© 2006 г. Т. М. Ажигова 6 Словообразование существительных, мотивированных прилагательными, в народно-разговорном языке XVII -xviii вв

Вид материалаДокументы

Содержание


ЛАБОРАТОРИЯ МОЛОДОГО ИССЛЕДОВАТЕЛЯ  © 2006 г. П.М. Алиева
Имперфективирующий аффикс.
Отличительный особенностью осетинского
Импликатура дискурса.
Интегративный фактор
Инвариантная грамматическая модель.
С развитием и стабилизацией видовой категории, когда
Индивидуальная семантическая модель
Инициальная фатическая реплика.
Интегративный фактор.
С точки зрения поиска подходящей исследовательской единицы для интеркультуралистики разработка «лингвострановедческой теории сло
Интонационно-синтаксический способ выражения
Институциональное общение
У нее нет информативного компонента, она не член модальной парадигмы предложения, ее предикативность формальна.
Инхоативные глаголы.
История вопроса
Исторический словарь.
Подобный материал:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   30

ЛАБОРАТОРИЯ МОЛОДОГО ИССЛЕДОВАТЕЛЯ



© 2006 г. П.М. Алиева

Из опыта работы над картотекой: проблема разграничения номенклатурных и

терминологических единиц



В ходе работы над словарем лингвистических терминов встала проблема разграничения единиц описания. Этой теме посвящена книга Мельникова Г.П. «Основы терминоведения». Автор считает, что хотя важность разграничения терминологии и "номенклатуры" была впервые высказана еще в конце 19 века английским логиком Хьюлом, однако в зарубежном терминоведении такие пары слов как "термин" и "номен": "терминология" и "номенклатура" не имеют четкого противопоставления".

Эти понятия стремились разграничить в своих работах терминологи Г.О.Винокур (1939) и А.А.Реформатский (1961), Т.В. Жеребило.[1994; 2003].

Г.П. Мельников видит отличие "номена" от "термина" в том, что "лексис" "номена" непосредственно соотнесен с предметами и объектами реальности, с уровнем "онтоса", а не с теоретическими единицами – понятиями об этих предметах, т.е. не с единицами уровня "логоса".

Здесь мы предлагаем фрагмент словаря, построенного с учетом данных картотеки, составленной с помощью метода сплошной выборки по материалам журнала «Вопросы языкознания».


И

Идея – [< гр. idea понятие, представление] – 1) мысль, общее понятие о предмете или явлении; продукт человеческого мышления, отражающего материальный мир; 2) определяющее понятие, лежащее в основе теоретической системы, логического построения, в частности мировоззрения: 3) мысль, замысел; 4) основная мысль чего л: Для маркировки описываемых идей могут использоваться образы зрительный перцепции.

Идиома [< ep.ildioma своеобразное выражение] – свойственное только данному языку неразложимое словосочетание, значение которого не определяется отдельными значениями входящих в него слов, напр. русские выражения «кот наплакал», «собаку съел» и.т.д.: Нередко в семантике чертовых идиом появляется также смежная по отношению к двум вышеназванным идея неопределенного направления.

Идиоматика – [< идиома] 1) совокупность идиом данного языка; 2) учение об идиомах: При этом другоизба трансформируется, как правило, в другозъбу (явно под влиянием народно – этимологического «подверстывания» к ряду дериватов гостить вроде перегозъба) и дает разнообразную деривацию и идиоматику.

Идиоматичность. Устойчивость и лексическая связанность: Все такие словосочетания обладают свойствами устойчивости и лексической связанности («фразеологичности», «идиоматичности»).

Иерархическая структура

Иерархический – [< гр. hieros священный + arche власть]

Структура – [< лат. structure строение, расположение] – строение части или целого, элементы которого расположены в порядке от высшею к низшему: Классы упорядочиваются на основе изоморфизма макро-и микромира языка: иерархическая структура значений всей глагольной лексики повторяет, в самых общих чертах, структуру значений многозначного глагола.

Изоглоссы – [< изо + гр. glossa язык, речь] – линии на географической карте, показывающие территориальное распространение того или иного языка диалекта: специфические родственные явления в диалектах или языках: В наиболее концентрированном виде теория «превербной перфективности» в осетинском нашла свое отражение в «Скифо-европейских изоглоссах».

Иллокутивные функции высказывания. Этот термин введен Дж. Остином – основоположником теории речевых актов (ТРА). Пропозициональное содержание предложения – это отображение некоторой ситуации, принадлежащей миру дискурса. План содержания предложения содержит новый тип информации: информации о говорящем, о его внутреннем состоянии, отношении к собственному высказыванию, к тому, о чём он говорит, к собеседнику и другим аспектам коммуникативной ситуации. Поскольку для отношений между знаком и использующим его человеком имеется специальный термин – прагматика, то можно назвать соответствующий компонент плана содержания предложения прагматическим. Иногда этот компонент называют иллокутивным, имея в виду понятие иллокутивной силы, или иллокуивной функции высказывания.

В ТРА единый РА рассматривается как сложное образование, которое можно анализировать на трёх уровнях. Речевой акт на первом уровне рассматривается как пропозициональный акт. На втором уровне рассмотрения РА трактуется как действие, совершаемое в определенных условиях с определенной целью, которую говорящий доводит до сознания адресата. Речевой акт в его отношении к манифестируемой в нем цели и условием его осуществления называется иллокутивным актом. Если на уровне пропозиционального акта мы выделяем пропозицию, то на уровне ИА к этому компоненту содержания добавляется новый компонент, называемый иллокутивной силой или иллокутивной функцией (ИФ). Так, иллокутивной функцией предложения Зайдем в кафе! в типовом контексте употребления является «предложение», у высказывания «Запиши!» – ИФ «команда». Об ИФ можно говорить только применительно к высказыванию, т.е. предложению, рассматриваемому непосредственно в контексте его употребления.

Результаты такого изучение могут послужить основой для дальнейшего исследования взаимодействия глагольных категорий вида, времени и модальности в русском и японском языках; иллокутивных, модальных и дискурсивных функций видов в русском языке на фоне соответствующих японских категорий.

Иллюстрировать – [< лат illustrare прояснять] проводить наглядные примеры для пояснения или доказательства своей мысли; 2) снабжать какой-л. текст рисунками, фотографиями и др.: Иллюстрировать этот тезис, ввиду ограниченности места, мы будем только на материале ЛФ OPER1 и OPER2, притом с упором на второе из упомянутых свойств, т.е. на их семантическую мотивированность.

Имитировать – [лат. imitare] – 1) Подражать, воспроизводить с возможной точностью; 2) подделывать: Такая грамматическая оформленностъ имитирует процесс восприятия, при котором объект выделяется на некотором фоне и понятийно определяется по основным интегральным признакам.

Имперфект [< лат. imperfectum незавершенный] прошедшее незавершенное время – форма прошедшего времени глагола, обозначающая длительное действие. Использовалось в санскрите, древнегреческом и др. индоевропейских языках: Значение этого типа глаголов близко значению недостигнутости предела в формах имперфекта ряда языков, употребленных «в качестве imperfectum de conaiu», имперфекта (безуспешной) попытки» (лат. dalam «я давал» в смысле» пытался дать»)

Имперфектив. Глагол в имперфекте (прошедшем незаконченном времени): Кроме того, функциональная нагрузка аффикса – цоей – значительно меньше в сравнении с суффиксами имперфекта: известно, что русские имперфективы обозначают как действия конкретно-процессные, так и многократные, поскольку суффиксы имперфективации одновременно являются и показателями многократности.

Имперфективирующий аффикс.

Имперфективирующий [< лат. imperfectum] служащий для образования имперфекта.

Аффикс – [< лат. affixus прикрепленный] – часть слова, имеющая грамматическое значение и видоизменяющая значение корня. Суффикс, служащий для образования имперфекта: Отличительной особенностью осетинского имперефективирующего аффикса является то, что он имперефективирует лишь приставочные глаголы, тогда как с помощью суффиксов имперфективации в русском языке регулярно образуются глаголы несовершенного вида как от префиксальных, так и от бесприставочных глаголов совершенного вида.

Имперфективность – незавершенность действия, его длительность в прошлом: Поэтому развитие категории имперфективности шло главным образом в этой сфере.

Имперфективация. Образование глаголов несовершенность вида от глаголов совершенного вида при помощи аффиксов: Отличительный особенностью осетинского имперфективирующего аффикса является то, что он имперфективирует лишь приставочные глаголы, тогда как с помощью суффиксов имперефективации в русском языке регулярно образуются глаголы несовершенного вида как от префиксальных, так и от бесприставочных глаголов совершенного вида.

Имперфективировать. Образовать глаголы несовершенного вида от глаголов совершенного вида при помощи аффиксов: Отличительной особенностью осетинского имперефективирующего аффикса является то, что он имперфективирует лишь приставочные глаголы, тогда как с помощью суффиксов имперефективации в русском языке регулярно образуются глаголы несовершенного вида как от префиксальных, так и от бесприставочных глаголов совершенного вида.

Имперфективный. Незавершенный, несовершенный: Выбор в качестве имперфективного члена разных моделей в каждом из рассматриваемых языков существенно повлиял на окончательное формирование категориальных значений НСВ и СВ в русском и в осетинском языках и во многом определил то различие между ними на уровне категориальных значений, которое их отличает на современной этапе.

Импликатура дискурса. Если высказывание собеседника при его буквальном понимании «грубо и зримо» нарушает правила логики речевого общения, интерпретатор добавляет к буквальному смыслу высказывания такой информации, которая приведет его в соответствие с этими правилами. Эта информация называется импликатурой дискурса: Как видно из примеров «косвенные речевые акты включают импликатуры, мотивирующие выбор именно этой формы речевого воздействия.

Импликации [< лат. implico] логическая операция, приблизительно соответствующая сложному обороту, составленному из двух высказываний, соединенных между собой составным союзом «если, то...): Коммуникативное факториальные смыслы, генерируемые в неязыковых коммуникативных факторах и извлекаемые при помощи импликации (подтекстовая информациякосвенные речевые акты, аллюзии и т.д.), недискретным КСС.

Имплицировать [< лат. implicatio сплетение, переплетение] образовать сложное высказывание из двух высказываний посредством логической связки, соответствующей союзу «если..., то...»: Действия имплицируют цель, поэтому для них характерны целевые дополнения и обстоятельства, невозможные или по крайней мере необычные для состояний.

Имплицитная предикативность

Имплицитный [< лат. implicitum] подразумеваемый, невыраженный, скрыто содержащийся

Предикативность [< лат. praedicatum]. Семантико-синтаксическое и коммуникативное свойство предложения. Предикативность имеет две стороны: 1)формально-логическую; 2)модально-смысловую. Иногда первое свойство называют предикативностью, второе – модальностью. Невыраженная предикативность: Имплицитная предикативность свойственна единицам, характеризующимся предречевой ориентированностью в общении.

Инициация [< лат. Initiatio совершение таинств] – в первобытном обществе – посвятительные обряды, связанные с переходом юношей и девушек в возрастной класс мужчин и женщин: Вся социальная жизнь общества соткана из ритуальных событий (инициации, проводы...)

Инициировать [< лат. injiceze вызывать, возбуждать] – 1. возбуждать цепную химическую или ядерную реакцию путем внешнего воздействия на систему; 2. способствовать возникновению, развитию чего-л., выступать в качестве инициатора чего-то: В то же время номинативный портрет жабы скорее мифологичен, ср. признаки «способность залезать в тело человека», «способность инициировать доледь, грозу», «способность инициировать различные болезни – астму, катаракту, бородавки».

Интегративный фактор: При этом основополагающим интегративным фактором следует назвать тип дискурса, коррелирующий с типом социальной сферы, в данном случае – разговорный бытовой диалог.

Интегрирование [< лат. integrare восстанавливать, восполнять] –

1. производить интеграцию, объединять части в одно целое;

2. мат. Находить интеграл от данной функции: Существует три ряда глагольных форм, выражающих видовые значения, которые могут быть интегрированы в рамках оппозиции достигнутости / недостигнутости предела действия.

Инвариантная грамматическая модель.

Неизменная грамматическая модель: Четвертый пит – предикативно –релятивная единица – это автосематичная или сиксемантичная КСЕ с эксплицитной или имплицитной предикативностью с доминирующей модусной и ослабленной диктумной составляющей, реализующая инвариантную грамматическую модель, несущая как фактуальную, так и коммуникативную информацию.

Инвариант [< лат. invariantug неизменяющийся] 1) мат. Выражение, остающееся неизмененным при определенном преобразовании переменных, связанных с этим выражением, напр. При переходе от одной системы координат к другой; 2) лингв. Структурная единица языка (фонема, морфема, лексема и т.д.) в отвлечении от ее конкретных реализаций: Инвариантом субъектно-предикативного членения единицы является выраженность в ее семантикосинтаксической структуре субъекта и предиката.

Инверсия [< лат. Inversio – перестановка, переворачивание). Расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усиления выразительности речи. Инверсия относится к числу стилистичебских фигур. Опасна охотна медведя, страши темный лес (инверсия главных членов предложения). Во франц. языке инверсия служит для постановки вопроса. Простая инверсия – это, когда подлежащее выражено местоимением. На первое место ставят сказуемое и через дефис пишется глагол: Nous allons a la gare. Allons – nous a la gare? Сложную инверсию используют, когда подлежащее выражено существительным. Подлежащее остается на первом месте, на втором – сказуемое и затем через дефис ставится подлежащее в форме личного местоимения: Les etudiants passent I’ examen. Les etudiants passent – ils 1' examen?: Парадоксальным образом наличествующее, бытующее остается при этом в тени, что на практическом уровне анализа в связи естественной инверсией противоречий – может быть не очень бросается в глаза, но сразу лее обнаруживается при попытках теоретического обоснования.

Ингрессив. Начинательный глагол; выражает предельность также как и эгрессив, результатив, инхоатив, каузатив, интенсив, эффектив: Это эгрессив, ингрессив, результатив, дуратив, инхоатив, мутатив, фреквентатив, каузатив, интенсив.

Индетерминированное действие [< лат. in – не 4 determino определении] неопределенное действие: С развитием и стабилизацией видовой категории, когда «видовая корреляция одерживает верх над корреляцией действий детерминированных и индертерминированных, детерминированные основы получают известное предрасположение к перфективному употреблению»; категория предельности непредельности оказывается скрытой подчиненной категории вида, «проявляет себя косвено во взаимодействии с другими категориями и через это взаимодействие», отпадает необходимость в прямом, непосредственном грамматическом ее выражении.

Индивидуальная семантическая модель

Индивидуальный [лат individuitas неделимость; нерасторжимость] 1) единоличный; присущий или принадлежащий определенной самостоятельно существующей особи (индивидуу-му); И. психология – одно из направлений глубинной психологии, основанное на учении Альфреда Адлера (1870-1937); в отличие от психоанализа. И. психология считала основой характера некое врожденное «общественное чувство», нуждающееся в воспитании: Помимо большого числа индивидуальных семантических моделей формирование лексико-семантической этики в сербохорватских диалектах подчинено действию нескольких системных способов интерпретации сферы нравственности, важнейшими из которых является пространственный, гастрономический и анатомический.

Инициальная фатическая реплика. Начальная контактоустанавливающая реплика: Предикативно оформленное определенно-личное предложение. «Слушай» по своему коммуникативному познанию – инициальная фатическая реплика.

Инициальный номинатив: Тот же самый перцептивный эффект возникает и при умолчании временных и пространственных координат в инициальных номинативах.

Инициации [< лат. fnitiatio совершение таинств] – в первобытном обществе – посвятительные обряды, связанные с переходом юношей и девушек в возрастной класс мужчин и женщин: (Вся социальная жизнь общества соткана из ритуальных событий (инициации, проводы...)

Инициировать [< лат. injicere вызывать, возбуждать] – 1).возбуждать цепную химическую или ядерную реакцию путем внешнего воздействия на систему; 2) способствовать возникновению, развитию чего–л., выступать в качестве инициатора чего - л: В то же время номинативный портрет жабы скорее мифологичен, ср. признаки «способность залезать в тело человека», «способность инициировать дождь, грозу», «способность инициировать различные болезни – астму, катаракту, бородавки».

Интегративный фактор.

При этом основополагающим интегративиым фактором следует назвать тип дискурса, коррелирующий с типом социальной сферы, в данном случае — разговорный бытовой диалог.

Интегрирование [< лат. integrate восстанавливать, восполнять] –

1. производить интеграцию, объединять части в одно целое;

2. мат. Находить интеграл от данной функции: Существует три ряда глагольных форм, выражающие видовые значения, которые могут быть интегрированы в рамках оппозиции достигнутости / недостигнупюсти предела действия.

Интеллект [< лат. intellects] – ум, рассудок, разум; мыслительная способность человека; искусственный интеллект – название кибернетических систем, моделирующих некоторые стороны интеллектуальной деятельности человека: К примеру, представления о свойствах человека по отношению к интеллекту в известной мере универсальны, в то время как характеристики по отношению к собственности отличаются более ощутимой культурной спецификой.

Интенсив Усилительный подвид совершенного вида, образуемый посредством повторения того же слова: уж я его увезу да увезу. Этот подвид совсем несоотносителен с предыдущим: Таким образом, эгрессив, ингрессив, результатив, инхоатив, каузатив, интенсив, эффектив всегда выражают предельность; дуратив, мутатив, фреквентатив относятся к сфере выражения непредельности.

Интенсивность [< лат. intensio напряжение, усиление] напряженность, насыщенность: Способами глагольного действия условно называются семантические группы глаголов, выделяющиеся по признакам: протекания действия во времени (начинательные, ограничительные, финитивные, инхоативные); отношению к достижению результата действия (собственно результативные, накопительные, терминотивиые, распределительные); интенсивности действия:

Интеркультуралистика [<лат. inter между t – лат. cultura возделывание, обрабатывание]: С точки зрения поиска подходящей исследовательской единицы для интеркультуралистики разработка «лингвострановедческой теории слова» означала несомненный шаг вперед.

Интерпретация [< лат. interpretatio] 1) истолкование, объяснение, раскрытие смысла, перевод на более понятный язык; как метод искусство-литературоведения И. основана на принципиальной многозначности художественного образа и является истолкованием смысла произведения в определенной культурно-исторической ситуации его прочтения (прослушивания, просмотра); 2) построение моделей для абстрактных систем (исчислений) логики и математики; 3) творческое освоение или исполнение к.-л. художественного произведения, основанное на самостоятельном его толковании, режиссерском сценарии, актерской роли и т.п.: Сам принцип сотрудничества проявляется и как стремление к кооперативности со стороны говорящего, и как предположение о таком стремлении слушающего, проявлены в интерпретации, получаемой адресатом.

Интерпретировать [< лат. interpretari] толковать, разъяснять что-либо: Они могут быть использованы в речи и интерпретированы при условии конвенцонализации на языковом и прагматическом уровне (вхождении в систему правил речевого этикета данной национальной культуры)

Интонационно-синтаксический способ выражения [< лат. intono громко произношу + греч. syntaxis соединение, связывание, составление] способ выражения с помощью произношения и строя связной речи: Она может быть выражена в единице формально-грамматически, конструктивно-синтаксически, интонационно-синтаксически.

Интонация [< лат. intono громко произношу]. Явление, характеризующее фразу, поскольку интонация определяет ритмико-мелодический строй речи. Элементы интонации: 1) мелодика речи; 2) ударение; 3) пауза; 4) темп речи; 5) тембр голоса. Интонация-это движение в процессе развертывания речи ее звучания, силы, темпа, тембра и членение речи паузами. Язык располагает «набором типовых » интонаций: Они охватывают такие феномены, как интонация, громкость, пауза, заполнители пауз, слушательские сигналы, покашливание и т.д.

Интранзитивный [< лат. in – не + transitivus переходный.] непереходный: Здесь можно было бы говорить об интранзитивном употреблении этих глаголов, т.к. при восприятии частного охвата действием объекта мы имеем вместо прямого дополнения предложное дополнение. Интровертированная семантическая структура [<лат. intro внутрь + verto поворачиваю, обращаю] обращенный внутрь; психологическая характеристика самоуглубленной личности, направленной на собственный внутренний мир мыслей, переживаний и т.п. Противоположный – экстравертивный: второй тип – интровертированные семантические структуры.

Институциональное общение [< лаг. institutio устройство; образ действия.] относящийся к общественным институтам, связанный с ними: Причем, первая и вторая сферы общения представляют институциональное общение, определяющееся такими параметрами, как ориентация на структуру, максимум речевых ограничений; относительно фиксированная мена коммуникативных ролей; примат глобальной организации; меньшая обусловленность непосредственно (co-tekt); немногочисленных целей, но обычно имеющих глобальный характер.

Институциональность: Поэтому институциональность проявляется и в степени конвенционализации общения, в разработанности в той или иной среде общения.

Инфинитив [< лат. infmitivus неопределенный] неопределенная форма глагола; неличная форма глагола, представляющая действие (состояние, процесс безотносительно к категориям лица, числа и наклонения; называет действие вне его связи с субъектом: Так, в предложении (5) Надо все ему рассказать дикталъный характер имеет предикат рассказать, который представлен словоформой, несомненно лишенной модальности (инфинитивом).

Информант [< лат informatio разъяснение; просвещение] лицо, включенное в эксперимент и поставляющее информацию в виде ответов на вопросы исследователя: Работа использует данные словарей, как двуязычных, так и толковых, материал корпусов текстов и опросы информантов, носителей польского и русского языков.

Информативный компонент. Компонент насыщенный информацией, содержащий ее: У нее нет информативного компонента, она не член модальной парадигмы предложения, ее предикативность формальна.

Информационный [< лат. informatio разъяснение; просвещение] осведомительный, освещающий, сообщающий информацию; И. поле – условное обозначение среды, создаваемое сообщениями СМИ, а т.ж. другими источниками, И. поле людей может сильно отличаться даже при проживании в тесном соседстве, информационно – поисковая система – совокупность средств для хранения, поиска и выдачи по запросу нужной информации. И. язык – искусственный язык, используемый в таких системах для автоматизации поиска и машинного перевода: позволяет однозначно записывать смысл документа: Правила общения, которые мы можем отнести к прагматическим конвенциям, представляют собой правила исполнения коммуникативных ролей, правила структурирования диалога, правила организации информационного обмена и правила модусного взаимодействия коммуникантов, т.е. механизмы, регулирующие и гармонизирующие отношения коммуникантов.

Информация [лат informatio разъяснение; просвещение] 1) осведомление, сообщение, сведения о ч.–л.; 2) обмен сведениями между людьми, человеком и автоматом, автоматом и автоматом; обмен сигналами в животном и растительном мире: передача признаков от клетки к клетке, от организма к организму (генетическая И.) 3) в математике и кибернетике – количественная мера организации системы; теория И. – теория сообщений; область кибернетики, в которой математическими методами исследуются способы измерения количества И., ее сбора, кодирования, преобразования и передачи: К средствам, реализующим этот принцип, относятся вербализация коммуникативных намерений, целесообразно организованная мена коммуникативных ролей, правила передачи сложно организованной и объемной информации, проверка усвоения информации и ее обработки адресатом в ходе обсуждения, симметричности коммуникативной активности, проявляющейся во взаимной поддержке коммуникативных инициатив.

Инхоатив. Глагол совершенного вида, обозначающий начало действия или его становление. Запрыгать. Механизм заработал: В основном, при просмотре большого корпуса примеров можно было обнаружить только проявление способов глагольного действия: эгрессива, ингрессива, результатива, инхоатива, дуратива, мутатива, фреквентатива, каузатива, интенсива и эффектива...

Инхоативные глаголы. Глаголы совершенного вида, обозначающие начало действия или его становление. Заиграть, застучать. Способами глагольного действия условно называются семантические группировки глаголов, выделенные по признакам: протекания действия во времени (начинательные, ограничительные, финитивные, инхоативные); отношению к достижению результата действия (собственно результативные, завершительные накопительные, терминативные); интенсивности действия: кратности действия (многократности и однократности); уменьшительности, усилительности, смягчительиости действия, выражения состояния.

История вопроса [< гр. historia рассказ о прошлых событиях, повествование о том, что узнано, исследовано] ход исследования вопроса: Ввиду сложности проблемы, лексическая типология (в особенности по сравнению с грамматикой и синтаксисом), почти не имеет историю вопроса. Историко-типологическая точка зрения: Наша гипотеза о том, что возникновение категории глагольного вида в осетинском языке стало возможным с развитием категории пространственной ориентации.

Исторический словарь. Словарь, содержащий историю слов (их появления, развития значений, изменения словообразовательной структуры и т.д.). Основным историческим словарем русского языка были «Материалы для словаря древнерусского языка» И.И. Срезневского, содержащие много слов и около 120 тысяч выдержек из разнообразных памятников русской письменности XI-XIV вв.; «Словарь русского языка XI-XVI1 вв.», главным редактором которого является С.Г. Бархударов. Словарный состав русского языка XV-XVII вв. получил некоторое отражение в «Материалах для словаря древнерусского языка» А.Л. Дювернуа, содержащих около 6 тысяч слов (1894) и многие другие: Аналогичную трактовку иного материала мы находим и в толковых словарях, включая диалектные и исторические.

Итератив [< лат. iterativus часто повторяемый]. Глагол, выражающий неопределенность и многократность предельного действия: Использование в древнерусском языке для разграничения значений «процессной направленности на достижение предела действия и самого его реального достижения итеративов в качестве модели, прямой задачей которой ранее было выражение неопределенности и многократности предельного действия, обусловило в дальнейшем развитие в русских глаголах НСВ наряду с конкретно-процессным значением как основным значениям НСВ и значения неограниченной кратности действия.


Список литературы

  1. Баранов А.Н. 2003 – Введение в прикладную лингвистику. М.: УРСС. 2003. 358с.
  2. Жеребило Т.В. 2005 – Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, 2005.
  3. Мельников Г.П. Основы терминоведения. М: Изд-во Университета Дружбы народов, 1991. – 116 с.
  4. Реформатский А.А. 1968 – Термин как член лексической системы языка// Проблемы структурной лингвистики. М., 1968.
  5. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., М.: Большая российская энциклопедия; Дрофа, 1997.