Исследование проведено при финансовой поддержке посольства США в Латвии (грант s-lg750-04-gr-006). Отраженные в исследовании мнения не являются официальной позицией США

Вид материалаИсследование

Содержание


Характеристика участников
Учащиеся школ национальных меньшинств
Штаб защиты русских школ
Директора и учителя школ национальных меньшинств
The Civic Culture Revisited
Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism
Causes and Implications of Ethnic Conflict
Ethnic Politics
Analyzing Discourse. Textual Analysis for Social Research
Cultural Predictions of National Negotiations Styles
Theories of National Integration and Developments in Latvia
Ethnopolitics: A Conceptual Framework
Political Culture and Political Development
Cittautiešu jauniešu integrācija Latvijas sabiedrībā izglītības reformas kontekstā
Democratization and Ethnic Peace. Patterns of ethnopolitical crisis management in post-Soviet settings
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7

Характеристика участников



Одна из широкоиспользуемых дискурсивных стратегий — в деталях описывать желаемое, но совершенно абстрактно и в общем — то, что не соответствует перспективе автора.


В статьях о реформе образования в русской прессе чаще встречаются индивидуализированные характеристики социальных актеров, таким образом побуждая читателей идентифицироваться с их взглядом.


Напротив, в латышских газетах противники реформы образования в целом дискредитируются с помощью различных приемов, в основном подчеркиваются корыстные интересы политиков и манипуляция русскоязычными жителями, а также попытки вызвать различные беспорядки и угрозу общественной безопасности.:

«антиреформисты», хотят «привлечь к себе политическую рекламу» (Diena, 20.08)

«… пустая бочка пуще гремит» (президент, Diena, 20.08)

«…не позволили бы всяким провокаторам мутить воду» (Latvijas avīze, 21.08)


В латышских газетах неоднократно упоминаются несколько мистические «силы», которые противятся реформе образования. Это наводит на мысли о неизвестной, трудно прогнозируемой опасности.


«…представители сил, направленных против реформы образования», «...есть силы, которые представляют себе...» (Diena, 20.08)


Латыши и русские


Упоминая представителей обеих этнолингвистических групп, и латышские, и русские газеты двигаются от своего к чужому, поэтому латышская пресса пишет «латышские и русские школьники», а русская пресса — «русские и латышские школьники».


В русской прессе довольно часто пишут о «русской общине» или о двух общинах («Русская община Латвии», Час, 02.09), а в латышской прессе слово «община» появляется только в сочетании «двухобщинное государство» или «двухобщинное общество», так как это негативный сценарий будущего или реальность, которую латыши считают нежелательной.


И русские, и латышские газеты стараются обосновать свой подход и пишут о людях «с противоположной стороны», которые поддерживают доминирующее в газетах мнение. Так, например, «Вести Сегодня» рассказывают о детях «…из трех латышских школ (!), которые рассказывают своим о сути этой реформы и информируют об акциях протеста. В результате чего около 70 латышских учащихся регулярно протестуют вместе с русскими» (Вести Сегодня, 6.02).

В русских газетах акцентируется мнение, что русские — не приезжие в этой стране, а скорее напоминают историческое меньшинство.


«Традиции русского языка на этой земле уходят в глубь столетий. Много веков назад здесь жили русские люди, они участвовали в формировании коренного населения Латвии» (Час, 2.09).

Учащиеся школ национальных меньшинств



И в латышских, и в русских газетах учащихся чаще всего называют детьми, однако с разной дискурсивной целью. Латышская пресса таким образом подчеркивает неспособность школьников самостоятельно судить о реформе образования и организовать акции протеста и стараются создать впечатление, что школьники в акциях протеста участвуют только как жертвы злостных манипуляций взрослых и сами толком не осознают, против чего протестуют.


«…в митинг были были вовлечены и дети младше десяти лет» (Latvijas avīze, 6.02)

«…Школьников разжигали вооружившиеся мегафонами Татьяна Жданок, Яков Плинер, Геннадий Котов и их товарищи. Не давая толпе расслабиться и утратить боевой дух, они время от времени повторяли воззвания» (Latvijas avīze, 6.02)

«…они тоже не могли сказать, что же, по их мнению, все-таки означает реформа образования. Среди митингуюших было много детей основной школы, которые о сущности реформы не могли сказать ничего, кроме уже известных фраз и лозунгов» (Latvijas avīze, 6.02)


Напротив, в пишущей по-русски прессе школьников называют детьми («дети», «ребята»), чтобы акцентировать их незащищенность перед злонамеренными решениями политиков. В противовес латышским газетам подчеркивается, что русские школьники сами способны оценить ситуацию и самостоятельно формировать свое мнение о реформе образования. Поэтому школьники, участвующие в акциях протеста, сознательно выражают свою гражданскую позицию, а не являются жертвами манипуляций русских политиков или просто не хотят идти в школу. В русской прессе школьников хвалят за то, что уже в таком раннем возрасте они духовно созрели и способны проявить гражданскую смелость и инициативу.

«Ребята один за другим поднимались на сцену – им было что сказать публике» (Час, 2.09)


Очень часто в русских газетах акцентируется принадлежность школьников к русской этнолингвистической общине, их называют «наши дети». Таким образом формируется и подчеркивается противопоставление между латышской и русской общинами и поощряется идентифицирование читателя с проблемами образования русских школьников.


А в латышских газетах для того, чтобы опорочить протестующих в глазах читателей, детализированно отражаются некультурные действия отдельных учатников акции протеста.

Политики



Следует отделить депутатов ЗаПЧЕЛ и других партий, которые противоположным образом отображаются и в латышской, и в русской прессе. В русской прессе деятельность и мнения депутатов ЗаПЧЕЛ отражены намного шире, а в латышской прессе их мнения показываются намного реже.


Представители ЗаПЧЕЛ в латышских газетах главным образом характеризуются как зависимые от российских политиков («…и пчелки местных штабов, и пчеловоды в Москве», Diena, 2.09), корыстные, ради своих политических интересов подбивающие русскоязычных на протесты: «…реформа – это только предлог для организации политических акций» (Latvijas avīze, 21.08). Очень часто о них пишут пренебрежительно, иронично («…Бузаев, Плинер и остальная хорошо известная компания», Latvijas avīze, 21.08)


Напротив, в русских газетах депутатов Сейма от ЗаПЧЕЛ рассматривают как авторитет и главных защитников русскоязычных жителей, и отображают их очень положительно в противоположность латышским политикам. Подчеркивается, что нахождение в оппозиции мешает левым депутатам полноценно действовать.


«Никто из депутатов, кроме «пчел», к детям не вышел» (Вести Сегодня, 6.02)


Политиков других партий в русских газетах часто характеризуют как националистически настроенных, равнодушных к проблемам национальных меньшинств: «Впервые за много лет глава правительства пригласил на встречу администраторов нелатышских учебных заведений» (Час, 20.08)

«…считает Латвию демократическим государством, в котором у власти находятся национал-радикалы, «у которых закрыты глаза и уши к нуждам других общин» (Час, 23.08)

«А наши политики – непрофессионалы! Правительство в отставку!» (Вести Сегодня, 2.09)


Деятельность государственных структур в целом в прессе, пишущей по-латышски, отражается в лучшем свете, чем в русских СМИ, очень положительно описываются представители различных государственных структур, тем самым создается представление о разумных, своевременных действиях и заботе о жителях (см. Diena, 20.08). Таким образом читателей дискурсивно уверяют, что деятельности государственных структур можно полностью доверять — реформа правильная и безопасности ничто не угрожает.


Напротив, в русских газетах акцентируется репрессивная власть государства:

«Государству выгодно давить нас всех поодиночке» (Час, 2.09), «За последние 13 лет государство и этот режим доказали нам, что они не будут о нас заботиться. Им на нас наплевать. Мало того, они хотят, чтобы нашим детям было еще труднее, чем нам» (Час, 2.09)


В русских газетах нередко и положительные проявления со стороны государства интерпретируются и подаются негативно. Например, когда министр образования выразил готовность рассмотреть вопрос и возможность выбирать язык экзаменов, «Час» прокомментировал его таким образом:

«Оговорился Радзевич или пошел на такое обещание ради усмирения протестов, покажет время» (Час, 20.08)

Штаб защиты русских школ



Резко отличается характеристика участников Штаба защиты русских школ и их действий в латышской и русской прессе. Если первые о них пишут почти как о воплощении зла, то вторые, наоборот, идеализируют и глорифицируют участников этой организации, как самоотверженных борцов за будущее всего русскоязычного общества.


В русских газетах широко и детально отображается деятельность этой организации, читателей знакомят с ее активистами. Их «идеальный читатель» внимательно следит за всеми событиями в связи с реформой образования и хорошо информирован также о деятельности штаба.


И, напротив, в латышских газетах штаб показывают как маргинальную («Так называемый штаб защиты русских школ») (Latvijas avīze, 3.09), радикальную организацию со склонностью к преступным действиям. Участников штаба пренебрежительно изображают как агитаторов, провокаторов и создателей общественных беспорядков.


Директора и учителя школ национальных меньшинств


В русской прессе принято считать, что все русскоязычные — против реформы образования, и если кто-то из них не протестует или даже выражает ей поддержку, то подыскиваются различные причины для этого. Отличающиеся действия или высказывания объясняются по-разному, однако не допускается мысли, что таким может быть истинное мнение данного индивида. Чаще всего в качестве причины упоминается страх выразить сопротивление проводимой государством реформе. Именно последнее объяснение обычно относится к директорам и учителям школ национальных меньшинств, которые не выступают против перемен в образовании национальных меньшинств. Обязанность директора — подчиняться приказам МОН и выполнять законы Латвийской Республики, осуществляя реформу. А учителя, в свою очередь, подчиняются директорам.


«Многие учителя были за нас, но они не могут открыто выразить свою позицию, потому что зависят от руководства» (Час, 3.09)

«Многие учителя поддерживают их [активистов штаба] втихаря, понимая, что в результате реформы их скорее всего уволят и наберут на замену неопытных практикантов» (Вести Сегодня, 6.02)


А в прессе, пишущей по-латышски, в основном отражается поддержка реформы учителями и директорами школ национальных меньшинств. Высказанные ими критические замечания отражаются, не акцентируя, что упомянутые учителя или директора — против реформы.


Ссылки


Aklaev, A.R. (1999) Democratization and Ethnic Peace. Patterns of ethnopolitical crisis management in post-Soviet settings, Ashgate Publishing Ltd.: England.


Almond, G.A., Verba, S. (1980) The Civic Culture Revisited, Little, Brown, Boston.


Almond, G.A., Verba, S. (1963) The Civic Culture. Political Attitudes and Democracy in Five Nations, Little, Brown, Boston.


Allport, G. (1954/ 1979) The Nature of Prejudice. Cambridge: Addison-Wesley.


Anderson, B. (1983) Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism, Verso Books, London.


Apine, I., Dribins, L., Jansons, A., Vēbers, E., Volkovs, V., Zankovska, S. (2001) Etnopolitika Latvijā, Rīga: Elpa, 2001.


Baltic Institute of Social Sciences. Jaunais Baltijas Barometrs, Pētījums, 2004.gada novembris – decembris. Nepublicēti dati.


Baltic Institute of Social Sciences. Valoda. Pētījums. 1996-2004.


Baltijas Sociālo Zinātņu institūts. Latvijas iedzīvotāju motivācija un ekspektācijas attiecībā pret Latvijas iestāšanos Eiropas Savienībā, Pētījums. 2003.


Blumer, H. (1958) Race Prejudice as a Sense of Group Position, In: Pacific Sociological Review, 1.


Bolger, C. (2003) Conflict Resolution Strategies,

bolger.com/conflict.html, date of visit: 2004-12-10


Brass, P.R. (1985) (ed.), Ethnic Groups and the State, Barnes and Noble Books, Totowa, NJ.


Brown, M. (1993) Causes and Implications of Ethnic Conflict, In: M.Brown (ed.) Ethnic Conflict and International Security, Princeton University Press, Princeton, NJ, pp.3-27.


Deutsch, M. (1987) Theoretical Perspectives on Conflict and Conflict Resolution, In: D.J. Sandole and I.Sandole-Staroste (eds.), Conflict management and Power Sharing: Interpersonal to International, New York University Press, New York.


Esman, M.J. (1994) Ethnic Politics, Cornell University Press, Ithaca, NY.


Esses, V.M. (1998) Intergroup Competition and Attitudes Toward Immigrants and Immigration: an Instrumental Model of Group Conflict, In: Journal of Social Issues. Winter.


Fairclough, N. (2003) Analyzing Discourse. Textual Analysis for Social Research, Routledge, New York


Geertz, C. (1963) The Integrative Revolution: Primordial Sentiments and Civil Politics in the New States, in C.Geertz (ed.), Old Societies and New States, The Free Press, Glencoe, IL.


Hofstede, G. (1989) Cultural Predictions of National Negotiations Styles, In: F.Mautner-Markhof (ed.), Processes of International Negotiations, Westview: Boulder, pp 193-201.


Horowitz, D. (1985), Ethnic Groups in Conflict, University of California Press, Berkeley, CA.


Kalmus, V. (2003) “Is interethnic integration possible in Estonia?”: ethno-political discourse of two ethnic groups. In: Discourse and Society, 14 (6) London: Sage Publications, pp. 667-697.


Karklins, R. (2000) Theories of National Integration and Developments in Latvia. Integrācija un etnopolitika, Vēbers, E. (red.) LU Filozofijas un Socioloģijas institūts.


Nelde, P.H. (1998) Language Conflict, In: Handbook of Sociolonguistics. Ed. Coulmas, F. Blackwell Publishers.


Nelde P.H. (1986) Language Contact Means Language Conflict, In: Journal of Multilingual and Multicultural Development, Vol.8. pp.33-42.


Rothschild, J. (1982) Ethnopolitics: A Conceptual Framework, Columbia University Press, New York.


Posen, B.R. (1993), The Security Dilemma and Ethnic Conflict, in M.Brown (ed.). Ethnic Conflict and International Security, Princeton University, Princeton.


Smits, E.D. (1997, 2002) Nacionālā identitāte, Izdevniecība AGB.


Van Dijk, T.A. (1993) The principles of critical discourse analysis. Discourse and Society 4 (2) pp. 249-283. London: Sage.


Van Dijk, T.A., Ting-Toomey, S., Smitherman, G. and Troutman, D. (1997) Discourse, Ethnicity, Culture and Racism, In T.A. van Dijk (ed.) Discourse as Social Interaction. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction Vol. 2, pp. 144-180. London: Sage.


Van Dijk, T.A. (2000) ссылка скрыта, English version of an internet course for the Universitat Oberta de Catalunya (UOC). July. In: ссылка скрыта


Verba, S. (1965) Comparative Political Culture, In: L.W.Pye and S.Verba (eds.), Political Culture and Political Development, Princeton University Press: Princeton, NJ, pp. 512-560.


Winn, N. (1996) European Crises Management in the 1980s, Dartmouth, Aldershot.


Wodak, R. and Meyer, M. (ed.). (2001) Methods of critical discourse analysis, London: Sage Publications.


Zepa, B., Kļave, E., Jeruma, L., Krišāne, J. (2004) Cittautiešu jauniešu integrācija Latvijas sabiedrībā izglītības reformas kontekstā, Baltijas Sociālo Zinātņu institūts.


Zepa, B., Šūpule, I., Krastiņa, L., Peņķe, I., Krišāne, J. (2004) Etniskā tolerance un Latvijas sabiedrības integrācija, Baltijas Sociālo Zinātņu institūts.


rācija, Baltijas Sociālo Zinātņu institūts.

1 Baltic Institute of Social Sciences. Jaunais Baltijas Barometrs. 2004.gada novembris — decembris. Nepublicēti dati.

2 Baltic Institute of Social Sciences. Valoda. Pētījums. 1996—2004.

3 Aklaev, A., R. (1999) Democratization and Ethnic Peace. Patterns of ethnopolitical crisis management in post-Soviet settings. Ashgate Publishing Ltd.: England.

4 a) Zepa, B., Šūpule, I., Krastiņa, L., Peņķe, I., Krišāne, J. (2004) Etniskā tolerance un Latvijas sabiedrības integrācija. Baltijas Sociālo Zinātņu institūts.

b) Zepa, B., Kļave, E., Jeruma, L., Krišāne, J. (2004) Cittautiešu jauniešu integrācija Latvijas sabiedrībā izglītības reformas kontekstā. Baltijas Sociālo Zinātņu institūts.

5В выборке среди представителей других национальностей сравнительно выше доля пожилых людей, что может объяснить то, почему больше человек оценивают свои доходы ниже 50 Ls.

6 В выборке представителей других национальностей сравнительно выше доля пожилых людей, что может служить объяснением тому, почему больший процент их считает себя верующими.

79 Термин «пропозиции» используется в значении подхода к анализу критического дискурса. В рамках дискурсов существенное значение имеет репрезентация тем или отбор и выделение важнейшей информации в рамках дискурса. Для обозначения этих тем Т.Ван Дийк употребляет обозначение «пропозиция».




Baltic Institute of Social Sciences, 2005