Каз, обеспечивать подготовку специалистов по следующим специальностям «Филология», «Журналистика», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»
Вид материала | Документы |
- Рабочая программа дисциплины опд. Ф. 3 «Практический курс 1-го изучаемого языка (английский)», 336.42kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.38kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 85.14kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 86.74kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 108.37kb.
- Лекции по дисциплине «использование интернет-технологий в преподавании математических, 99.31kb.
- Рабочая программа дисциплина: Литература стран первого изучаемого языка Специальность:, 172.99kb.
- Программа аттестационных испытаний Факультет Иностранных языков, 159.72kb.
- Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных, 3024.41kb.
- Примерный учебный план подготовки бакалавра по направлению 035700 «Лингвистика» Профиль, 375.67kb.
Заочное отделение
Таблица 26
№п/п | Наименование баз практик | специальность | курс | Кол-во договоров | Кол-во писем | Кол-во ст-тов по договорам | Кол-во ст-тов по письмам | Кол-во ст-тов, проходящих практику по месту работы | Кол-во руководителей от базы практики |
1 | «Караван» | Журналистика | 2 | 1 | - | 3 | - | - | 1 |
2 | «Приднестровье» | 1 | - | 5 | - | 1 | 1 | ||
3 | Издательство ПГУ | - | - | - | - | 1 | 1 | ||
4 | Радио ПМР | 1 | - | 2 | - | 3 | 1 | ||
5 | «За Республику» | 1 | - | - | - | 2 | 1 | ||
6 | «Русский прорыв» | - | - | - | - | 1 | 1 | ||
7 | «Новая газета» | - | - | - | - | 2 | 1 | ||
8 | РТРК «ЛИК» | - | - | - | - | 1 | 1 | ||
Итого: учебно-ознакомительная практика | 4 | - | 10 | - | 11 | 8 | |||
1 | «Приднестровье» | Журналистика | 3 | 1 | - | 5 | - | - | 1 |
2 | «Днестровская правда» | 1 | - | 1 | - | 1 | 1 | ||
3 | «Время спорта» | - | - | - | - | 1 | 1 | ||
4 | «Первый республиканский канал» | - | - | - | - | 1 | 1 | ||
5 | «Профсоюзные вести» | 1 | - | 1 | - | - | 1 | ||
6 | Пресс-служба Министерства Просвещения | - | - | - | - | 1 | 1 | ||
7 | Радио ПМР | 1 | - | - | - | 1 | 1 | ||
8 | Радио «Интер-FM» | - | - | - | - | 1 | 1 | ||
9 | «Знамя» | - | 1 | - | 1 | - | 1 | ||
Итого: I производственная практика | 4 | 1 | 7 | 1 | 6 | 9 | |||
1 | «Приднестровье» | Журналистика | 3 | 1 | - | 1 | - | 1 | 1 |
2 | «Профсоюзные вести» | - | 1 | - | 1 | - | 1 | ||
3 | «Слободзейские вести» | 1 | - | 1 | - | - | 1 | ||
4 | «Первый республиканский канал» | 1 | - | 1 | - | - | 1 | ||
5 | «БТВ» | - | 1 | - | 1 | - | 1 | ||
6 | «За Приднестровье» | - | 1 | - | 1 | - | 1 | ||
7 | «Радио ПМР» | 1 | - | 1 | - | 1 | 1 | ||
8 | «Караван» | 1 | - | 1 | - | - | 1 | ||
9 | Пресс-служба Министерства иностранных дел | - | 1 | - | 1 | - | 1 | ||
10 | «Днестровская правда» | | 1 | - | - | 1 | - | 1 | |
Итого: II производственная практика | 6 | 4 | 4 | 4 | 2 | 10 |
Итоги практик
Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод, что учебно-ознакомительная (1 курс д/о и 2 курс з/о), производственная (2-4 курсы д/о, 3-4 курс з/о) и преддипломная (5 курс д/о) практики прошли успешно. Цели, поставленные в Программе, полностью достигнуты. Студенты владеют полученными в процессе обучения теоретическими знаниями, умеют применять их в постоянно меняющейся обстановке при подготовке к печати, выпуску в радио или телевизионный эфир журналистских информационных, публицистических, научно-исследовательских материалов. Студенты, имеющие задолженности по практике, сдают отчетную документацию групповому и общему руководителю в сроки допустимые для ликвидации задолженностей.
Представленные студентами материалы и отзывы-характеристики руководителей практики от производства на своих подопечных свидетельствуют о том, что подавляющее большинство студентов добросовестно отнеслись к своим обязанностям, показали отличные навыки применения в практической деятельности усвоенного теоретического материала, со знанием выполняли порученные им задания.
В целом, результаты производственной и преддипломной практики говорит о том, что между кафедрой журналистики ИЯиЛ и базовыми предприятиями СМИ ПМР установились тесные двухсторонние связи и плодотворное сотрудничество в проведении данного ответственного этапа.
Итоги практики за текущий учебный год (дневное отделение):
Таблица 27
Специальность | Курс | Вид | к-во студ. по приказу | 5 | 4 | 3 | зачет | к-во неат. студ. |
Журналистика | 1 | Учебно-ознакомительная | 27 | 17 | 6 | 1 | 24 | 3 |
Журналистика | 2 | Производственная | 30 | 24 | - | 2 | 26 | 4 |
Журналистика | 3 | Производственная | 26 | 21 | 4 | 1 | 26 | - |
Журналистика | 4 | Производственная | 16 | 13 | 3 | - | 16 | - |
Журналистика | 5 | Преддипломная | 16 | 12 | 4 | - | 16 | - |
ИТОГО | | | 115 | 87 | 17 | 4 | 109 | 7 |
Заочное отделение
Таблица 28
Специальность | Курс | Вид практики | Кол-во студентов по приказу | «5» | «4» | «3» | «зачет» | Кол-во студентов, не аттестованных по практике |
Журналистика | 2 | Учебно-ознакомительная. | 21 | 14 | 2 | - | - | 5 |
Журналистика | 3 | Первая производственная | 14 | 6 | - | - | - | 6 |
Журналистика | 4 | Вторая производственная | 12 | 9 | - | 1 | - | 2 |
Итого: | | | 47 | 29 | 2 | 1 | - | 13 |
Причины, по которым студенты не аттестованы по практике
Дневное отделение
Таблица 29
Курс | Перешли на з/о | Повтор курса | отчислены | всего |
1 | | | 3 | 7 |
2 | 2 | 1 | 1 |
Заочное отделение
Таблица 30
Курс | Не отчитались | Всего |
2 | 5 | |
3 | 6 | 13 |
4 | 2 | |
Производственная практика
Специальность "Перевод и переводоведение"
Организация практик.
Согласно приказу № 697–ОД от 18.06.10, студенты V курса 509 группы Института языка и литературы специальности «Перевод и переводоведение» были направлены для прохождения производственной практики по второму иностранному языку в регионы ПМР с 1 сентября по 30 сентября 2010 года.
Общее руководство производственной практикой было возложено на преподавателя кафедры теории и практики перевода Института языка и литературы Касьянову Ю.И.
31 августа 2010 года Касьянова Ю.И. провела вводный инструктаж по производственной практике, а 6 октября 2010 года - итоговую конференцию по результатам производственной практики.
Групповыми руководителями производственной практики были назначены Пашун Л.В., Кассаречи И.Л., Прокудина И.Б., Касьянова Ю.И., Гайсина Е.А.
Согласно приказу № 51–ОД от 24.01.11г. студенты IV курса 409 группы Института языка и литературы специальности «Перевод и переводоведение» были направлены для прохождения производственной практики по первому иностранному языку в регионы ПМР с 1 февраля по 28 февраля 2011 года.
Общее руководство производственной практикой было возложено на преподавателя кафедры теории и практики перевода Института языка и литературы Касьянову Ю.И.
26 января 2011 года Касьянова Ю.И. провела вводный инструктаж по производственной практике, а 9 марта 2011 года - итоговую конференцию по результатам производственной практики.
Групповыми руководителями производственной практики были назначены Прокудина И.Б., Пашун Л.В., Косташ Л.Л., Касьянова Ю.И., Игумнова А.М., Гайсина Е.А..