Каз, обеспечивать подготовку специалистов по следующим специальностям «Филология», «Журналистика», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»
Вид материала | Документы |
- Рабочая программа дисциплины опд. Ф. 3 «Практический курс 1-го изучаемого языка (английский)», 336.42kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.38kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 85.14kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 86.74kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.37kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 99.31kb.
- Рабочая программа дисциплина: Литература стран первого изучаемого языка Специальность:, 172.99kb.
- Программа аттестационных испытаний Факультет Иностранных языков, 159.72kb.
- Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных, 3024.41kb.
- Примерный учебный план подготовки бакалавра по направлению 035700 «Лингвистика» Профиль, 375.67kb.
Базы производственной практики.
Таблица 31
Наименование предприятия, учреждения, организации | Специальность | Курс | Вид практики | Количество договоров | Количество студентов по договорам | Количество писем | Количество студентов по письмам | Количество руководителей баз практик |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
г. Тирасполь, ООО Бюро переводов «Venetto» | Перевод и переводоведение | | производственная | 1 | 2 | – | – | 1 |
г. Тирасполь, ЗАО ВКЗ «Квинт» | 1 | 1 | - | - | 1 | |||
г. Бендеры, фабрика «Флоаре» | 1 | 1 | – | – | 1 | |||
4. г. Тирасполь, Банк «Ламинат», | Перевод и переводоведение | | про изводстве нная | 1 | 1 | – | – | 1 |
5. г. Тирасполь, Бюро переводов «Bridge It», | 1 | 1 | – | – | 1 | |||
6.г. Тирасполь, ООО «Рида», | 1 | 2 | – | – | 1 | |||
7. г. Тирасполь, Государственное учреждение «Радио ПМР», | – | 17 | – | – | 1 | |||
8. г. Бендеры, Бюро переводов «Ескадо», | 1 | 4 | - | - | 1 | |||
9. г. Рыбница, «Молдавский металлургический завод», | 1 | 1 | – | – | 1 | |||
10. г. Тирасполь, ООО «Бюро переводов» | 1 | 4 | – | – | 1 | |||
ИТОГО: | | | | 9 | 34 | – | – | 10 |
Итоги практики.
Таблица 32
Специальность | Курс | Вид практики | Количество студентов по приказу | «5» | «4» | «3» | «2» | Количество студентов неаттестованных по практике |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Перевод и переводоведение | V | производственная | 15 | 5 | 7 | 2 | 1 | – |
Перевод и переводоведение | IV | производственная | 19 | 7 | 2 | 10 | – | – |
ИТОГО: | | | 34 | 12 | 9 | 12 | 1 | |
Причины, по которым студенты не аттестованы по практике
Таблица 33
Не отчитались | Не прошли | Академическая задолженность | Перешли на з/о | Повтор курса | Академический отпуск | Отчислены | «2» Незачет | Всего |
– | 1 | – | – | – | – | – | 1 | 1 |
Студентка 409 группы Грибован Екатерина не прошла практику в связи с непосещением базы практики.
7. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ РАБОТА
Работа учебно-методической комиссии института
1) Рассмотрено на 10 заседаниях НМК Института языка и литературы 57 вопросов и разное (32 вопроса).
Основные вопросы:
1. Обсуждение и утверждения плана работы НМК на 2010 – 2011 учебный год.
2. О работе ЗШЮФ и ЗШЮЖ.
3. О подготовке тестовых материалов на электронных носителях.
4. О подготовке обновленных рабочих программ.
5. О плане изданий на 2011 год.
6. Итоги профориентационной работы за 2009 – 2010 учебный год и её организация среди выпускников средних учебных заведений в 2010 – 2011 учебном году.
7. Эффективность использования библиотечного фонда (в т. ч. на электронных носителях) и фонда методических кабинетов.
8. Завершение подготовки выпускников V и VI курсов к защите квалификационных работ и к сдаче комплексных междисциплинарных государственных экзаменов.
9. Использование ресурсов компьютерных классов ИЯиЛ в учебном процессе.
2) Рекомендовано к публикации 31 учебных, учебно-методических пособий.
3) Знакомство членов НМК с базой, которая есть в ПГУ, по современным методам обучения.
4) Работа ШЮФ и ШЮЖ.
5) Работа комиссии Института языка и литературы, которая осуществляет контроль за наличием необходимой документации и при необходимости оказывает методическую помощь кафедрам, планирует выпуск учебных, учебно-методических пособий.
Формы и методы работы: общепедагогические, частнометодические (предметные), локальные (модульные); информационный, сравнительно-исторический, компьютерное тестирование, эвристический, корпусные технологии, в частности использование ресурсов Национального корпуса русского языка и др.
Все виды методов работы: пассивный (чтение лекций, объяснение материала, работа под запись), активный (обсуждение, вопросно-ответная форма, выступления с докладами, сообщениями и дальнейшее их обсуждение) и интерактивный (ведение дискуссии, коллоквиума), практические и лабораторные занятия, индивидуальная работа со студентами,; спецкурсы; научно-методические семинары для учителей республики; разработка материалов для республиканской Олимпиады школьников и для вступительных экзаменов; профориентационная работа; разработка тем для курсовых и дипломных работ; подбор материалов для сессионных и государственных экзаменов; участие в республиканском методическом семинаре; встречи с учеными, писателями и видными деятелями России, Украины, встречи с видными деятелями Франции; метод проектов реализуется в виде самостоятельно разрабатываемых студенческих проектов и последующего их представления на аудиторных и внеаудиторных занятиях, использование аудио-видео-техники.
6) Регулярно читаются открытые лекции. В течение 2008-2009 учебного года преподавателями было проведено 58 открытых лекционных и практических занятий:
Таблица 34
№ | ФИО преподавателя | Тема |
1. | ст. преп. Ж.Д. Беляева | Лексикография. Типология и классификация словарей. (СРЛЯ. Лексикология) |
2. | доц. Н.А. Пузов | Многочленые и сложные члены предложения. (Синстаксис.) |
3. | ст. преп. Н.В. Бочковская | Морфологический анализ слова. (СРЛЯ. Морфология) |
4. | доц. С.С. Полежаева | Словообразовательный, морфемный, этимологический аспекты слова. (СРЛЯ. Словообразование). |
5. | доц. Е.Н. Муссурова | Времена глагола. (Историческая грамматика). |
6. | ст. преп. Николаева Г.Г. | Античная мифология на уроках внеклассного чтения. |
7. | ст. преп. Бавенкова И.А | Своеобразие древнерусской литературы. |
8. | ст. преп. Винницкая А.С. | Идейно-художественное своеобразие романа А.Стендаля «Красное и черное» |
9. | ст. преп. Кравец Б.И. | Организация учебной деятельности учителя и учащихся на уроках русской литературы по системе «групповой динамики». |
10. | ст. преп. Параскева Е.В. | А.С. Пушкин «Повести Белкина». Идейно-художественные особенности. |
11. | доц. С.Л. Распопова | Журналист – источник информации. |
12. | доц. С.В. Олейников | Макет издания. |
13. | доц. Е.А. Матвейчук | Виды редакционной правки. |
14. | ст. преп. В.А. Юзифович | Правописание безударных гласных. |
15. | ст. преп. Иванович Л.И. | Методы построения журналистского материала. |
16. | ст. преп. Феч О.Г. | Известные журналисты современности. |
17. | преп. Ю.В. Ткаченко | Специфика работы радиожурналиста в экстремальных условиях. |
18. | преп. А.С. Ерошенко | Виды Интернет-рекламы.. |
19. | ст. преп. Е.В. Малаш | Методика преподавания иностранного языка |
20. | доц. А.Г. Хропотинский | Активитатя луй Замфир Арборе. |
21. | ст. преп. М.А.Чеховская | Конжугаря вербелор ла тимпул трекут. |
22. | ст. преп. М.В. Погоня | Колежиул де медичинэ Л.А.Тарасевич. Ординя кувинтелор ын пропозиций. |
23. | ст. преп. Е.И. Георгицэ | Класификаря пронумелорю. |
24. | преп. Е.В. Корноголуб | Аджективул.Граделе де компарацие. |
25. | ст. преп. Г.Б. Курлат | Лимба ноастрэ-й о комоарэ. |
26. | ст. преп. Н.Б. Кириченко | Деклинаря субстантивелор маскулине. |
27. | преп.Н.Н. Леонтьева | Субордонателе каузале. |
28. | преп. Е.К. Опря | Активитатя луй Ливиу Делеану. |
29. | преп. Е.Л.Якимович | Феномен доби: творчість Павла Тичини до і після 1925 року |
30. | ст. преп. М.Г. Черная | Уроки літератури. Їх типи та специфіка |
31. | преп. А.В. Третьяченко | Українська хата та її складові |
32. | преп. И.С. Замула | Є. Гребінка. Життєвий і творчий шлях. Значення байки Є.Гребінки в українській літературі |
33. | преп. О.Я.Молчанская | Практическое занятие по развитию речи. |
34. | преп. М.И. Мурашова | Практическое занятие по аналитическому чтению. |
35. | преп. О.В. Балан | Прошедшее совершенное время. |
36. | преп. О.В. Балан | Страдательный залог, гр. 105 |
37. | преп. О.В. Балан | Страдательный залог, гр. 106 |
38. | преп. Е.Л. Соколова | Культура еды (развитие речи). |
39. | преп. Ю.П. Зинган | Практическое занятие по английскому языку (ф-т педагогики и психологии) |
40. | преп. Ю.П. Зинган | Практическое занятие по английскому языку (ПМНО) |
41. | преп. М.В. Будулуца | Практическое занятие по аналитическому чтению. |
42. | преп. С.А. Радулова | Спряжение и употребление слабых и сильных глаголов в настоящем времени. |
43. | ст. преп. Е.В. Малаш | Обучение лексики на уроках иностранного языка. |
44. | ст. преп. Л.С. Цуркан | Deutsche Städte im Mittelalter |
45. | ст. преп. Л.Н. Дедичко | Das Passiv |
46. | преп. Н.Н. Пержан | So isst Deutschland |
47. | преп. Л.Н. Бойко | L’enfant et la rivière. Les eaux dormantes |
48. | ст.преп. Е.В. Тышкевич | Возвратные глаголы во французском языке |
49. | преп. Е.П. Гусляков | Французская литература XVI века. Жизнь и творчество Теодора Агриппа Добиньи. |
50 | доц. Е.П. Флоря | Специфика современной системы обучения иностранным языкам в средней школе |
51 | ст. преп. Н.С. Зинченко | Skills of Negotiations |
52 | ст. преп. Л.П. Кистол | What is a computer? |
53 | преп. Е.П. Тимчук | Newspapers and Magazines |
54 | преп. Л.А. Емельянова | Changes in the Earth`s Crust |
55 | преп. Л.В. Гаврилова | Nature of Electricity |
56 | ст. преп. Е.И. Почтарь | Kinds of Sense Relations Between Words. |
57 | преп. Л.Л. Косташ | Past Perfekt. |
58 | преп. А.М. Игумнова | J.B.Show. |
7) Мероприятия.
В учебных целях ст. преподаватель Винницкая А.С. периодически организовывала для студентов-филологов и журналистов просмотры художественных фильмов, созданных на основе литературных произведений. Так, в ноябре 2010 года для студентов 301 и 304 групп состоялся показ х/ф «Робинзон Крузо» (центр «Русский мир»); в марте 2011 года для студентов 401 группы РИН - х/ф «Мост короля Людовика Святого» (каб. 316); в апреле 2011года для студентов 301 и 304 групп - х/ф «Оливер Твист» (каб.316).
В ноябре 2010 года для студентов 304 и 201 группы РИН ст. преподаватель Винницкая А.С. организовала посещение Республиканского театра драмы и комедии, где был показан спектакль «Ах, Журден, Журден!», с последующим обсуждением.
8) Инновационные методы и технологии в педагогической деятельности