И. А. Каруна медиаобразованиЕ в сша, канаде и великобритании а. В. Федоров, А. А. Новикова, В. Л. Колесниченко, И. А. Каруна медиаобразованиЕ в сша, канаде и великобритании монография

Вид материалаМонография

Содержание


Использование медиаобразовательных технологий в рамках предмета
Учащиеся должны узнать
Использование медиаобразовательных технологий в рамках предмета
Обучающие цели
Развить навыки аудирования учащихся и способность вести повествование для интерпретации всего текста.
Развить навыки наблюдения и способность следовать структуре отрывка, используя зрительные, устные и языковые подсказки.
Sound and Image
Развить ограниченные умения аудирования с тщательным анализом условностей и технических приемов медиатекста.
Расширить понимание культуры страны, чей язык изучают учащиеся и осведомленность различий в ожидаемом результате зрителей.
Подобный материал:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   22

Использование медиаобразовательных технологий в рамках предмета


«Современные иностранные языки»

Обучающие цели

Деятельность

Результаты

Учащиеся должны узнать:

Учащиеся должны иметь возможности чтобы:

Учащиеся смогут произвести:
  • Некоторые жанры являются общими для Британской культуры и той страны, чей язык изучают учащиеся, а некоторые жанры – нет.
  • Условности в культуре и зрительские предположения могут быть различны в разных странах.
  • Телевизионное календарное планирование и классификация фильма могут воздействовать различным способом на восприятие фильма в другой стране.


Учащиеся обучаются истинным истокам языка.

  • О современных событиях в стране, чей язык они изучают.
  • Фильмы и телевизионные программы об объектах культуры из Великобритании и других стран могут представлять ошибочную информацию.


Наглядные факторы и неязыковые средства, включенные в речевое сообщение, являются важной частью верного понимания.
  • Составить сравнения между различными жанрами, с которыми учащиеся столкнулись в языковом окружении и с теми, которые они уже знают в Британии.
  • Просмотреть различные отрывки из ряда фильмов и телевизионных программ из страны, чей язык изучается.
  • Просмотреть примеры фильма и списки путеводителей по фильмам.



Увидеть короткий кинофильм с субтитрами из страны, чей язык изучается.

Просмотреть англоязычные новости, документальный фильм или спортивную программу, чтобы понять проблемы, рассматриваемые местными жителями.

Сравнить толкование международных проблем из материалов, произведенных в Великобритании, например, обсуждение о введение новой валюты - Евро.


Использовать ход мыслей из представления, основные знаки, изобразительный стиль, музыкальные и звуковые эффекты, чтобы помочь интерпретировать устный язык в простой, короткий медиатекст на изучаемом языке.

Обзор-путеводитель по фильмам с учетом изучаемого языка или просмотреть путеводитель с воображаемой недельной телепрограммой из нужной страны.


Рекламируемый материал или афишу о фильме в нужной стране.


Свои собственные новости или документальное видео или мультимедийное представление о жизни в изучаемой стране.


Использовать видео или компьютерные технологии для обеспечения озвученного комментария к выпуску новостей или рекламе в стране изучаемого языка.

Использование медиаобразовательных технологий в рамках предмета


«Современные иностранные языки»

Основные технологии

Возможная обучающая деятельность

Обучающие

цели


Замораживание кадра

Freeze Frame
  • Использовать кнопку «Пауза», чтобы сфокусировать внимание учащихся на другом кадре из отрывка, рекламы или короткого фильма: учащиеся используют зрительные подсказки из каждого «замороженного кадра», чтобы установить жанр, различить роли героев и подробно изложить – или, возможно, прогнозировать – развитие сюжета, используя правильное время.
  • Учащиеся могут запастись списком фраз, некоторые из которых появляются в клипе, а некоторые – нет. Учащиеся играют в словесное лото и отмечают то, что они слышат.
  • Использовать цветовую проверку для превращения «замороженного» кадра из цветного в черно-белый, попросить учащихся вспомнить и назвать цвета выбранных объектов из кадра.
  • Развить навыки аудирования учащихся и способность вести повествование для интерпретации всего текста.

  • Развить способности учащихся близко к медиатексту анализировать и способность сравнивать тексты сквозь призму культур.
  • Развить осведомленность учащихся о том, как язык и зрительное изображение сочетаются для выражения значения в медиатексте.
  • Развить использование учащимися различных временных форм для усиления обозначения прошлого, настоящего и будущего в медиатексте.

Место кадров

Spot the Shorts

Учащиеся смотрят короткий отрывок дважды сначала без, а потом со списком кадров, описывающих местоположение, действия и диалог, некоторые из фраз появляются в отрывке, а некоторые – нет. Учащиеся должны выявить те фразы, которые появляются в клипе и их количество.

Развить навыки наблюдения и способность следовать структуре отрывка, используя зрительные, устные и языковые подсказки.


Звук и изображение

Sound and Image
  • Показать отрывок только со звуком. Учащиеся угадывают визуальное содержание: сколько людей задействовано, как они выглядят, где происходит действие и т.д.
  • Показать только изображение отрывка. Работать с классом или в небольших группах, используя подготовленную структуру, учащиеся реконструируют диалог или комментарии, устно или письменно.

Учащиеся объединяют свои знания о медиа изображении со своими языковыми умениями, используя зависящий от контекста звук, чтобы помочь оценить и понять язык; или используют зрительные или стилистические подсказки, чтобы воспроизвести диалог.


Начало и конец

Top the Tail

Показать надпись на экране отрывка фильма или телевизионной программы на изучаемом языке. Учащиеся должны определить жанр и предназначенную аудиторию, и предсказать содержание или «послание», используя умения анализа медиатекста в сочетании с навыками аудирования. Данное задание может быть представлено как деятельность с многочисленным выбором, если учащиеся незнакомы с необходимой терминологией.
  • Развить ограниченные умения аудирования с тщательным анализом условностей и технических приемов медиатекста.

  • Овладеть специфическим словарным запасом изучаемого языка относительно медиаизображения.

Привлечение внимания

Attention Seeking

Учащиеся изучают содействующий материал для демонстрации фильма, который они знают из страны изучаемого языка: плакаты, распечатки из прессы, обзоры, отрывок из фильма, передачи (использующийся как анонс). Они определяют различия и сходства между этим материалом и демонстрацией фильма в Британии, и исследуют основания для этого.
  • Расширить понимание культуры страны, чей язык изучают учащиеся и осведомленность различий в ожидаемом результате зрителей.

  • Дальнейшее овладение особым словарным запасом.