Вестник филологического факультета ИнгГУ
Вид материала | Документы |
СодержаниеУДК 81'1:81'272 Колоева Л.М. Речевая тактика и речевая стратегия – единицы коммуникации? Koloeva L.M. Speech tactics and speech strategy: units of communication? |
- Программа Москва 2006 организационный комитет: Сопредседатели: д п. н., профессор,, 233.48kb.
- Шмакотина Ольга Владимировна студентка Филологического факультета Забггпу фунтусова, 1179.13kb.
- Программа курса Махачкала ипц дгу 2002 Печатается по решению редакционно-издательского, 411.91kb.
- Библиографи ярабочая программа и методичские рекомендации для студентов 2 курса одо, 1215.82kb.
- Учебное пособие для студентов-иностранцев, обучающихся на втором курсе филологического, 725.02kb.
- Учебная программа по дисциплине «общая психология» ( по выбору) для студентов Iкурса, 281.6kb.
- Учебно-методическое пособие предназначено для филологов и студентов отделения журналистики, 304.58kb.
- Пособие для преподавателей русского языка, ведущих занятия с иностранными студентами,, 4956.75kb.
- Курс направление «Книжное дело» утверждаю декан филологического факультета В. М. Акаткин, 35.64kb.
- Учебной дисциплины История Финляндии (программа курса лекций для студентов исторического, 419.9kb.
УДК 81'1:81'272
Колоева Л.М.
Речевая тактика и речевая стратегия –
единицы коммуникации?
В статье поднимается вопрос о речевой тактике и речевой стратегии как единицах коммуникации. Автор проводит критический обзор работ, в которых исследуется данная проблема.
Ключевые слова: речевая стратегия, коммуникация, речевая тактика, речевой акт, общение, диалог, гипероним, гипоним.
Koloeva L.M.
Speech tactics and speech strategy:
units of communication?
The article raises an issue of speech tactics and speech strategy as units of communication. The author conducts critical review of works which are focused on this problem.
Keywords: speech strategy, communication, speech tactics, a speech act, communication, a dialogue, hyperonym, hyponym.
Приступая к обсуждению обозначенной проблемы, приведем цитату из одного учебного пособия, изданного в самое последнее время: «Речевая тактика и речевая стратегия – не только более крупные единицы (подч. нами Л.К.), чем речевой акт и речевой жанр, но и представляет более высокий уровень абстрагирования текстообразовательного процесса. Хотя и та и другая единица – совокупность речевых актов (речевых действий), между собой они оказываются в родо-видовом отношении. Речевая стратегия связана с решением одной (генеральной) коммуникативной задачи, ибо она представляет собой совокупность речевых действий речевая тактика – это одно из или, реже, несколько речевых действий, реализующих ту или иную коммуникативную стратегию. В отличие от речевого акта, речевая тактика – не обособленное речевое действие, а прием осуществления коммуникативной стратегии» [1:207-208].
Из высказанного автором толкования обоих феноменов – речевой тактики и стратегии ясно лишь одно, что коммуникативная стратегия – это задача, а речевая тактика – прием, отличающийся, по мнению автора, от речевого акта тем, что он не обособленное речевое действие. Но при этом тут же возникает вопрос, может ли задача являться единицей речевого общения. То же касается и приема, представляющего собой речевую тактику. Ясно, что эта проблема требует более детального рассмотрения и обсуждения.
Предпринимаемый ниже критический обзор работ, в которых ставится эта проблема, должен показать как ее сложность, так и чрезвычайно противоречивый характер попыток ее решения.
Как полагает Н.В. Труфанова, «речевая тактика в реализации представляет собой речевой акт, является составным компонентом речевого жанра, поворотным пунктом в развитии темы, сюжета, ситуации, приемом реализации речевой стратегии» [9:62]. Как видим, автор ставит знак равенства между речевой тактикой и речевым актом, в то время как Н.Алефиренко видит в речевой тактике даже несколько речевых действий, речевых актов.
Аналогичной позиции придерживается и О.С.Иссерс: «Речевой тактикой следует считать одно или несколько действий, которые способствуют реализации стратегии [5:110].
Один из основателей лингвистики текста и специалист по прагмалингвистике Т.А ван Дейк выделяет следующие речевые стратегии: 1) обобщение, 2) привидение примера, 3) поправка, 4) усиление, 5) уступки, 6) повтор, 7) контраст, 8) смягчение, 9) сдвиг, 10) уклонение, 11) пресуппозиция, импликация, косвенный речевой акт [10]. Приведенные стратегии показывают, насколько они разнообразны. Некоторые из них имеют только инструментальную функцию – привлечение внимания, структурируют информацию, указывают на макротемы. Другие же позволяют видеть, как коммуникант на самом деле приходит от информации, содержащейся в эпизодической модели, к более общей семантической информации. Третьи предназначены для самопрезентации говорящих, сюда относятся смягчение, уклонение и другие связанные с имплицитностью и косвенными речевыми актами.
По мнению В.И. Карасика, речевая стратегия – это тип речевого поведения коммуниканта в ситуации общения [6]. Имеется в виду последовательность интенций речевых действий, реализуемая в той или иной последовательности коммуникативных ходов.
Как полагает В.Карасик, стратегии состоят из коммуникативных интенций, конкретизирующих основную цель социализации человека – превратить человека в члена общества, разделяющего систему ценностей, знаний, мнений, норм и правил поведения этого общества.
В отличие от Т.А.ван Дейка, В.Карасик выделяет следующие коммуникативные стратегии: объясняющую, оценивающую, контролирующую, содействующую, организующую. Автор подчеркивает при этом, что стратегии эти выделяются с известной степенью условности, являются последовательной абстракцией (подч. нами - Л.К.) [6:45].
Е.В.Клюев, известный специалист по риторике, определяет коммуникативную стратегию как совокупность запланированных говорящим заранее и реализуемых в ходе коммуникативного акта теоретических ходов, направленных на достижение коммуникативной цели.
Коммуникативная цель – стратегический результат, на который направлен коммуникативный акт, заключается эта цель в том, чтобы адресат понял смысл сообщения и цели говорящего.
Согласно Е.В.Клюеву, «рабочий набор коммуникативных стратегий, присущих индивиду или группе индивидов» составляет коммуникативную компетенцию. Коммуникативная тактика рассматривается им в качестве совокупности практических ходов в реальном процессе речевого взаимодействия и соотносится с набором коммуникативных намерений.
Коммуникативное намерение трактуется Е.В.Клюевым как «средство движения к соответствующей коммуникативной цели» [7:115-116].
Развивая идеи Е.Клюева, В.Б.Кашкин рассматривает коммуникативную стратегию как часть коммуникативного говорения или коммуникативного взаимодействия, в которой серия различных вербальных и невербальных средств используется для достижения определенной коммуникативной цели.
Стратегия – общая рамка, канва поведения, которая может включать и отступления от цели в отдельных шагах.
Согласно исследованиям Е.В. Вохрышевой, коммуникативная стратегия обладает рядом свойств [2]:
- абстрактностью, т.к. представляет определенное обобщение, эталон возможного развертывания дискурса;
- конкретностью своего речевого воплощения в условиях конкретной коммуникативной ситуации;
- дискретностью, поскольку постановка какой-либо единичной цели и ее достижение обуславливают законченность коммуникативной стратегии;
- непрерывностью, вызываемой выявлением новых целей и поиском адекватного способа действия;
- последовательностью, что выражается в многооперациональности и многофазовости ее осуществления;
- цикличностью, возможностью повторения каких-либо операций или стадий деятельности;
- устойчивостью, т.к. представляет образец коммуникативного поведения;
- динамичностью, потому что видоизменяется, устанавливая средства достижения адекватного результата.
К основным принципам функционирования коммуникативных стратегий следует отнести:
1) принцип эвалюативности, заключающийся в оценке возможных вариантов, условий их осуществления и способов, средств из языкового воплощения;
2) принцип регулятивности, предполагающий воздействие на собеседника для осуществления коммуникативных и практических целей;
3) принцип вариативности, обусловливающий идентификационную определенность и множественность моделей, которые отражают многообразие реализаций коммуникативных стратегий [2].
Л.В. Зернецкий определяет стратегию общения как «творческую реализацию коммуникантом плана построения своего речевого поведения с целью достижения общей (глобальной) языковой/внеязыковой задачи общения в неязыковом событии. Стратегия представляет собой множество вариантов речевых реализаций, возможных коммуникативных обстоятельствах» [4:40].
Тактика же общения – это «гибкое динамическое использование говорящим имеющихся у него вербальных умений построения речевого хода согласно намеченному им плану речевых действий с целью достижения языковой задачи общения, ограниченной рамками речевого взаимодействия, обычно – получение искомого ответного речевого хода слушающего или его невербальной реакции на свой инициальный речевой ход» [4:33].
Согласно С.А.Сухих, составляющим механизма речевой стратегии являются:
- целеполагание, выбор глобального речевого намерения и превращение мотива в мотив-цель,
- оценка и интерпретация коммуникативной ситуации и особенностей партнера по общению,
- отбор конституентов речевой стратегии и определения порядка их следования,
- процесс вербализации выбранной стратегии, реализация тактических приемов (Сухих 1986: 73).
- И, наконец, остановимся на определении рассматриваемых понятий в «Толковом словаре английского языка» под ред. А. Хорнби, Э. Гейтенби и Х. Уэкфильда: «Strategy – the art of planning operation in war, esp. of the movements of armies and navies into favourable positions for fighting, tactics – art of placing or moving fighting focus for or during battle».
Таким образом, стратегия связана с отношением к планированию и подготовке операции, в речи – диалога, а тактика занимает подчиненное по отношению к стратегии положение и обслуживает ее.
Решение какой-то определенной задачи, как правило, возможно несколькими способами, поэтому стратегии имеют отношение к выбору из множества альтернативных решений. Выбор коммуникантов основан на интерпретации вариантов с точки зрения их эффективности, т.к. эффективность является критерием для выбора речевой тактики.
Проведенный нами обзор концепций, работ, точек зрения на речевую стратегию и речевую тактику показывает, что оба понятия соотносятя как гипероним и гипоним. Нет абсолютно никакой ясности относительно их корреляции с единицами речи, речевого общения. Ситуация усугубляется тем, что исследователи, как правило говорят о речевой тактике и стратегии лишь одного говорящего. Без учета специфики другого участника диалога «оппонента», его тактики и стратегии невозможно решение этой сложнейшей проблемы. К сожалению, современная прагматика диалога пока еще не располагает достаточно надежными исследованиями и поэтому однозначный ответ на поставленный вопрос представляется преждевременным.
Литература
- Алефиренко Н.Ф.Современные проблемы науки о языке. – М.: «Флинта», 2005.
- Вохрышева Е.В. Коммуникативные стратегии диалогического взаимодействия в новоанглийском языке. Автор. Дисс … д-ра филол. наук. – СПб., 2001.
- Гойхман ТА. Речевая коммуникация. М., 2001.
- Зернецкий П.В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности //Языковое общение: процессы и единицы. – Калинин: КГУ, 1988. C.40.
- Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. – Омск, 1999. С. 110.
- Карасик В. И. Язык социального статуса /В.И.Карасик. - М., 1992.
- Клюев Е.В. Речевая коммуникация: успешность речевого Взаимодействия. – М., 2002. C. 115-116.
- Сухих С.А. Структура коммуникации в общении // Языковое общение: процессы и единицы. – Калинин, 1988. С. 73.
- Труфанова И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика // Филологические науки, 2001. – №3. – С.62.
- Dijk T.A. van. Text and content. Expirations in the semantics and pragmatics of discourse. – L, N.Y., 1982.