Вводный курс. Часть I. Испанский алфавит Особенности испанского произношения Буква

Вид материалаДокументы

Содержание


Pedro - Pedrito
Подобный материал:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   75

Притяжательное прилагательное для 3-го лица единственного и множественного числа имеет одну форму su(s). У этих форм отсутствует согласование в роде, имеется согласование только в числе. Подобной обобщающей формы в русском языке нет, так как она многозначна, например:

Во избежание недоразумений и для уточнения лица владельца употребляются следующие формы:

su libro de l - его книга
su libro de ella - ее книга
su libro de Usted - Ваша книга

или:

еl libro de l
еl libro de ella
el tibro de Usted

su libro de ellos - их книга
su libro de ellas - их книга
su libro de Ustedes - Ваша книга

или:

el libro de ellos
el libro de ellas
el libro de Ustedes

sus libros de l - его книги
sus libros de ella - её книги
sus libros de Usted - Ваши книги

или:

los libros de l
los libros de ella
los libros de Usted

sus libros de ellos - их книги
sus libros de ellas - их книги
sus libros de Ustedes - Ваши книги

или:

los libros de ellos
los libros de ellas
los libros de Ustedes

Обратите внимание на то, что в русском языке притяжательные местоимения его, её, их не имеют числа, в отличие от испанского

(сравнить: его, ее, их книга - su libro; его, её, их книги - sus libros)

nuestr-o, -s, -os, -as
vuestr-o, -a, -os, -as

Эти формы отличаются от рассмотренных выше тем, что они имеют согласование в роде, а также в числе со следующими за ними существительными:

nuestro lpiz - наш карандаш
nuestra pluma - наша ручка
vuestro lpiz - ваш карандаш
vuestra pluma - ваша ручка

При этом следует заметить, что согласование в роде сохраняется в единственном и во множественном числе, в отличие от русского языка, где во множественном числе нет согласования в роде:

nuestros lpices - карандаши
nuestras plumas - наши ручки
vuestros lpices - карандаши
vuestras plumas - ваши ручки

Так как личному местоимению ем в испанском соответствуют три формы, то и притяжательному местоимению ваш(-а), (-и) также соответствует несколько форм:



О способах передачи на испанский язык притяжательного местоимения свой

В русском языке существуют особые формы притяжательного местоимения свой, своя, свое, свои, которые в испанском языке отсутствуют. В русском языке эти формы употребляются тогда, когда предмет владения принадлежит подлежащему или связан с подлежащим отношениями родства, например:

Я пишу письмо своим родителям.
Мы читаем свои книги
Он слушает свой голос.

Так как в испанском языке не различаются случаи, когда предмет принадлежит подлежащему, то эти формы переводятся с помощью тех же притяжательных прилагательных:

Escribo una carta a mis padres.
Leemos nuestros libros.
El escucha su voz.



Это также относится и к тем случаям, когда эти формы появляются в различных выражениях, например, таких как: поставить на свое место, своего рода, в свою очередь, сказать свое слово, со своей стороны, в свое время и т.п.

Уменьшительные суффиксы -itо, -illo

В испанском языке имеется целый ряд уменьшительных суффиксов существительных и прилагательных. Одними из самых распространенных являются суффиксы -ito (-ita), -illo
(-illa)
и их варианты -cito (-cita), -cillo (-cilla). Например:

libro - librito
- книжечка
mesa - mesita - столик
vaso - vasito - стаканчик
amigo - amiguito - дружок
casa - casita - домик
momento-momentito - минуточка
poco - poquito - немножко
caf - cafecito - кофеек
madre - madrecita - матушка
cigarro - cigarrillo- сигара - сигарета

В некоторых словах, имеющих эти суффиксы, значение уменьшительности давно утрачено, например:
mantequilla (сравнить manteca) - сливочное масло
bolsillo (bolso) - карман; сумочка
bonito (bueno) - красивый, хорошенький

Эти уменьшительные суффиксы могут употребляться не только с существительными и прилагательными, но также и с наречиями, причастиями и другими частями речи.
Например:
adis - adiosito
luego - lueguito (hasta lueguito!)
pronto - prontito
ahora - ahorita
cerca - cerquita

Такие формы широко распространены в испанском языке Латинской Америки.

Те же суффиксы могут присоединяться и к собственным именам:
Pedro - Pedrito
Carlos - Carlitos
Рера - Pepita
Diego - Dieguito
Раса - Paquita
Ana - Anita
Pablo - Pablito
Mercedes - Merceditas

О порядке слов в вопросительном предложении
без вопросительного слова