И. А. Каруна медиаобразованиЕ в сша, канаде и великобритании а. В. Федоров, А. А. Новикова, В. Л. Колесниченко, И. А. Каруна медиаобразованиЕ в сша, канаде и великобритании монография
Вид материала | Монография |
- А. А. Новикова медиаобразованиЕ в ведущих странах Запада, 5281.4kb.
- Медиаобразование в сша: методические подходы*, 404.3kb.
- Программа по курсу " Страноведение Великобритании и сша", 98.67kb.
- А. В. Федоров Медиаобразование будущих педагогов А. В. Федоров Медиаобразование будущих, 6615.49kb.
- Cols=2 gutter=101> Федоров А. В., Новикова, 151.99kb.
- Федоров А. В. Медиаобразование: вчера и сегодня, 4010.42kb.
- Библиотека украинской литературы российская украиника, 255.64kb.
- Впервые опубликовано в журнале «Медиаобразование» (Москва), 181.17kb.
- Экономики и сервиса, 231.81kb.
- Темы рефератов по курсу «Современной истории и культуры Великобритании и сша», 20.44kb.
Использование медиаобразовательных технологий в рамках предмета
«Современные иностранные языки»
Обучающие цели
Деятельность
Результаты
Учащиеся должны узнать:
Учащиеся должны иметь возможности чтобы:
Учащиеся смогут произвести:
- Некоторые жанры являются общими для Британской культуры и той страны, чей язык изучают учащиеся, а некоторые жанры – нет.
- Условности в культуре и зрительские предположения могут быть различны в разных странах.
- Телевизионное календарное планирование и классификация фильма могут воздействовать различным способом на восприятие фильма в другой стране.
Учащиеся обучаются истинным истокам языка.
- О современных событиях в стране, чей язык они изучают.
- Фильмы и телевизионные программы об объектах культуры из Великобритании и других стран могут представлять ошибочную информацию.
Наглядные факторы и неязыковые средства, включенные в речевое сообщение, являются важной частью верного понимания.
- Составить сравнения между различными жанрами, с которыми учащиеся столкнулись в языковом окружении и с теми, которые они уже знают в Британии.
- Просмотреть различные отрывки из ряда фильмов и телевизионных программ из страны, чей язык изучается.
- Просмотреть примеры фильма и списки путеводителей по фильмам.
Увидеть короткий кинофильм с субтитрами из страны, чей язык изучается.
Просмотреть англоязычные новости, документальный фильм или спортивную программу, чтобы понять проблемы, рассматриваемые местными жителями.
Сравнить толкование международных проблем из материалов, произведенных в Великобритании, например, обсуждение о введение новой валюты - Евро.
Использовать ход мыслей из представления, основные знаки, изобразительный стиль, музыкальные и звуковые эффекты, чтобы помочь интерпретировать устный язык в простой, короткий медиатекст на изучаемом языке.
Обзор-путеводитель по фильмам с учетом изучаемого языка или просмотреть путеводитель с воображаемой недельной телепрограммой из нужной страны.
Рекламируемый материал или афишу о фильме в нужной стране.
Свои собственные новости или документальное видео или мультимедийное представление о жизни в изучаемой стране.
Использовать видео или компьютерные технологии для обеспечения озвученного комментария к выпуску новостей или рекламе в стране изучаемого языка.
Использование медиаобразовательных технологий в рамках предмета
«Современные иностранные языки»
Основные технологии
Возможная обучающая деятельность
Обучающие
цели
Замораживание кадра
Freeze Frame
- Использовать кнопку «Пауза», чтобы сфокусировать внимание учащихся на другом кадре из отрывка, рекламы или короткого фильма: учащиеся используют зрительные подсказки из каждого «замороженного кадра», чтобы установить жанр, различить роли героев и подробно изложить – или, возможно, прогнозировать – развитие сюжета, используя правильное время.
- Учащиеся могут запастись списком фраз, некоторые из которых появляются в клипе, а некоторые – нет. Учащиеся играют в словесное лото и отмечают то, что они слышат.
- Использовать цветовую проверку для превращения «замороженного» кадра из цветного в черно-белый, попросить учащихся вспомнить и назвать цвета выбранных объектов из кадра.
-
Развить навыки аудирования учащихся и способность вести повествование для интерпретации всего текста.
- Развить способности учащихся близко к медиатексту анализировать и способность сравнивать тексты сквозь призму культур.
- Развить осведомленность учащихся о том, как язык и зрительное изображение сочетаются для выражения значения в медиатексте.
- Развить использование учащимися различных временных форм для усиления обозначения прошлого, настоящего и будущего в медиатексте.
Место кадров
Spot the Shorts
Учащиеся смотрят короткий отрывок дважды сначала без, а потом со списком кадров, описывающих местоположение, действия и диалог, некоторые из фраз появляются в отрывке, а некоторые – нет. Учащиеся должны выявить те фразы, которые появляются в клипе и их количество.
Развить навыки наблюдения и способность следовать структуре отрывка, используя зрительные, устные и языковые подсказки.
Звук и изображение
Sound and Image
- Показать отрывок только со звуком. Учащиеся угадывают визуальное содержание: сколько людей задействовано, как они выглядят, где происходит действие и т.д.
- Показать только изображение отрывка. Работать с классом или в небольших группах, используя подготовленную структуру, учащиеся реконструируют диалог или комментарии, устно или письменно.
Учащиеся объединяют свои знания о медиа изображении со своими языковыми умениями, используя зависящий от контекста звук, чтобы помочь оценить и понять язык; или используют зрительные или стилистические подсказки, чтобы воспроизвести диалог.
Начало и конец
Top the Tail
Показать надпись на экране отрывка фильма или телевизионной программы на изучаемом языке. Учащиеся должны определить жанр и предназначенную аудиторию, и предсказать содержание или «послание», используя умения анализа медиатекста в сочетании с навыками аудирования. Данное задание может быть представлено как деятельность с многочисленным выбором, если учащиеся незнакомы с необходимой терминологией.
-
Развить ограниченные умения аудирования с тщательным анализом условностей и технических приемов медиатекста.
- Овладеть специфическим словарным запасом изучаемого языка относительно медиаизображения.
Привлечение внимания
Attention Seeking
Учащиеся изучают содействующий материал для демонстрации фильма, который они знают из страны изучаемого языка: плакаты, распечатки из прессы, обзоры, отрывок из фильма, передачи (использующийся как анонс). Они определяют различия и сходства между этим материалом и демонстрацией фильма в Британии, и исследуют основания для этого.
-
Расширить понимание культуры страны, чей язык изучают учащиеся и осведомленность различий в ожидаемом результате зрителей.
- Дальнейшее овладение особым словарным запасом.