Чтение на евразийском перекрестке международный интеллектуальный форум 27-28 мая 2010 г материалы форума Челябинск 2010
Вид материала | Документы |
СодержаниеЭ. Н. Якубов, Б. М. Умаханова О. Г. Ярлыкова |
- Международный конгресс «кардиология на перекрестке наук», 34.76kb.
- Международный форум по информационным технологиям, 114.28kb.
- Viii международный форум «молочная индустрия», 685.57kb.
- Пост-релиз. V международный форум пищевой промышленности«Оборудование. Технологии., 78.16kb.
- Международный туристский форум карелия–2010, 75.01kb.
- Итоги IV международного форума по спутниковой навигации 1-2 июня 2010г в Москве, 117.01kb.
- Предварительная программа форума доступна на сайте: От имени Оргкомитета, 11.42kb.
- Материалы Всероссийской научно-практической конференции Часть I москва Челябинск 2010, 4034.01kb.
- Третий международный форум по интеллектуальной собственности, 277.67kb.
- Третий международный форум по интеллектуальной собственности, 261.84kb.
им. Л. Толстого на круг чтения в Евразийском пространстве
Библиотека – это институт социального равенства, социальной справедливости, где независимо от положения в обществе человек способен взаимодействовать со всем миром книжной культуры, в частности, евразийской. Известный ученый-культуролог М. Ауэзов сказал: «На территории Казахстана, являющегося центром континента Евразия, существует давняя и глубокая культурная традиция взаимодействия этносов, диалога культур. Евразийство представляет феномен, играющий существенную роль в процессах мирового развития, это готовность к восприятию чужого и способность синтезировать свое и воспринятое». Сегодня увлекательная тема евразийства приобрела особую актуальность, ведь текущий год человечество проведет под знаком развития глобального межкультурного диалога. Напомню, по инициативе Президента Казахстана Н. Назарбаева Генеральная ассамблея ООН провозгласила 2010 год Международным годом сближения культур, который даст миру новое осознание вечных ценностей.
Отрадно заметить, что идее евразийства было суждено на многие годы вперед определить работу Областной универсальной научной библиотеки им. Л. Толстого, многообразная деятельность которой, в первую очередь, направлена на распространение через книгу и информацию идей духовного единения, дружбы народов, формирование межнационального согласия и взаимообогащение национальных культур; на сохранение исторического наследия этносов; воспитание уважения к истории, культуре, языкам всех народов.
Тема евразийства является сложной и многогранной. Она восходит к идейно-философским трудам таких видных ученых, как Н. Трубецкой, П. Савицкий, Г. Вернадский, В. Ильин, Л. Карсавин, Л. Гумилев. Каждый, соприкоснувшийся с евразийской идеей, внес в нее собственное понимание и толкование: экономическое, общественно-политическое, культурно-цивилизационное и геополитическое.
Глубокий подход к этой теме проступает в проведенных библиотекой мероприятиях. Одно из значимых событий прошедшего года – 15-летие инициативы создания Евразийской идеи, выдвинутой Президентом Республики Казахстан Н. Назарбаевым во время выступления в МГУ им. Ломоносова в 1994 г. Идея стала не только основополагающей в сфере политической жизни и интеграционной политики Казахстана, но и, как подчеркнул Н. Назарбаев, «проект ориентирован на гуманистические, общечеловеческие ценности, оказавшиеся на какое-то время утраченными». Событие было отмечено проведением круглого стола «Евразийство: от идеи к практике». Участники круглого стола – представители ГУ «Управления внутренней политики» акимата Костанайской области, преподаватели вузов, представители общественности – поделились своими размышлениями о том, что такое евразийство, и как оно соотносится с восточным и западным типами отношения к миру, каковы особенности психологии народов, населяющих евразийский материк, в чем заключается учение русских мыслителей, называвших себя «евразийцами», какие метаморфозы это учение претерпело в последующие годы, а также место евразийской цивилизации в меняющемся мире.
Концепция евразийства проходит через творческую жизнь специалиста по истории тюркских народов Л. Н. Гумилева, внесшего значительный вклад в изучение истории древних и средневековых кочевников Центральной Азии. В теоретической конференции «Востоковед Л. Н. Гумилев», состоявшейся в год 95-летия со дня его рождения, на примере работ ученого были раскрыты такие темы, как «Евразийская теория Л. Гумилева: новое утверждение», «Л. Н. Гумилев как "зеркало казахской истории"», «Теория этногенеза в свете пассионарности» и многие другие.
Тема евразийства находится на пике популярности, о ней много размышляют, ее всесторонне изучают. Учитывая интерес к ней, вниманию читателей был предложен цикл книжных выставок, среди которых особым успехом пользовались «Евразийство и культура мира», «Евразийская идея в лицах», «Союз евразийских идей», «Евразийство через призму веков».
Анализируя работу с читателями, нельзя не сказать об их интересах, т. к. они – явление общественное, которое порождается самой жизнью и отражает социальные, политические и духовные интересы людей. А возникновение тех или иных интересов не является случайностью. Еще несколько лет назад в казахстанском обществе поднялась волна публичных дискуссий по поводу национальной идеи страны. Обсуждались вопросы: какой эта идея должна быть; в чем ее сущность; как соотносятся национальная идея и евразийская идентичность? Откликом на эти дискуссии стала книжная выставка «Национальная идея Казахстана». В ее основные разделы легли выдвинутые Президентом Казахстана Н. Назарбаевым слагаемые компоненты этой идеи – дружба, братство, равноправие титульной нации с этническими группами, проживающими в стране. Внимание читателей привлекли публикации из периодической печати, на страницах которой известные ученые предлагали свои подходы в определении национальной идеи и убеждали, что в условиях глобализации необходимость выдвижения национальной идеи Казахстана становится еще более актуальной задачей, стоящей перед государством и обществом.
В настоящее время смысл евразийской идеи высвечивается новой гранью. Евразийство нужно понимать как символ и модель всемирного единения людей. Есть свой ресурс в трансляции идеи евразийства и у библиотек. Особое внимание эти учреждения уделяют вопросам информационно-библиотечного обслуживания многонационального народа, проживающего в Костанайской области, изучению спроса и комплектованию фонда литературой на родном языке, обеспечению доступа к ней. Работа библиотеки строится в тесной взаимосвязи с национально-культурными центрами Малой ассамблеи Казахстана. Многим читателям запомнились презентации татаро-башкирского, корейского, польского культурных центров, украинской и еврейской общин, этнографический праздник «Из чаши мудрости испей», посвященный талантливым людям – представителям разных национальностей. У читателей вызывает интерес и издание «История, традиции, обычаи народов Казахстана».
В текущем году программа мероприятий довольно обширна и многообразна. На большом эмоциональном подъеме прошел тематический вечер «Песни и танцы Чосон», посвященный 20-летию со дня образования Костанайского филиала ассоциации корейцев. Самые приятные впечатления оставила передвижная выставка-экспозиция «Эвакуация мирного населения в 1941–1942 гг.», посвященная 65-летию Великой Победы и Году Германии в Казахстане. В разгар 10-й юбилейной недели франкофонии в Казахстане совместно с французским центром была организована презентация выставки комиксов о Казахстане «Ех-раtria». С целью расширения и укрепления международных контактов в библиотеке действуют языковой учебный центр «Гете» (в котором осуществляется обмен идеями, установление новых контактов, повышение интереса к изучению немецкого языка) и Американский уголок, где работают волонтеры корпуса мира США.
Сама история сформировала и одобрила Евразийский союз народов. Этот урок евразийского союза особенно поучителен в условиях глобального кризиса, который в своей глубинной основе есть кризис ценностей, человеческого сознания и человеческой психологии. Следовательно, его разрешение связано, в первую очередь, с выдвижением именно таких идей, как евразийская, имеющая духовно-нравственную сущность и мощный интегративный потенциал.
Работа нашей библиотеки столь же многогранна, как разносторонни интересы читателей и содержание книг. Тем не менее, в ней всегда присутствуют актуальные направления и задачи, выдвигаемые современностью. Главная тема современности – евразийство. Мы надеемся, что в дальнейшей работе мы будем также ощущать интерес читателей к этой замечательной теме и их поддержку нашей деятельности. Свое будущее мы закладываем сегодня, а будущего без истории, культуры каждого народа нет.
Э. Н. Якубов, Б. М. Умаханова,
г. Хасавюрт
Издательский проект для детей «Другой, другие, о других» как инструмент детского библиотекаря в преодолении этнической нетерпимости
Дагестанский город Хасавюрт отличается уникальным полиэтническим составом населения. Соответственно, формирование основ толерантного сознания является одной из первостепенных задач городских школ и детских библиотек. Совместное проживание в едином пространстве многочисленных народов с родственными, но заметно различающимися культурными основаниями, возможно лишь при создании единого культурного языка, новых форм общения, основанных на взаимном уважении людей разных национальностей, вероисповеданий, разных укладов жизни.
Учителя и библиотекари Хасавюрта объединили усилия в поиске новых эффективных форм и методов работы в этом направлении. Нашим главным инструментом в предъявлении детям картины культурного многообразия стала детская литература, художественная и познавательная. Обращенная к хрупкой душе ребенка, она помогает растущей личности на эмоциональном уровне осознать достаточно сложные социальные явления.
В США и многих европейских странах издано огромное количество детских книг, воспитывающих терпимость к другим культурам и их носителям. Такие книги время от времени переводились и издавались в России. Но подобных им отечественных книг, написанных на нашем материале, до недавнего времени не было. При этом спрос на такую литературу постоянно возрастал. Библиотекари были вынуждены тщательно изучать огромные книжные массивы, чтобы найти и предоставить педагогам и школьникам интересующие их материалы по проблемам толерантности.
В 2006 г. Всероссийская библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино и издательство ЭКСМО выпустили в свет первые четыре книги серии, получившей название «Другой, другие, о других». В этих и последовавших за ними в скором времени еще пяти изданиях в увлекательной, доступной для детей форме представлена широкая картина нравов и обычаев разных народов; их земли, культурное многообразие, особенности общения. Книги этой серии, написанные людьми разных профессий: антропологами, журналистами, писателями, – рассказывают о семье (В. Тименчик), об одежде (Р. Кирсанова), о еде (А. Григорьева), о происхождении Вселенной (А. Гостева), об истории наказаний (Л. Винник), о рождении и смерти (М. Бутовская), о доме (А. Гостева), о правах человека (А. Усачев), о профессиях (Н. Борисова). По замыслу руководителя проекта – Людмилы Улицкой, книги серии ориентированы на семейное чтение; они задуманы так, чтобы их было интересно читать и детям среднего возраста, и их родителям.
Получив в подарок от инициатора проекта сначала два комплекта серии, специалисты Хасавюртовской центральной городской библиотеки внимательно изучили книги и пришли к мнению, что их с успехом можно использовать также в библиотечной деятельности. С этой целью на бюджетные средства мы приобрели еще 10 комплектов, которые позволили апробировать сначала в городской библиотеке, а затем транслировать в школьные библиотеки города программу чтения «Другой, другие, о других», нацеленную на воспитание уважения и терпимости к разнообразным культурным явлениям, на пробуждение в юных читателях доброжелательного интереса к миру.
Открылась программа чтения книгой А. Григорьевой «Путешествие по чужим столам». В течение месяца ее прочитали целиком и во фрагментах (тиражированных копиях отдельных глав) почти 100 семиклассников из трех школ. Учителя географии, истории, биологии, литературы, английского языка использовали на своих уроках приведенные в книге интересные факты, что стимулировало интерес школьников к самостоятельному чтению и обсуждению со сверстниками прочитанного.
По просьбе библиотекарей, повара двух лучших ресторанов в городской библиотеке провели дегустации блюд из продуктов, которые не входят в традиционную кухню местного населения. Один раз были представлены морепродукты, в другой – грибы, а в третий свою национальную еду приготовили два вьетнамца, торгующие на городском рынке. Ребята с недоверием пробовали то, что, как им казалось, должно быть противно, но, раскусив, признавались, что им понравилось. Не все, конечно, изменили свои пристрастия, но, как нам кажется, каждый понял, что существует единственное пищевое табу – люди не должны есть людей, ни в прямом смысле, ни в переносном.
Завершилось чтение книги «Путешествие по чужим столам» праздником, на котором школьники вместе со своими родителями показали и рассказали о традициях кухонь трех кавказских народов: аварцев, кумыков и чеченцев. Большой интерес вызвала приуроченная к этому событию музейная выставка старинной кухонной утвари, где самым популярным экспонатом оказался ковш для варки мяса. Отверстие для стекания бульона в нем было сделано в форме креста. Оказывается, прежде чем принять ислам, жители некоторых горных сел Дагестана исповедовали христианство.
В процессе чтения книги В. Тименчик «Семья у нас и других» ребятам было предложено выполнить два творческих задания: написать эссе «Традиции моей семьи» и придумать, а потом описать такую семью, в которой бы бытовали наиболее понравившиеся детям семейные устои из культуры других народов. Самые интересные, на наш взгляд, работы были опубликованы в библиотечном бюллетене. Хотелось бы отметить, что описанная В. Тименчик тема многоженства почти не вызвала вопросов ни у детей, ни у взрослых – это достаточно распространенное в наших краях явление. А вот история о гомосексуальной семье (ей посвящено всего четырнадцать строк книги) вызвала недовольство некоторых родителей, обвинивших и автора, и нас, библиотекарей, в пропаганде «смертного греха». Пришлось отбиваться. Неприятный факт, но он служит еще одним доказательством того, что книги серии «Другой, другие, о других» очень нужны в современном обществе, имеющем пока недостаточные понятия о толерантности.
Основным лейтмотивом чтения книги «Ленты, кружева, ботинки…» Р. Кирсановой стали слова из авторского послесловия: «…люди во всем мире носят самую разную одежду. И различия в одежде зависят от климата, от обычаев страны, от истории, от религиозных верований народа. И эти особенности не должны вызывать ни насмешек, ни раздражения: пусть каждый носит то, что ему нравится, и мы с вами тоже наденем на себя то, что нам нравится».
Прекрасные иллюстрации к этой книге натолкнули нас на мысль предложить участникам программы чтения придумать костюмы для героев литературных сказок писателей разных стран. Откликнулись на наш призыв только девочки. Они смастерили изумительные наряды для Золушки француза Шарля Перро, Дюймовочки датчанина Ганса Христиана Андерсена, Госпожи Метелицы немцев братьев Гримм, Пеппи Длинныйчулок шведки Астрид Лидгрен, Феи Берилюны бельгийца Мориса Меттерлинка, Редисочки итальянца Джанни Родари, Алисы англичанина Льюиса Кэрролла, Хозяйки Медной горы русского сказочника Павла Бажова. Из детских рисунков, аппликаций, кукол получилась целая выставка, которая почти месяц экспонировалась в библиотеке. Нашим юным модельерам удалось передать в своих работах и национальный дух, и дух времени, о чем так убедительно рассказала автор книги «Ленты, кружева, ботинки…» Р. Кирсанова.
Любопытной получилась встреча с народной артисткой Дагестана, руководителем государственного хореографического ансамбля Мадиной Ахмедовой, которая рассказала о том, как создаются современные сценические костюмы. Бережное отношение к традициям народного костюма, использование деталей старинных нарядов неизменно приводят в восторг многочисленных зрителей в разных странах, где с триумфом выступали дагестанские танцоры.
Библиотечную программу чтения по издательскому проекту «Другой, другие, о других» мы считаем успешной попыткой расширить кругозор юных читателей, которым были представлены обычаи, образ жизни, менталитет людей разных культурных традиций. Этот проект, на наш взгляд, содействовал воспитанию уважения и терпимости в отношении странных, незнакомых и трудных для понимания ребенком культурных явлений. Мы стремились разрушить негативные стереотипы, пробудить позитивный интерес детей к познанию мира во всем его многообразии.
Школьные библиотекари, наблюдавшие за ходом нашей программы чтения, высоко оценили и затраченные усилия, и достигнутые результаты. Свидетельством тому может служить перенесение программы в шесть городских школ. Еще четыре школы готовятся воспользоваться наработанными в процессе проектной деятельности информационными и методическими ресурсами.
О. Г. Ярлыкова,
г. Ханты-Мансийск
Модели школьных библиотек:
опыт Ханты-Мансийского автономного округа-Югры
Внедрение информационных технологий поставило перед системой образования две крупные задачи – во-первых, прямое их освоение учащимися и, во-вторых, введение современных образовательных методик, основанных на использовании информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). Полномасштабное включение информационных ресурсов и ИКТ в практику общеобразовательного учреждения позволяет оптимизировать поиск, обработку и передачу информации, реализацию непрерывного самообразования, организацию продуктивных коммуникаций, эффективную деятельность в условиях неопределенности. В этом случае ИКТ выступает как ресурс получения новых образовательных результатов, способствуя акценту на умении действовать. Использование ИКТ в обучении позволяет обеспечить новое качество знаний и умений учащихся, т. к. помогает успешно решать задачу ресурсной поддержки индивидуальных траекторий обучения, укрепляет и стимулирует читательскую деятельность.
Введение ИКТ в образовательный процесс требует реструктуризации системы поддержки образовательного процесса информационными ресурсами на уровне образовательного учреждения. Реструктуризация должна предусматривать введение в практику, размещение и организацию доступа к цифровым ресурсам и средствам их обработки; введение новых информационных услуг для учащихся и педагогов; объединение информационного ресурса школы в единую информационную систему образовательного процесса.
Именно школьная библиотека является подразделением, обеспечивающим концентрацию, систематизацию информационных ресурсов образовательного процесса и организацию доступа к ним учащихся, педагогов и родителей. Изменение требований к номенклатуре информационных ресурсов и информационных услуг обусловило процесс перехода библиотек от одной модели к другой. Функционирующие в настоящее время в Ханты-Мансийском автономном округе-Югре библиотеки образовательных учреждений имеют статус структурного подразделения школы и руководствуются в своей деятельности федеральным и окружным законодательством в области образования, библиотечного дела и библиографии, а также Положением о библиотеке.
С поставки в 2003–2004 гг. во все библиотеки общеобразовательных учреждений округа по проекту «Медиатека» компьютеров и принтеров начинается использование информационных технологий. В декабре 2004 г. в школьные библиотеки автономного округа была поставлена Автоматизированная информационная библиотечная система «МАРК-SQL» – версия для школьных библиотек, после чего состоялось обучение по образовательной программе курсов повышения квалификации школьных библиотекарей «Автоматизация информационно-библиотечной деятельности» (в течение 2005–2007 гг. обучено 359 человек).
Подключение к сети Интернет продиктовало использование библиотеками не только локальных информационных ресурсов, но и удаленных. Началось обучение сотрудников по образовательной программе «Информационно-библиографическое обеспечение педагогов», которая ставит своей целью подготовить работников школьных библиотек Ханты-Мансийского автономного округа-Югры к работе по оптимизации информационно-библиографического сопровождения педагогического процесса, что будет способствовать реализации национального проекта «Информатизация образования». Программа включает разделы: 1) Информационные потребности педагога; 2) Информационно-библиографическая поддержка педагогической практики (в этом разделе рассматриваются, в том числе, вопросы чтения как творческого процесса). Слушатели учатся использовать образовательные ресурсы Интернет, виртуальный справочно-библиографический аппарат, ведут поиск в БД (базах данных) ГНПБ им. К. Д. Ушинского, ГПНТБ СО РАН и т. д.
В настоящее время в автономном округе все библиотеки включают элементы, присущие медиатекам, библиотечно-информационным центрам:
расширение традиционного перечня услуг по развитию интереса к чтению за счет использования ИКТ; пополнение фонда ресурсами на нетрадиционных носителях; использование виртуального СБА; использование ресурсов Интернет для СБО; создание Баз данных (БД), электронных каталогов библиотек; использование (импорт, создание списков) БД, находящихся на локальном и удаленном доступе; сайты образовательных учреждений со страницами библиотек, сайты библиотек ОУ; специально оборудованные помещения для библиотек-медиатек в новых школах округа; создание презентаций для проведения массовых мероприятий и т. д.
Все библиотеки г. Лангепаса были переведены в статус библиотек-медиатек. На основе анализа собственного опыта и опыта других территорий был разработан городской проект «Комплекс школьных библиотек-медиатек», адаптированный для условий и информационно-образовательных потребностей города Лангепаса. Цель данного проекта – создание на базе школьных библиотек городского комплекса библиотек-медиатек. Проект состоит из нескольких этапов со сроком реализации до конца 2010 г. Во время подготовительного этапа были компьютеризированы рабочие места, приобретена и освоена АБИС «ИРБИС». В каждой школе были переоборудованы помещения, найдены дополнительные площади для медиатеки и лекционного зала. Библиотеки-медиатеки школ стали представлять комплексную модель, состоящую из абонемента, традиционного читального зала, медиатеки, лекционной аудитории и хранилища учебников. Медиатеки оборудованы компьютерами для пользователей (все с выходом в Интернет, Интранет школы и городскую образовательную компьютерную сеть), необходимой множительной техникой, сканерами, акустическими системами, сервером и т. д. Лекционные аудитории оснащены посадочными местами для слушателей, мультимедийными проекторами, экранами, интерактивными досками, компьютерами и необходимым комплексом интерактивных энциклопедий, пособий, учебников.
Далее была разработана нормативная база, в которую включены ряд положений о библиотеке-медиатеке общеобразовательного учреждения. Эти документы позволили четко определить права и возможности библиотекарей, определить статус и роль библиотек-медиатек в общеобразовательных учреждениях, закрепить право на стабильное комплектование, создать обменный резервный фонд учебной литературы. В штат библиотек были введены медиаспециалисты. В результате повысилась квалификация кадрового состава библиотеки-медиатеки, активизировалось использование информационно-коммуникационных технологий, количество пользователей возросло на 12%.
Изменения, происходившие в образовании, в обществе в целом, способствовали решению Департамента образования и науки Ханты-Мансийского автономного округа-Югры разработать модели информационно-образовательного центра (ИОЦ) на основе модернизации функций и ресурсов школьных библиотек и введения ИКТ в их деятельность.
Были выдвинуты требования к базовым характеристикам, которыми должен обладать Информационно-образовательный центр:
– наличие единой системы каталогизации, хранения и доступа к ресурсам на различных носителях (бумажных, цифровых, аудио-, видео- и т. п.);
– организация регламентов свободного доступа пользователей к ресурсам;
– наличие оборудования и услуг, позволяющих пользователю не только обрабатывать информацию из имеющихся источников, но и создавать источники информации на различных носителях.
Состояние материально-технической базы школ Ханты-Мансийского автономного округа-Югры, наличие открытых коллекций цифровых образовательных ресурсов убеждают в том, что у руководителей образовательных учреждений существует возможность перераспределить имеющиеся ресурсы и организовать отбор и включение в образовательный процесс новых информационных ресурсов без существенных затрат. Главные изменения должны касаться услуг школьной библиотеки, способов организации доступа к информационным ресурсам и формирования потребностей учащихся в обращении к информационным ресурсам и средствам обработки информации для успешного закрепления читательских навыков и освоения содержания программ. Таким образом, введение моделей информационно-образовательного центра в практику работы школ ХМАО-Югры является организационно-педагогическим проектом и программой ресурсного обеспечения.
Предлагаемая модель формирования ИОЦ на базе школьной библиотеки предполагает реализацию в течение 3-5 лет. В процессе моделирования необходимо выработать:
– приоритетные для обслуживания ИОЦ составляющие образовательного процесса, развития интереса к чтению, методической работы педагогов, управления образовательным учреждением;
– план пространственной среды ИОЦ с указанием рабочих зон;
–приоритетные направления формирования и пополнения информационных ресурсов;
– структуру размещения цифровых ресурсов на сервере ИОЦ;
– принципы хранения и каталогизации информационных ресурсов ИОЦ;
– регламенты доступа к ресурсам во всех зонах.
Введение в эксплуатацию элементов ИОЦ подразумевает:
– применение во время урока демонстрационных средств и средств визуализации, основанных на ИКТ;
– организацию самостоятельной внеурочной работы учащихся с использованием ИКТ;
– информационное сопровождение проектной деятельности учащихся;
– введение в практику образовательного учреждения программ дополнительного образования и элективных курсов («Информационная культура учащихся», «Информационная культура педагогов»).
Проанализировав опыт моделирования российских и зарубежных библиотек, можно сделать вывод, что библиотека, преобразованная в информационно-образовательный центр, является одной из перспективных моделей функционирования библиотеки образовательного учреждения Ханты-Мансийского автономного округа-Югры.