Вводный курс. Часть I. Испанский алфавит Особенности испанского произношения Буква

Вид материалаДокументы

Содержание


De visita
Лексические пояснения к тексту
Ya llevo en Mosc un mes.
Подобный материал:
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   75

DE VISITA

El sbado, por la noche, estoy de visita en casa de mi amigo. Llego a su casa bastante temprano. Llamo a la puerta. Su esposa Mara me abre la puerta у me invita a entrar. Mara es una
mujer simptica у trabajadora. Entro у saludo a todos: a los padres de Mara, а Расо у a Pablito, su hijito. Despus de hablar conmigo un rato, Paco va por algo a la cocina. Mara me pregunta:
- Quieres ver un programa de televisin?
- Como no, le contesto. Mara enchufa el televisor. Despus de un rato regresa Paco у nos pregunta:
- Es interesante el programa?
- No, no es interesante, le contestamos a la vez.
- Vaya! Yo lo creo! Hay un film hoy?
- No, hoy no hay film
- Entonces, para qu veis todo esto? No queris desenchufar el televisor? Todo el mundo est de acuerdo con l. Ya es hora de tomar t. El padre de Mara me pregunta por mis estudios en la Universidad. Me dice despus:
- Pues bien, Flix! Creo que es interesante e importante aprender el castellano. Ahora dime, tienes muchos amigos latinoamericanos?
- Si, tengo bastantes.
- Comprendes a tus amigos?
- No, que va! comprendo solamente algo. Todava estudio el castellano.
- De qu pases son tus amigos?
- Son de varios pases: de Cuba, Mjico, Argentina, Chile, Venezuela, Colombia, Brasil, etc.
- Y todos hablan castellano?
- Casi todos. Los estudiantes del Brasil hablan portugus. Despus de conversar mucho rato con mis amigos, miro el reloj. Ya es tarde. Doy las buenas noches у las gracias a todos. Regreso a la  residencia tarde.

Лексические пояснения к тексту

1. Qu gusto de verte por aqu! Qu es de tu vida? - Какое удовольствие видеть тебя здесь! Как твоя жизнь? (букв. Что твоя жизнь?) ... verte = ver + te ... безударные формы косвенных падежей личных местоимений присоединяются к форме инфинитива.

2. Ya llevo en Mosc un mes. - Я уже месяц в Москве.
Глагол llevar имеет различные значения. Самое общее - носить, нести.
Llevo un traje gris oscuro. - Я ношу темно-серый костюм.

La palabra "alemn" lleva acento. - Слово "alemn" несет (имеет) ударение.

В тексте этот глагол употребляется в значении проводить какое-то время, точнее иметь проведенным какое-то время.

При этом всегда употребляются такие слова, как время, день, месяц, неделя, час и т. п.

Слово уа широко употребляется в разговорной речи и имеет различные оттенки. Это слово обычно стоит в начале предложения.