология», «Журналистика», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Вид материалаДокументы

Содержание


12) Выступления в СМИ.
13) Участие в УМО.
14 Перечень вузов, с которыми сотрудничает институт.
8. Государственная аттестация выпускников
Выводы и предложения
Подобный материал:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16

11) Учебно-методологические семинары

Таблица 38

№.

Тема семинара

Ф.И.О.

руководителя

Место

проведения

1.

Лингвистический анализ текста

доц. Романенко В.А.

кафедра ФЛ

2.

Современные интерпретации языковых явлений как фактор повышения качества образования в школе и в вузе.

ст.преп.

Ж.Д.Беляева

кафедра СРЯ

3.

Русская литература в контексте мировой.

ст. преп.

Б.И. Кравец

кафедра РиЗЛ

4.

СМИ Приднестровья: типология и методы деятельности.

доц.

С.Л. Распопова

кафедра журналистики

5.

Молдавская литература и современность.

доц. А.Г. Хропотинский

кафедра молдавской филологии

6.

Актуальные проблемы в области исследования украинского языка.

доц. М.Л. Дружинец

кафедра украинской филологии

7.

Лингвострановедческий аспект в преподавании немецкого языка.

ст.преп. Е.В. Малаш

кафедра немецкой филологии

8

Инновационные технологии в обучении французскому языку.

ст. преп.

Г.Г. Аземко

кафедра романской филологии

9

Инновационные технологии в учебном процессе.

ст. преп.

А.Н. Щеглова

кафедра английского языка


12) Выступления в СМИ.

Таблица 39

№ п/п

Факультет,

кафедра

Название работы

Автор

Выходные

данные


Кафедра функциональной лингвистики

День родного языка.

Е.А. Погорелая


2011, февраль (ТВ ПМР)


Дни славянской письменности и культуры.

Е.А Погорелая


2011, май

(ТСВ)


Сохранение молдавской самобытности.

Е.А Погорелая


2011, март (ТВ ПМР)


О Дне русского языка.

Е.А Погорелая


2011, июнь

(ТСВ)


Дни франкофонии.

В.А. Панкрушев


2011, март (ТВ ПМР)


Дни славянской письменности и культуры.

В.А. Панкрушев


2011, май (ТВ ПМР)


Развитие русско-молдавско-украинских культурных связей.

В.А. Панкрушев


2011, март (ТВ ПМР)


О развитии преподавания молдавскому, украинскому языкам как официальным в ПМР.

В.А. Панкрушев


2011, март (ТВ ПМР)


О ходе проведения заключительного тура олимпиады школьников 2011 г.

Скомаровская А.А.

2011, март

(ПМР)


Кафедра русской и зарубежной литературы

О творчестве писателя

М.Е. Салтыкова-Щедрина.

И.А. Бавенкова

2011, январь

(ТСВ)


Слово о Н.С. Гумиле-ве.

Н.В. Дымченко

2011, апрель

(ТВ ПМР)


Слово о М.А. Булгакове.

Н.В. Дымченко

2011, май (ТВ ПМР)


Творчество А.С. Пушкина глазами современных студентов.

Г.Н. Николаева

2011, июнь

(Ольвиа-пресс)


О творчестве Н.С. Гумилева.

Е.В. Параскева

2011, апрель

(ТВ ПМР)


О творчестве

М.А. Булгакова.

А.С. Винницкая

2011, май

(ТВ ПМР)


Об актуальности изучения творчества

А.С. Пушкина.

Н.В. Дымченко

2011, июнь

(ТСВ)


Кафедра украинской филологии

Перспективы развития кафедры украинской филологии на 2010-2011 уч. год.

М.Л. Дружинец



2010, сентябрь

ТВ ПМР

2010, сентябрь

Радио ПМР


Кафедра украинской филологии

Украинский язык – государственный язык Украины и официальный в ПМР.

М.Л. Дружинец



2010, ноябрь

ТВ ПМР,

2010, ноябрь

Радио ПМР


Кафедра украинской филологии и научно-методи-ческая помощь учителю.

М.Л. Дружинец



2011, май

ТВ ПМР

Радио ПМР

2011, май


Изучение творчества

Т.Г. Шевченко.

Н.С. Васькив

2011, март

ТВ ПМР


Тема соборности в украинской литературе.

А.В. Тимофеев

2011, январь

ТВ ПМР


Кафедра молдавской филологии

Алеку Руссо «Кужетэрь».

А.Г. Хропотинский

2011, апрель

Газета «Адевэрул Нистрян»


Кафедра журналистики

Журналистское образование и роль журналистики в современном обществе.

С.Л. Распопова

Ю.В. Ткаченко

2011, май

Шаг навстречу

ТСВ


Кафедра романской филологии

Об обучении студентов и школьников французскому языку.

И.М. Сиденко



2011, март

ТВ ПМР


Об учебно-методиче-ской деятельности Центра французской культуры.

Г.Г. Аземко

2011, март

Радио ПМР


13) Участие в УМО.

Профессор Погорелая Е.А.и доцент Панкрушев В.А.(кафедра функциональной лингвистики) являются членами УМО по филологии МГУ им. М.В. Ломоносова и интенсивно работают в рамках таких весомых организаций, как МАПРЯЛ и РОПРЯЛ;

Профессор Е.А. Погорелая совместно с доцентом Панкрушевым В.А ведут общественно значимую для филологов республики работу, они принимают активное участие в работе Республиканского совета по русскому языку и в республиканских научно-методических конференциях учителей-филологов;

6-7 февраля 2011 года зав. кафедрой журналистики С.Л. Распопова приняла участие в заседании Центрального УМО на факультете журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова.


14 Перечень вузов, с которыми сотрудничает институт.

Кафедра функциональной лингвистики сотрудничает с МГУ им. М.В. Ломоносова, Российским университетом дружбы народов (г. Москва).

Давние связи у кафедры современного русского языка с ОГУ им. Мечникова, а также с Воронежским государственным педагогическим институтом, Российским университетом дружбы народов (г. Москва).

Налажена связь кафедры русской и зарубежной литературы с кафедрой русской литературы Воронежского государственного педагогического имени университета и с Московской Всемирной академией экологии сознания Пифагора, на базе которых идет подготовка к защите кандидатских диссертаций.

Кафедра журналистики активно сотрудничает с факультетом журналистики СПбГУ, факультетом журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, Черкасским национальным университетом имени Богдана Хмельницкого, Академией украинской прессы, Институтом журналистики Киевского национального университета.

Кафедра молдавской филологии сотрудничает с АН Молдовы (г. Кишинев), с Государственным университетом (г. Кишинев), с Кишиневским педагогическим университетом им. И. Крянгэ (г. Кишинев).

Кафедрой украинской филологии осуществляется сотрудничество с вузами Украины: филологическим факультетом КНУ им. Т.Г. Шевченко, Харьковским ГУ, Полтавским ГУ, Каменец-Подольским ГУ.

Кафедра английской филологии сотрудничает с Московским государственным педагогическим университетом.

Кафедра немецкой филологии сотрудничает с Немецкой службой академических обменов (ДААД), организует и проводит семинары с лектором ДААД (немецкой службы академических обменов) Ян-Петером Абрахамом для преподавателей немецкого языка и студентов Института языка и литературы; а также с лектором образовательного фонда Роберта Боша Моной Цеман.

В 2010 – 2011 уч. году были организованы регулярные встречи с лектором ДААД Ян-Петером Абрахамом с целью проведения тематических семинаров со студентами-германистами, учебно-методических семинаров для преподавателей кафедры и учителей немецкого языка школ и гимназий г. Тирасполь и г. Бендеры, а также с целью проведения тестирования по немецкому языку и подготовки студентов для получения стипендий ДААД на участие в летних языковых курсах в ВУЗах Германии.

В течение учебного года было организовано 6 методических семинаров для преподавателей, 12 занятий для студентов, изучающих немецкий язык. Семинары, занятия проводили Ян-Петер Абрахам, Сузанна Гроссманн, Мона Цеман. После участия студентов Института языка и литературы в октябре 2010 г. в тестировании по немецкому языку по линии ДААД, а также подготовки необходимых документов стипендию ДААД для участия в летних языковых курсах в ВУЗах Германии получили следующие студенты: Гургурова Наталья (507 гр.), Железкова Анна (408 гр.), Ахрамовская Кристина (207 гр.), Швед Елена (207 гр.) и др.

Кафедра романской филологии активно сотрудничает с Французским Альянсом

(г. Кишинев), где преподаватели повышают свою квалификацию, знакомятся с различными методиками и технологиями обучения иностранному языку, а также с Измаильским государственным университетом. В течение всего учебного года проводились встречи с гостями из Франции: журналистами журнала «Фигаро», писателями, политологами.

Кафедра теории и практики перевода поддерживает связь со следующими учебными учреждениями: Воронежским Педагогическим Государственным Университетом, Московским Государственным Лингвистическим Университетом (МГЛУ), Мордовским государственным университетом им. Огарева, Одесским государственным университетом им. Мечникова, Независимым Государственным Университетом Молдовы (УЛИМ) в виде аспирантуры, работы в ГАК, стажировок, обмена информацией и т.д.

Преподаватели и студенты кафедры регулярно участвуют в переводческой деятельности по обслуживанию международных конференций, форумов, частных визитов и формальных встреч с руководством университета, города и республики.


8. ГОСУДАРСТВЕННАЯ АТТЕСТАЦИЯ ВЫПУСКНИКОВ


В соответствии с приказами № 473-ОД от 12.04.2011 г., № 760-з/о от 11.04.2011 г. «Об утверждении составов Государственных аттестационных комиссий в Институте языка и литературы для выпускников 2011 года», приказами № 637-ОД от 16.05.2011 г., № 965-з/о от 23.05.2011 г. «О закреплении за студентами выпускного курса тем квалификационных работ и их научных руководителей Института языка и литературы в 2011 году», а также Положением об итоговой государственной аттестации выпускников ПГУ им. Т.Г. Шевченко, Инструкцией о подготовке и оформлению документов Государственной аттестационной комиссией, Инструкцией о порядке назначения и работы технических секретарей ГАК своевременно было составлено расписание работы шести аттестационных комиссий в период с 3 июня по 30 июня 2011 года.

Председателями комиссий являлись:
  • Ковтун Елена Николаевна – доктор филологических наук, профессор кафедры славянской филологии МГУ им. М.В. Ломоносова;
  • Шкондин Михаил Васильевич – доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой периодической печати МГУ им. М.В. Ломоносова;
  • Баган Олег Романович – кандидат филологических наук, доцент кафедры украинской литературы Дрогобычского государственного университета;
  • Ботезату Григорий Георгиевич – кандидат филологических наук, доцент Молдавского государственного университета;
  • Каменева Зинаида Михайловна – доктор филологических наук, доцент Международного независимого университета Республики Молдова.

Результаты государственной аттестации по дневному и заочному отделению представлены в таблице 40

Таблица 40

№ п/п

Груп-па

Кол-во студентов

Проходили аттестацию

Не аттестовано

Дипломы

«с отличием»

Дипломы обычного образца

Примечание

Дневное отделение

1

501

16

16

-

7

9




2

502

9

8

1

3

5

Романенко

3

503

8

8

-

2

6




4

504

2

2

-

1

1




5

505

14

14

-

6

8




6

506

16

15

1

4

11

Доброва

7

507

20

20

-

4

16




8

508

15

15

-

6

9




9

509

19

19

-

3

16




Итого:

119

117

2

36

81




Заочное отделение

1

61

19

19

-

2

17




2

62

13

13

-

-

13




3

63

13

13

-

3

10




4

64

6

6

-

-

6




Итого:

51

51




5

46




Всего по инсти-туту

170

168

2

41

127

Не допущена к защите кв.раб. – Романенко А., не явилась на ГАК - Доброва




Комиссии работали в полном составе, без нарушений дисциплины. Экзаменаторы работали квалифицированно: выслушивали ответы, задавали вопросы, были одновременно строги, объективны, но доброжелательны. Секретари комиссий находились постоянно на месте, работали четко и организованно.

Рационально и сбалансированно составлены билеты ГАК, в которых нашла отражение программа итогового государственного экзамена по специальным дисциплинам. Обсуждение и выставление отметок было активным и строго коллегиальным.

Во всех отчетах председателей ГАК отмечается, что экзаменующиеся показали хорошие знания по всем предметам. Четкая организация и хорошие результаты аттестации свидетельствуют о добросовестной и высокопрофессиональной работе соответствующих кафедр, управления Института языка и литературы и других подразделений ПГУ им. Т.Г. Шевченко.

Вся необходимая документация была подготовлена своевременно. Конверты с экзаменационными билетами дневного и заочного отделений, хранившиеся в сейфе директора, вскрывались в присутствии всех членов государственных комиссий и выпускников. Было подготовлено необходимое количество билетов (отдельно для дневной и заочной форм). Вопросы носили четкие и ясные формулировки, сбалансированные по объему.

Каждый студент, получивший экзаменационный билет, имел возможность подготовиться к ответу в спокойной обстановке и изложить свои знания членам комиссии. Члены ГАК задавали студентам дополнительные вопросы в случае необходимости. Как правило, со всеми вопросами комиссии студенты справлялись успешно.

По поводу вопросов, представленных в билетах, не поступало никаких существенных замечаний.

Комиссии собирались на свои заседания для решения плановых и внеочередных вопросов. Заседания проходили в деловой, конструктивной обстановке. ГАК работали слаженно, без срывов и каких-либо нарушений.

Все вышеназванные факты свидетельствуют о том, что выпускающие кафедры института очень ответственно подошли к составлению экзаменационных билетов, учтя пройденные студентами программы, Государственные образовательные стандарты РФ, а также региональный компонент.

Председатель ГАК доктор филологических наук, профессор Е.Н. Ковтун пишет в отчете, что комплексный государственный экзамен показал, что теоретическая и практическая подготовка студентов-филологов соответствует в полном объеме требованиям образовательного стандарта. Большая часть студентов специальности «Русский язык, литература и иностранный язык» показали глубокие теоретические знания, профессионально использованные в процессе комплексного анализа текста: они уверенно и практически безошибочно производили филологический и лингвостилистический анализ текста; успешно выполняли все виды грамматических разборов; давали характеристику звуков в процессе фонетического анализа, нередко обращаясь к сведениям этимологического характера в процессе комментария ответа.

Отрадно, что многообразные формы анализа сопровождались объемными комментариями историко-лингвистического и теоретического характера по всем разделам лингвистической теории. Студенты в основном представили обоснованные и глубоко научные ответы на все вопросы билета, продемонстрировали навыки хорошей литературной речи, глубокое лингвистическое мышление и навыки анализа специфики языковой картины мира. Они сумели доказать, что умеют практически использовать теоретические знания, хорошо владеют навыками лингвистического анализа текстов различной стилистической и жанровой принадлежности, способны аргументировать свой ответ, ссылаясь на различные точки зрения, школы, течения в современной науке о языке.

Ответы по русской литературе у большинства выпускников носили удовлетворительный характер, что объясняется наличием в билетах объёмного теоретического и практического материала, неспособностью некоторых из них справиться с волнением.

Работа ГАК позволяет говорить, что все выпускники продемонстрировали надлежащий уровень знаний и теоретических, и практических, их профессиональная подготовка соответствует современным требованиям.

Защита дипломных работ выпускниками свидетельствует о возрастании интереса к современной литературоведческой и языковедческой проблематике, осведомленность студентов в методах и принципах научных исследований.

Коллективы кафедр провели значительную работу по подготовке студентов дневного и заочного отделений к проведению междисциплинарного экзамена и защите квалификационных работ.

Были организованы три варианта слушаний квалификационных работ в рамках нескольких заседаний кафедры и студенческой научно-методической конференции. Многогранная и кропотливая профессиональная работа коллективов всех кафедр со студентами закономерно привела к получению хороших результатов. Квалификационные работы студентов, написанные под руководством преподавателей кафедр выполнены в рамках тематики двух направлений: лингвокультурологического и лингводидактического. Такая четкая научная ориентация позволила коллективу студентов и научных руководителей кафедры добиться отличных результатов.

Студенты-выпускники продемонстрировали свободное владение материалом, уверенное и уместное использование лингвистической терминологии, способность ана­ли­­зировать языковой материал в рамках избранной концепции в соответствии с раз­ра­бо­тан­ной методикой.

Как отметил кандидат филологических наук, доцент Дрогобычского государственного педагогического университета им. И.Франко Баган Олег Романович: «Государственные экзамены показали, что преподавание лингвистических, литературоведческих курсов по кафедре украинской филологии находится на высоком уровне, дисциплины читаются в соответствии с современными требованиями подготовки специалистов-филологов, а знания, умения и навыки студентов соответствуют требованиям образовательного стандарта. К числу недочетов следует отнести лишь не всегда оправданное желание студентов излагать материал описательным путем, без использования в полном объеме всей системы лингвистической терминологии и соответствующих примеров. Итоги свидетельствуют о хорошей работе кафедр и Института языка и литературы в целом».

В целом, студенты показали достаточно высокий уровень владения как теоретическим, так и практическим материалом. Большинство студентов свободно владеют иностранным языком, ответы их были полными и объемными, о чем свидетельствуют полученные результаты. Квалификационные работы по кафедрам немецкой филологии и французской филологии были написаны и защищены на изучаемом языке, по кафедре английской филологии - на русском.

Все квалификационные работы были успешно защищены.

Практически все преподаватели кафедры выступили в роли руководителей и рецензентов. Квалификационные работы подготовлены в основном в полном соответствии с квалификационными требованиями и с требованиями, предъявляемыми к их оформлению. Обеспечен научный уровень, актуальность, новизна научного исследования, методический компонент. Тематика работ в этом году учитывала практическое применение в среднеобразовательных учреждениях. Большинство студентов-выпускников заочного отделения оперировало литературоведческой терминологией, показало глубокое знание вопроса своего исследования и использованных в работе источников.

Доктор филологических наук, профессор М.В. Шкондин отмечает: «Общий уровень теоретических знаний и практических умений будущих журналистов соответствует действующим требованиям и позволяет выпускникам работать в средствах массовой информации. Наиболее сильные ответы в ходе государственных экзаменов и при защите квалификационных работ относятся к блоку специальных и общепрофессиональных дисциплин».

По мнению кандидата филологических наук, доцента, председателя ГАК по специализациям «Молдавский язык и литература», «Молдавский язык, литература и иностранный язык», Г.Г. Ботезату, для оптимизации работы ГАК в дальнейшем, а также для успешной работы института рекомендуется следующее:
    1. постоянно обновлять учебно-методическую базу кафедр;
    2. кафедре молдавской филологии издать методические указания по подготовке и оформлению квалификационных работ по специальностям «Языки и литературы народов СНГ» и «Зарубежная филология»;
    3. уделить больше внимания творческим квалификационным работам по специальности.
    4. при разработке новых учебных программ ввести экзамены по дисциплинам «Введение в литературоведение», «Теория фольклора», «Теория литературы», «Стихосложение», исключив экзамены по «Истории античной литературы», «Истории зарубежной литературы». Это придаст новый импульс изучению этих предметов, на которых в школе ставится основной акцент.

Доктор филологических наук, доцент З.М. Каменева сообщает, что в целом дипломные работы и рецензии хороши, соответствуют нормам высшей школы. Обстановка, климат проведения экзаменов и защиты квалификационных работ были спокойными, доброжелательными.

Хотелось отметить слаженность работы кафедр, в целом Института языка и литературы , а также секретарей комиссий.

В целом знания студентов и работа комиссии по аттестации произвели очень благоприятное впечатление. Высокий средний балл свидетельствует о хорошей работе преподавателей университета. Отличная организация аттестации, четкость работы членов комиссии свидетельствуют о соответствующей трудовой дисциплине вуза.

Считаем целесообразным:
  1. Пересмотреть структуру и объём учебных заданий для студентов заочного обучения по специальности «Филология» со специализацией «Библиотековедение и библиография».
  2. Расширить границы лингвостилистического анализа текста, сняв при этом теоретический вопрос по русскому языку.
  3. Изменить формулировку вопросов по русской литературе, усилив сопоставительный компонент с западноевропейской литературой.
  4. Ввести в перечень заданий по иностранному языку такие виды работ, как чтение и перевод текста и его лингвостилистический комментарий.
  5. Больше внимания уделять подготовке творческих квалификационных работ.
  6. Шире использовать мультимедийные средства при защите квалификационных работ.
  7. Дать студентам «Требования по оформлению квалификационных работу» сначала учебного года, чтобы они изучили их и оформили свои работы правильно.
  8. Оформить статьи по наилучшим квалификационным работам для студенческого сборника, научных работ.
  9. В тех работах по методике, которые предусматривают проведение экспериментов, предложить их проведение в 2-3 группах или классах для возможности сравнения полученных данных.
  10. Написать квалификационные работы на языке специальности. В сегодняшнем информационном мире технологий много литературы на языке, особенно на английском, а также немецком.
  11. Кафедре молдавской филологии издать методические указания по подготовке и оформлению квалификационных работ по специальностям «Языки и литературы народов СНГ» и «Зарубежная филология».
  12. Уделить больше внимания творческим квалификационным работам по специальности.



ВЫВОДЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ


Коллектив Института языка и литературы в отчетном учебном году работал в соответствии с учебными планами, разработанными на основе Российских государственных образовательных стандартов в спокойной деловой обстановке.

11 кафедрами института выполнена учебная нагрузка в объеме 138553часов.

В учебном году было проведено 10 заседаний Ученого совета института, при проведении которых обсуждались наиболее важные вопросы:
  • о путях повышения профессионального уровня преподавателей;
  • о повышении педагогического уровня стажировок в вузах СНГ;
  • об усилении научно-исследовательской деятельности преподавателей;
  • о развитии сотрудничества с вузами СНГ;
  • о результатах зимней и летней сессий 2010-2011 учебного года:
  • об итогах педагогических практик;
  • о повышении посещаемости занятий студентами и другое.

Одной из главных задач коллектива института являлось повышение научного уровня преподавателей кафедр и качества занятий со студентами.

Два преподавателя кафедры романской филологии и один преподаватель кафедры теории и практики перевода побывали на месячных курсах по французскому языку во Франции, один - в Германии на стажировке по немецкому языку

С целью развития материально-технической базы института полностью выполнен проект по созданию центров культуры: в результате этого в учебный процесс были введены все центры культуры.

В истекшем учебном году было уделено большое внимание продолжению приема зачетов и экзаменов в форме тестирования.

В перспективе предполагается открыть в Институте языка и литературы Центр инновационных технологий, а при нем курсы повышения квалификации, направленные на повышение уровня применения современных технологий в учебном процессе, а также курсы повышения квалификации преподавателей молдавского языка на базе кафедры молдавской филологии.

Все выпускники 2011 года прошли Государственную аттестацию (168 человек). 41из них получили дипломы «с отличием», что составляет 24,3 %

Из всего отмеченного можно сделать вывод о том, что в 2010-2011 учебном году коллектив института успешно работал над выполнением «Закона о языках в ПМР», обеспечивал надлежащий уровень подготовки специалистов для СМИ, а также преподавателей-филологов и преподавателей иностранных языков для средних учебных заведений республики.

Коллективу института удалось в 2010-2011 учебном году усилить сотрудничество с филологическим факультетом МГУ и факультетом журналистики.

Два преподавателя института (Е.И. Почтарь и В.А. Юзифович) защитили кандидатские диссертации. 15 преподавателей побывали в научных командировках по темам исследований. 6 человек прошли стажировки в различных вузах России, Украины, Республике Молдова, Франции.


15.07.2011 г.


Директор Института языка и литературы,

доцент В.А. Панкрушев

Перечень документов, которые прилагаются к отчету:

  1. Краткая характеристика состава зав. кафедрами – приложение 1
  2. Укомплектованность кафедр – приложение 2.
  3. Перспектива подготовки научных кадров – приложение 3.
  4. Работа по улучшению кадрового состава – приложение 4.
  5. Списочный состав преподавателей кафедр, имеющих награды, дисциплинарные взыскания. Количество уволившихся, причины увольнения – приложение 5.
  6. Сводные таблицы тестирования преподавателями студентов ИЯиЛ в периоды зимней и летней сессий согласно приказа № 1059 от 12.10.2009 года – приложение 6,7.
  7. Результаты государственных экзаменов по дневному отделению Таблица № 12 (Д/О)- приложение 8.
  8. Результаты государственных экзаменов по заочному отделению Таблица № 12 (З/О) – приложение 9.
  9. Результаты защиты квалификационных работ по дневному отделению Таблица № 13 (Д/О) – приложение 10.
  10. Результаты защиты квалификационных работ по заочному отделению Таблица № 12 (З/О) – приложение 11.