Лекции по дкб селищева А. С
Вид материала | Лекции |
СодержаниеРынок теряет веру в евро. Евро уже на 20% дешевле, чем на старте в январе 1999 г. Бартли Роберг. Просто в Европе слишком много денег Вельтеке Эрнст. В падении евро виноват стадный инстинкт |
- Лекции по дкб селищева, 581.84kb.
- Лекции по дкб селищева А. С. Последнее, 165.7kb.
- Лекции по дкб селищева, 873.55kb.
- Лекции по дкб селищева А. С. Последнее, 737.65kb.
- Лекции по дкб селищева, 1394.25kb.
- Лекции по дкб селищева, 1085.24kb.
- Лекции Селищева А. С. по курсу «Теория ценных бумаг», 1514.54kb.
- Лекции Селищева А. С. «Производные финансовые инструменты», 171.47kb.
- А. С. Селищева Последнее обновление 28. 01. 2012 = Приложения «Г» к лекции, 3466.33kb.
- А. С. Селищева Последнее обновление 0 0 201 2 = Приложения «Б» к лекции, 1799.31kb.
Рынок теряет веру в евро. Евро уже на 20% дешевле, чем на старте в январе 1999 г.2
Франкфурт. Падение курса евро до самого низкого за все время существования единой европейской валюты уровня увеличивает вероятность повышения процентных ставок Европейским центральным банком на заседании в предстоящий четверг.
Курс евро колеблется в районе отметки $0,94. Таким образом, европейская валюта подешевела на 20% с момента выхода в свет в январе 1999 г. (тогда она стоила $1,1747). Трейдеры ожидали, что недавний обвал на американском фондовом рынке будет способствовать росту курса, однако этого не произошло. На прошлой неделе фондовый рынок частично отыграл свои потери, а курс евро так и не смог укрепить свои позиции.
Представители ЕЦБ уже давали понять, что могут повысить ставки с текущих 3,5%. Однако, по утверждениям экономистов, для банка важно, чтобы на финансовых рынках этот шаг не был воспринят как направленный исключительно на то, чтобы сдержать падение курса евро. «Последние два повышения были плохо восприняты валютным рынком, который посчитал, что они мешают быстрому экономическому росту, и падение курса продолжилось», — говорит Нил Паркер, экономист Royal Bank od Scotland. По оценкам аналитиков, длительное снижение курса и отсутствие перспектив его роста заставили продавать евро даже тех менеджеров фондов, которые в течение долгого времени верили в европейскую валюту.
Ослабление евро не позволяет ЕЦБ обеспечить соответствие темпов роста инфляции поставленной им цели в 2%, для чего он трижды с ноября 1999 г. повышал процентные ставки. Сейчас инфляция в зоне евро составляет 2,1% в годовом исчислении. По мнению Хосе-Луиса Альсолы из Salomon Smith Barney, банк может поднять ставки не на 0,25%, а на все 0,5%. (FT)
Бартли Роберг. Просто в Европе слишком много денег3
Снижение курса евро — это не только практическая проблема для правительств и бизнесменов, но и настоящая загадка для экономистов-теоретиков. Готовясь к введению единой валюты, 11 европейских стран привели свои финансовые дела в порядок, сократив бюджетный дефицит в соответствии с жесткими требованиями Маастрихтских соглашений.
К введению евро в январе 1999 г. валюты вошедших в зону евро стран были достаточно сильны. Прошло 17 месяцев, и курс евро опустился с $1,1747 до $0,89.
Доллар, конечно, в этот период был очень сильной валютой, но евро подешевел относительно и иены, и британского фунта (который, впрочем, в последние дни несколько подешевел относительно евро). Очевидных причин столь значительного падения нет.
Экономики европейских стран растут, чему способствует и наличие единой валюты. Рост помог улучшить бюджетные показатели.
Европейский центральный банк показал себя готовым повышать процентные ставки. Инфляция пока остается на низком уровне.
Введение новой валюты — мудреная задача. В зоне евро впервые был создан международный центральный банк, и впервые новая валюта не была привязана, как это делалось раньше, ни к драгоценным металлам, ни к другим сильным валютам. Проблемы у новой валюты возникают в значительной мере изза того, что экономисты называют «эффектом ликвидности». Вопрос в том, сколько нужно выпустить денег, чтобы обеспечить определенный объем операций. Если, например, центральные банки переведут часть своих резервов из долларов в евро, это приведет к уменьшению евро в обращении и вызовет дефляцию. Чтобы обеспечить ценовую стабильность, ЕЦБ должен был бы выпустить больше евро, а ФРС, наоборот, — поднять ставки, чтобы сдержать наплыв долларов, появившихся из подвалов центробанков.
За последние 17 месяцев, однако, наблюдалась иная ситуация. Одна крупная валюта во многих отношениях более эффективна, чем 11 мелких, и требует меньшего уровня ликвидности (т. е. меньше денег в обращении) для определенного уровня экономической активности.
Поэтому, если после объединения ликвидность остается на прежнем уровне, она оказывается избыточной, и стоимость валюты снижается. «В переходный период будет наблюдаться избыток ликвидности, который может привести к росту инфляции, — писал Роберт Манделл, лауреат Нобелевской премии по экономике 1999 г., которого называют крестным отцом евро. — Если национальные валюты общей стоимостью, скажем, 500 млрд. евро заменить на 500 млрд. евро, ликвидность в зоне евро вырастет, как если бы резко был увеличен объем денежной массы». Отсюда следует, что, чтобы сохранить стоимость новой валюты, ЕЦБ должен проводить более жесткую денежную политику с целью устранения образовавшегося избытка ликвидности и недопущения грозящего роста инфляции. Наиболее вероятная разгадка падения евро заключается в том, что ЕЦБ просмотрел или недооценил этот эффект ликвидности в переходный период.
Проводить жесткую денежную политику будет непросто, поскольку повышение ставок грозит оборвать экономический рост.
Поэтому наряду с ограничением ликвидности необходимо стимулировать реальный сектор — но не за счет увеличения бюджетных расходов, а за счет снижения максимальных налоговых ставок. Необходимо также отменить меры по защите рынка труда и сельскохозяйственные субсидии. Такая политика помогла США и другим странам в 1980-х гг. выбраться из ситуации экономической стагнации и высокой инфляции, и именно ей должна сегодня следовать Европа — об этом красноречиво говорит падение евро. (WSJ) Роберт Бартли, редактор The Wall Street Journal
Вельтеке Эрнст. В падении евро виноват стадный инстинкт4
С момента введения в январе 1999 г. евро существенно потерял в стоимости по отношению к основным мировым валютам: 20% — к доллару, 25% — к иене. Падение курса вызвало озабоченность, не в последнюю очередь обусловленную опасениями за репутацию новой валюты, процесс определения места которой в международной валютной системе еще далеко не завершен. Частично эта озабоченность объясняется тем, что нынешняя стоимость евро, возможно, не в полной мере обусловлена реальными экономическими показателями. Скорее валютный рынок сформировал собственную динамику, которая, по крайней мере отчасти, может быть обусловлена так называемым стадным инстинктом, порой характерным для участников рынка.
Валютный рынок перерабатывает горы информации и трансформирует ее в одну-единственную цифру — валютный курс. Поэтому оценить, насколько курс обусловлен реальными причинами, чрезвычайно трудно. Тем не менее, существует ряд факторов, которые можно считать доминирующими при определении курса в средне-и долгосрочной перспективе. Однако, опираясь на традиционные факторы, сложно объяснить падение евро, особенно начиная с середины 1999 г.
Во-первых, инфляция в зоне евро находится на относительно низком уровне, что должно поддерживать единую валюту. Однако отклонения номинального валютного курса от пути, определяемого изменением цен, могут быть достаточно значительными и продолжительными. В принципе такие отклонения в среднесрочной перспективе могут объясняться другими факторами — такими, как разница в уровне процентных ставок или темпы экономического роста. Например, в первом полугодии 1999 г. увеличение разницы в этих показателях между зоной евро и США благоприятствовало доллару. С тех пор экономика США продолжала быстро расти, но и в Европе темпы роста ускорились. Тем не менее ускорение развития в зоне евро не отразилось на курсе в той степени, в какой этого можно было ожидать.
Несмотря на то что в целом финансовые рынки эффективно обрабатывают информацию, факты свидетельствуют о том, что иногда они не могут переосмыслить ее и продолжают двигаться по инерции. Можно найти абсолютно рациональное объяснение того, почему трейдеры берут пример друг с друга, пренебрегая реальными финансово-экономическими показателями. Как утверждал Мейнард Кейнс, если для репутации инвестора выгоднее потерять вместе со всеми, чем выиграть в противовес всем, у него может появиться соблазн действовать заодно с остальными, а не в соответствии с собственным анализом ситуации.
Удивляет тот факт, что положительная информация об американской экономике воспринималась валютным рынком с гораздо большим оптимизмом, чем аналогичные новости об экономике европейской. Похоже, трейдеры действовали не так, как если бы принимали решения самостоятельно, а так, как, по их мнению, действовали бы другие трейдеры. Те, в свою очередь, думали точно так же. В такой ситуации чрезмерное внимание могло уделяться, например, успехам «новой экономики» в США, тогда как сообщения о ее развитии в зоне евро не давали такого же эффекта.
Этими причинами и могло объясняться несовпадение курса евро с фундаментальными показателями, усиленное неопределенностью в связи с переходом 11 стран на новую, единую валюту. К счастью, неиспользованные возможности получения прибыли позволят с течением времени исправить ситуацию. Этому процессу будет способствовать и денежная политика, ориентированная на устранение факторов неопределенности и обеспечение внутренней стабильности евро. (FT) Эрнст Вельтеке — президент Бундесбанка ФРГ.