Учебно-методический комплекс Специальность: 080102 Мировая экономика Москва 2009

Вид материалаУчебно-методический комплекс

Содержание


Цели и задачи дисциплины
Основная цель
Требования к уровню освоения дисциплины
2.1.Инновационные технологии, используемые
1º Compradora
1º Compradora
Empleada del Buró de Información
3º Compradora
Empleada del Buró de Información
Empleada del Buró de Información
4º Comprador
Empleada del Buró de Información
Контроль в ролевой игре
Объем дисциплины и виды учебной работы
Вид учебной работы
Аудиторные занятия
Всего часов на
Виды итогового контроля
3.2.Распределение часов по разделам курса, видам учебной работы и формам обучения
Очная форма обучения
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
(РГТЭУ)


Кафедра французского и испанского языков


Одобрено учебно-методическим советом

факультета мировой экономики и торговли


ВТОРОЙ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК


Учебно-методический комплекс


Специальность: 080102 Мировая экономика


Москва 2009


Автор-составитель:

К.филол.н., доцент Седова Т.В.


Учебно-методический комплекс «Второй испанский язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по дисциплине «Второй испанский язык» (в вузах неязыковых специальностей) по специальности 080102 «Мировая экономика».


Дисциплина входит в федеральный компонент цикла общепрофессиональных дисциплин и является обязательной для изучения.


© Российский государственный торгово-экономический университет, 2009


С О Д Е Р Ж А Н И Е

1.

Цели и задачи дисциплины ……………………………………...

4

2.

Требования к уровню освоения дисциплины ………………….

7

2.1.

Инновационные технологии, используемые в процессе преподавания дисциплины ……………………………………...


8

3.

Объем дисциплины ………………………………………………

14

3.1.

Объем дисциплины и виды учебной работы …………………..

14

3.2.

Распределение часов по разделам курса и видам учебной работы …………………………………………………………….


15

4.

Содержание курса………………………………………………...


24

4.1.

Методические рекомендации к практическим занятиям ……...

35

5.

Самостоятельная работа студентов……………………………..

41

5.1.

Основные виды самостоятельной работы ……………………...

48

5.2.

Задания для самостоятельной работы студентов

Сборник упражнений «Задания для самостоятельной работы по испанскому языку» …………………………………………..




6.

Контроль освоения дисциплины………………………………...

107

6.1.

Виды и формы контроля………..………………………………..

111

6.2.

Контрольные работы …………………………………………….




6.3.

Методические рекомендации по проведению контрольных работ ………………………………………………………………


155

6.4.

Требования к итоговому контролю …………………………….

156

7.

Учебно-методическое обеспечение дисциплины……………………


158

7.1.

Литература

158

7.2.

7.3

Методическое обеспечение дисциплины……………………….

Материально-техническое и информационное обеспечение дисциплины ………………………………………………………



159


159

  1. Цели и задачи дисциплины



Курс испанского языка как второго изучаемого иностранного языка, поскольку РГТЭУ не принадлежит к специализированным языковым вузам, имеет коммуникативную ориентированность и профессиональную направленность.

Как правило, студенты, изучающие испанский язык как второй иностранный начинают с «нулевого» уровня, поэтому первый этап обучения рассчитан на один семестр (68 аудиторных часов).

На начальном этапе ключевым сегментом обучения является вводно-фонетический курс, закладывающий фундамент успешности всего последующего обучения. Поэтому для этого этапа важно умение преподавателя заинтересовать аудиторию, стимулировать ее желание изучать испанский язык, создать на занятиях атмосферу взаимопонимания, естественности речевого общения, то есть атмосферу, приближенную по своим паралингвистическим и лингвистическим параметрам к коммуникативно-речевым ситуациям общения самих носителей языка.

С методической точки зрения ценно умение преподавателя активизировать и сделать опорой навыки, полученные студентами при изучении теоретических дисциплин и языковые умения, наработанные при изучении первого иностранного языка, - обычно первым иностранным языком бывает английский.


Основная цель курса – обучить практическому владению разговорно-бытовой речью и языком специальности для активного применения этих знаний в повседневном общении и профессиональной деятельности.

Практическое владение иностранным языком предполагает умение уверенно пользоваться наиболее употребительными и несложными языковыми средствами во всех видах речевой деятельности: говорении, аудировании (восприятии на слух), чтении и письме, а также умение самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке для извлечения и сбора информации профессионального характера.

Наряду с практической целью – обучением общению, курс испанского языка ставит также образовательные и воспитательные цели.

Под образовательными целями следует понимать работу, проводимую со студентами по расширению их кругозора и повышению уровня общей и деловой культуры.

Воспитательные цели реализуются в процессе подготовки специалистов - выпускников РГТЭУ – к практической деятельности. Воспитательные усилия предполагают, что выпускники в процессе практической деятельности должны занять достойное место равноправных и полноценных деловых партнеров, что сопряжено с установлением ими профессиональных научных международных контактов, а также с представлением своей страны на национальных и международных конференциях и форумах.

Для успешности функционально-коммуникативного обучения владению иностранным языком важно уметь смоделировать условия естественного общения, когда участники общения владеют необходимыми речевыми навыками, умеют соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, принятыми носителями языка, и конкретными коммуникативно-речевыми ситуациями.

При обучении различным формам речевой деятельности эталоном служит современный испанский литературно-разговорный язык, используемый образованными носителями языка в официальных и неофициальных ситуациях общения.

Курс обучения испанскому языку как второму иностранному языку в методических целях разделен на два аспекта: «общий язык» и «специальный язык». С одной стороны, эти аспекты различаются тематикой и лексическим составом учебных текстов, приоритетом изучения в процессе обучения того или иного вида речевой деятельности; но, с другой стороны, они пронизаны единством грамматических тем, сходством языковых явлений, что, следовательно, и диктует необходимость их изучения для приобретения единых речевых навыков.

На занятиях вторым иностранным языком студенты должны уметь использовать навыки и умения, приобретенные в процессе изучения других практических и теоретических курсов.

На всех этапах преподавание языка должно строиться на основе современных методов и форм обучения, способствующих успешной реализации всех целей обучения языку. При этом важна коммуникативная и профессиональная направленность учебного процесса, оптимальное сочетание аудиторной и внеаудиторной работы студентов, использование различных режимов работы в аудитории: группового, парного, индивидуального. Значительное место должно быть отведено методам активного социального обучения, игровым и дискуссионным методам.


Достижение единой общей цели требует решения частных задач.

Приобретение студентами языковой и коммуникативной компетенции с целью успешного использования испанского языка в их будущей профессиональной деятельности предполагает развитие в процессе обучения следующих навыков:

В аспекте «общий язык»:
  • восприятие звучащей (монологической и диалогической) речи;
  • устной разговорно-бытовой речи;
  • чтения и письма;

В аспекте «специальный язык»:
  • публичной речи (сообщение, доклад, дискуссия);
  • чтения специальной литературы с целью поиска необходимой информации;
  • ознакомление с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по широкому профилю специальности;
  • письма для ведения деловой переписки.

Обучение «общему языку» осуществляется на материале текстов на испанском языке бытовой и общепознавательной тематики, а также произведений культурологического и страноведческого характера.

Обучение «языку специальности» ведется на материале текстов, затрагивающих профессиональные темы.

Изучение студентами произносительных норм, грамматических явлений, синтаксических структур, правил словообразования и сочетаемости слов в испанском языке, а также усвоение лексико-фразеологического материала осуществляются в процессе работы над связными, законченными в смысловом отношении текстами.

В организации обучения непременным и первостепенным моментом является выбор методических приемов, повышающих мотивацию изучения испанского языка и развивающих самостоятельность и творческую активность студентов.